以景点名称的英文翻译拓展高中英语教学
2021-10-12郭丽
郭丽
◆摘 要:本文围绕理论与实践相结合、渗透文化内涵、关注思维差别等方面,就基于景点名称的英文翻译拓展高中英语教学的策略展开了探讨,但愿能为广大教师提供些许参考。
◆关键词:高中英语;景点名称;英文翻译
英语是一门实用性极强的学科。只有将英语教学和实践应用相结合,才能促使高中学生实现英语核心素养的综合化发展,切实提高英语水平,真正能够在生活中运用英语,从根本上改变英语教学停留在理论和考试层面的状况。其中对生活中各种事物进行翻译,正是英语实践应用中的重要部分,而景点名称翻译更是广受中外旅游爱好者关注的部分。基于英语名称的英文翻譯对高中英语教学进行合理延伸与拓展,不仅能够增强教学的趣味性,还能丰富教学内容,强化教学实践性,构建更具互动性的优质课堂,促进学生更好地学习英语和使用英语。
一、理论与实践相结合
长期以来,高中英语教学都是以理论和考试为重心,教学活动主要是为考试而服务,导致不少学生虽然背诵了大量英语单词,掌握了各种英语语法,但却难以在生活中有效运用英语。随着新课程改革进程推进,这一现象必须得到全面改善。只有将理论与实践相结合,既要落实英语基础知识的传授,也要培养学生运用英语解决实际问题的能力,让学生能够基于英语进行阅读、写作、交谈等。而将景点名称的英文翻译融入到高中英语教学中,正是将理论教学与应用实践相结合的可行方式。该方式不仅能够激发学生进行英语学习的兴趣,还能丰富教学内容、拓展教学方式、强化教学互动与实践,促使学生在主动探索中深化对英语知识的理解,同时掌握中英翻译的方法与技巧,发展应用英语解决生活中各种问题的能力。教师应当尽量以教材为基础,深挖教材中与“旅游”、“景点”等息息相关的内容,并基于此进行适当延伸和拓展,在教学中融入更多相应的实践教学内容,在不影响正常教学秩序和进度的前提下深化理实结合,促进教学效果的有效改善。
例如在教学“Travelling around”这部分内容时,教师基于该部分内容的主题进行延伸,提前准备好景点名称的英文翻译相关内容。在实际教学中,教师一边带领学生阅读教材并学习相应的基础知识,一边逐步深入地组织学生完成景点名称的英文翻译任务。教师先利用多媒体展示本地的一些标志性景点或者学习附近的街道、公园等,并组织学生通过小组讨论的方式,研究应该怎么将这些熟悉的景点翻译为英文。在完成这部分内容的教学后,教师再通过多媒体展示全国范围内著名的景点图片,如桂林山水、十三陵、秦始皇陵、天安门广场、黄果树瀑布等,同样要求各组学生共同协商讨论,将这些著名景点的名称翻译为英文。在此过程中,教师让各组展示他们的翻译结果,并在相互对照后进行讨论,思考哪些翻译最为准确与合适,最后再和对应的统一翻译进行对比。通过这种理实结合的方式,能够在不影响正常教学活动的情况下融入景点名称的英文翻译,让学生在英语知识学习中掌握了翻译景点名称的基础方法。
二、渗透文化内涵
旅游作为一种跨文化的交际形式,在相应的景点名称英文翻译过程中难免出现文化差异与碰撞。高中英语教师在翻译教学中引导学生对景点名称进行翻译时,一定要注重文化内涵的渗透,对中英文化差异进行充分体现,从而帮助学生更加准确、合适地进行翻译,培养学生文化意识,发展良好的文化观念。例如在引导学生翻译“凉伞亭”这一景点名称时,教师向学生解释古代人称呼的“凉伞”实际上就是现代人称呼的“阳伞”,而英语文化中并没有“凉伞”这一概念。故而在对这一景点进行翻译时,可以翻译为“Liangsan Rock”,并通过注释的方式解释“the Rock is like a cooling umbrella.”在维持汉语文化特点的同时,确保英语受众能够准确理解这一景点名称的意思和内涵。通过这一示例,学生能够充分意识到文化差异在中英翻译中的影响,同时掌握相应的处理方法与技巧,有助于学生翻译能力的发展。
三、关注思维差别
汉语思维和英语思维存在不小的差别,而且体现在多个方面。高中英语教学一定要加强对学生英语思维的培养,以免学生在应用英语时要通过汉语思维进行转换,同时避免汉英思维的差异而影响学生的英语理解能力、表达能力等。而教师在英语教学中对景点名称进行英文翻译时,同样需要关注思维差别所造成的影响。例如在翻译“榕城书院”这一景点名称时,如果直接将书院翻译为university或者college,那么很容易产生误解,让外国友人认为书院是职业学校或者高等学府。而基于英语思维进行考虑,将书院作为学术交流之地,则可将其翻译为academy。
四、结束语
综上可知,将景点名称的英文翻译融入到高中英语教学之中,能够发挥增强趣味性、凸显互动性、强化实践性等作用,在改善教学效果的同时促使学生发展英语应用能力。教师需要对景点名称的英文翻译方法、技巧等加以把握,同时对国内著名景点名称的翻译加以总结,在教学中引导学生进行思考和探究,让学生通过实践发展英语翻译能力。
参考文献
[1]王茜.探析旅游英语中景点翻译研究及在教学中的应用[J].文存阅刊,2017,000(002):6.
[2]佟星.中国景点名称的英文翻译[J].现代交际,2015(04):56.