APP下载

经济全球化视野下英语教学的西方文化因素深入性研究

2021-09-30余明兰长江大学外国语学院

营销界 2021年38期
关键词:交际大学英语教学

余明兰(长江大学外国语学院)

■ 引言

目前我国大学英语教学已经初见成效,因为经济全球化的飞速发展、时代的变革以及国际交流的增多,英语教学中西方文化的作用越来越明显,目前书本上的教学内容已经不能够满足学生对语言学习的需要了,教学工作者如果不能够丰富自己的知识面,不能在大学英语教学中注入更新的素材,就会导致英语教学陷入一个非常尴尬的境地。因此,为了能够让大学生的英语水平跟上时代的步伐,让学生的英语能力更符合社会需要,教师在大学英语教学过程中需要对西方文化进行渗透,这是对每个教学工作者提出的挑战,也是每个教学工作者必须要做到的。

■ 经济全球化视野下将西方文化渗透到大学英语教学中的重要性

不同的地域会产生不同的文化,这种文化差别可能会直接体现在语言上。任何一种语言都与某种文化密切联系在一起,英语亦是如此。语言的作用意义在很大程度上取决于对文化历史和风俗习惯的认识和了解,语言与文化因素是不能割裂分离开的。所以很多的同学在不了解以英语作为母语的人所处的社会背景时,就无法确切地认识到他们的生活方式和思维模式与中国人有什么不同,难免会以中国人的思维模式看待外国人的想法、行为,从而造成交际上的障碍。英语教育是学生教育重要的组成部分,具有跨领域文化的人文性,对于培养我们的思想和文化素质来说具有十分重要的意义。我们在学习英语的时候,可以把英语当作一门工具,打开了解这个世界的窗口。

了解西方的文化对于英语学习来说有很多好处,首先我们可以很容易地帮助我们更加轻松地学习英语,例如在美国,“狗”就是家庭成员,人们都觉得它与自己有深厚的感情。同一个名字在不同的历史文化背景下有着不同的意义,我们要想熟悉、掌握和理解一种语言,就必须认识到产生这种语言的原因和社会,学习这个社会的语言和文化,其次,了解西方文化还可以帮助我们很好地掌握西方英语的语法,提升英语的表述准确度。语法本身就是一种语言表述方式的规范,西方人比较注重理性与逻辑思考,当我们已经足够认识到西方的文化时,对于西方英语语法的理解与把握将会更加清楚。最后,了解西方传统文化常识将极大地促进我们的交际技巧和能力提高,英语学习的最终目标之一就是通过对学生的听、说、读、写等训练,使学生能够获得基本的英语知识,并将其应用于交际。在英语交际的过程中,对西方文化了解的程度会影响我们交流的深度,如果不够了解的话,可能会产生很多误解,对于交流体验的影响很大。

■ 西方文化在大学英语教学中渗透的现状

从小学到大学连续学了十几年英语,熟记各种四六级雅思托福GREGMAT 词汇和语法,遇到外国人却无法用英语简单交流的小伙伴不在少数,甚至有些是考了雅思高分的留学生。之前有句话很火,叫“在清华北大不如胆子大”,很多学生在日常交流中,受之前应试教育的一些影响,说的时候往往想找到最漂亮的词汇和句型(高考作文中就是好词好句的堆积)和最完美纯正的发音,而忘了其真实作用在于最快、最高效地表达那一刻的感情。很多口语其实是不符合严格的语法的,为表达而生,成为习惯用法。

根据目前大学英语教学现状来看,很多教师的教学方法和教学内容非常单一,教师主要的教学目标还是让学生掌握英语的基本知识和锻炼他们运用英语的技能,从而在某种程度上忽略了对学生英语文化知识和文化意识的培养。学生对西方文化的了解主要是通过他们自己阅读和观察材料或者是观看一些欧美电视剧得到的,他们在实际的英语学习过程中没有获取到西方文化知识,这样的教学其实是非常失败的,虽然说教师对学生进行了一些英语技能的培养,让他们学会了听说读写,但是他们缺乏在实际交际过程中运用文化因素的能力,这样不仅会降低学生英语的综合能力,也会降低学生学习英语的自主性。

■ 在高校英语教学中渗透西方文化的方法和策略

(1)通过将中西方文化进行对比,来将西方文化引入到英语教学课堂中。教师在进行大学英语课堂的教学中,可以将中西方文化进行对比,让学生更好地学习和理解西方文化。通常我们在习惯上把文化分为两大类。一类是知识型文化,包含了政治、经济、社会生活、文学艺术、历史与哲学等方面。除了知识型文化,还有交际文化。交际文化则是由社会习俗、生活习惯、社会上不同人员的思维方式与行为规范等组成的。交际文化拥有涵盖面极其广泛的语言表达,例如,日常交谈中使用的问候语、称赞他人的话语、道谢用语、告别时刻的话语等。

