中国电影文学学会副会长、中国电视剧编剧工作委员会副会长汪海林: 创新“东方叙事”的表达 说好中国—东盟的故事
2021-10-11钟霜霞
钟霜霞
近日,以“文化产业高质量发展与国际合作”为主题的第16届中国—东盟文化论坛在广西南宁举行,中国电影文学学会副会长、中国电视剧编剧工作委员会副会长汪海林出席论坛并作了题为《面对国际话语体系的中国表达》的主旨发言。论坛期间,汪海林接受本刊记者采访时强调,中国影视产业“走出去”的过程中,要注重文化表达,建立自己的“东方叙事”方式,发挥出中国文化影响力。
从无声、单机、黑白影片,再到高科技、大投入、环绕立体声巨幕电影,中国电影经历了百余年历史的发展。到今天,中国影视文化产业开始向技术创新、内容创新、运作模式创新摸索,寻求一条高质量发展之路。对此,汪海林认为,中国影视文化产业要走向高质量发展,注重影视工业化是一方面,更为重要则是学会内容表达。“因为我是编剧,我强调的是叙事要升级,题材是一方面,更重要是要学会讲故事,要有技术、有技巧。”他说。
近年来,中国电影创作质量进一步提升,优秀作品不断涌现,多部思想性、艺术性、观赏性统一的文艺作品闯进观众的视野。2020年,中国电影总票房达到204.17亿元人民币,成功超越北美,成为全球电影市场票房的年度冠军。中国正从电影大国迈向电影强国,影视文化为向国际传达中国声音发挥了积极的作用。
谈及什么样的影视内容更有利于外国人来了解中国文化,更有利于增强国际话语体系中的中国力量,汪海林则用中国风格、中国气派、中国立场、中国表达四个词来阐述中国影视在力求融入世界的过程中,作品叙事方式的落脚点。“不光是中國,东盟各国都要有自己民族立场的表达。”他说道。
与此同时,中国影视在“走出去”的过程中也需要“引进来”。中国与东盟国家山水相连,人文相亲,彼此拥有着更接近的文化心理、民族习惯、生活习惯,双方文化交融日趋频繁。“所以(中外影视合作)不仅是一个文化输出的问题,也是一个文化融合的问题。”汪海林表示,因为在文化上有近似的地方,中国与东盟国家拥有接近的心理基础,更容易接受彼此影视文化的表达,这为中国—东盟在交流中建立某种文化联系,甚至是建立某种共同的文化市场建立了基础。
“中国在有针对性地投放一些文化内容的同时,也不光是往外走,也应该吸收包括‘一带一路在内的东盟国家的作品进来,这样使得我们的受众也能够接受一种外来文化,拥有多元化的选择。”汪海林说。
“民族的就是世界的。”中国影视文化如何做有别于西方的东方式表达,如何向世界讲好中国故事?汪海林这样说:“所谓走向世界,其实要看到更广阔的世界是第三世界,作为故事的讲述者,我们对这个世界负有责任,我们要把眼光投向和我们有着共同记忆的发展中国家,我们要从自身传统寻找自己的叙事方式,也要创造性开发出新的东方叙事,以适应今天日新月异的世界,不辜负这个伟大的时代。”
联系编辑:839477736@qq.com