APP下载
搜索
非文本目的对诗歌翻译的影响研究——以《诗经》的两个英译本为例
2021-08-13
陈科芳,朱伊怡
北京第二外国语学院学报
订阅
2021年2期
收藏
关键词:
英译本
诗经
诗歌
猜你喜欢
英译本
诗经
诗歌
诗歌不除外
时代呼唤,使命担当——史诗《格萨尔》科恩曼英译本的语境阐释与翻译倾向
《射雕英雄传》英译本历时近十年完成出版
诗经
现代诗经
“新”“旧”互鉴,诗歌才能复苏并繁荣
现代诗经
瑞典文《红楼梦》译介源流考*——兼驳霍闵英译本转译论
杨宪益-戴乃迭《红楼梦》英译本后四十回底本考证
诗歌岛·八面来风
杂志排行
《青年文学家》
2024年9期
《散文》
2024年4期
《国际展望》
2024年3期
《东方企业家》
2024年5期
《世纪人物》
2024年5期
《中国检察官·司法务实》
2024年3期
《小学教学研究·教研版》
2024年3期
《中小学德育》
2024年4期
《中国检察官·经典案例》
2024年3期
《清华大学教育研究》
2024年1期
北京第二外国语学院学报
2021年2期
北京第二外国语学院学报
的其它文章
科学素养视角下的高校创新人才培养:公共英语课程改革研究
“生前契约”话语研究 “生前契约”消费之多声对话——北京6位老年签约者访谈分析
话语杂糅中的生死观建构——“生前契约”语类分析
德意志自由的第一缕气息——克莱斯特《日耳曼尼亚》中的民族与战争观初探
英语程式语可学性的语言模因论解读
二语动机自我系统对动机调控策略及动机行为的影响研究