举一个实际发生的例子:某中国院校安排学生为远道而来的外籍教师作导游,乘车途中有一位学生热情地为外教让座同时对其说:“请您坐这里!您的年龄不小了,千万不能劳累……”这位外教听完心情非常不愉快,心想自己五十多岁还属于壮年时期,中国人就把他看作无用的老头子,其实这种误解完全来源于东西文化的差异。

美国大多数人都认为向陌生人或是相对不熟悉的人询问诸如年龄,收入、婚姻状况等是非常不礼貌甚至忌讳的。所以,尽管在中国人看来这不存在什么问题,但与外国人沟通时还应该避免以下问题。

询问年龄:How old are you?

询问薪酬:How much do you make?

询问婚姻状况:Are you married or single?

在了解这些情况的前提下,可以通过提问陈述理由的方式进行解决。比如说,旅店入住与医院登记都需要填写人员信息,询问信息的时候可以使用这样措辞:“您能告诉我您的年龄,(婚姻状况等)用来做登记吗?”或“这些人为了了解您的情况、更好地为您服务,您能将具体的个人信息告知我吗?”

思维方式上也同样表现出交际文化差异。中国人习惯于把前面当成已经发生的事情,而后面则放着后面发生的事情,这么一看传统的中国人仿佛好像是面朝过去站着一般。但英美人却与中国人有着完全截然不同的说法。中西文化存在着思维方式与时间观上的绝对差异。现实中有这样一个例子,一位外籍教师去他所工作的中国资料室去借书,临走时,他一本正经地用不太精通的汉语对资料员说:“大前天我可以还给你这些我借的书籍。”话音刚落,几个中国教师捧腹大笑告诉他“不是大前天还是大后天”。对此,外籍教师非常困惑不解。又例如,讲故事时中国人常常会说“我们说到故事的后头”,而英美人用英语这样说,“But we are getting ahead of the story”。

中国人在朋友碰面时经常会询问对方一些相对正常得体的语言,例如说:“有没有吃饭?”“您去了什么地方?”,但是这些语言换成英语就变成了多多少少触及西方人隐私权的“have you eaten yet”“ where are you going”“where have you been”他们即便勉强会答复给你,但心里还是会介怀,询问是否吃饭是什么意思?他可能会认为你询问的目的是向他提出就餐邀请。对于类似的用来打招呼的两句美式英语,汉语白话中用“去哪儿啊?”和“到哪儿啊?”,乍一听这两句话大部分人第一个生理反应有可能都会是:it’snoneofyourbusiness!(你说我管得着吗!)我还没有自由了吗?怪不得一个外国的小朋友会感到气愤,这是因为没有在询问他之前向他说明在中国如果有人询问“你去哪”仅仅只是一个简单的问候只是为了礼貌而已。而在这种场合下,西方人可能只是直接说一个hello 或者hi。

(2)借助多媒体展现真实的英美文化。很多英语类教培机构,也是采用电视剧去编纂教材,提供学习和教学场景,就笔者而言,很喜欢采用经典美剧片段来服务于课堂教学,从而提升学生学习体验和课堂趣味性。大学英语教师在教学过程中,不仅可以通过教材来进行教学,还可以借助一些多媒体给学生播放一些视频音频,通过一些经典的英美电影,让学生深刻地了解西方文化和习俗,也能够增强学生的英语口语表达能力。

笔者经常推荐学生看《老友记》,每个点都看懂的话,基本就懂西方人的交流和幽默了。还有《摩登家庭》,这部剧算是融合了各种美国的家庭形式和文化,包括近年来好多家庭领养华裔小孩的现状,比较贴近现实。这部剧认真看的话,也能了解很多西方人在亲情、家庭、后代教育方面的态度。

■ 结束语

语言和文化之间的关系是十分紧密的,学生想要学好英语就必须要对西方国家的历史文化背景有相关的了解,大学教师在教学过程中,必须对学生进行西方文化的渗透,提升学生的文化意识和文化素质。

猜你喜欢

交际大学英语教学
浅谈O2O教学模式在英语教学中的应用
“留白”是个大学问
情景交际
英语教学中对任务的几点思考
《大学》
48岁的她,跨越千里再读大学
交际羊
大学求学的遗憾
两块磁的交际
Cultivation of independent learning ability in English teaching英语教学自主学习能力培养