英语隐喻性“猫”动物习语的认知突显*
2021-07-23黄婧颖毛智慧
黄婧颖 毛智慧
(宁波大学科学技术学院,浙江宁波 315300)
一、引言
习语是人们长期使用后固定下来的说法,也是各民族在长期的社会发展和实践中积累和流传下来的特定表达方式(李玲,2008:110)。习语产生于不同的文化背景之下,也有其不同的历史背景和文化内涵(何云亭,2006:111),因此在不同的国家所突显的语义也有所不同。在漫长的历史进程中,与动物相关的习语也逐渐产生并被运用在日常生活中。马、羊、狗、猫等动物习语相较其他动物习语更是常见。其中猫在西方文化中尤为常见,同时在英语中,猫习语比在汉语中也更为常见。本文拟基于《英语习语词典》(Spears &Kirkpatrick,2008),《最新英语习语词典》(王尚阁,2011),从认知语言学的视角,聚焦考察英语隐喻性“猫”动物习语的隐喻认知突显。
二、认知隐喻与突显
隐喻是一种极为常见的语言现象,也是一种无处不在的认知现象。在《我们赖以生存的隐喻》一书中所提出概念隐喻更是道出了其本质所在,隐喻就是将事物从一种常见的、熟悉的始源域映射到一种不常见、难以理解的目标域的过程(Lakoff &Johnson,1980)。这一映射过程便是将始源域和目标域之间的相似性进行突显。始源域和目标域在某一方面存在着一定的相似性。这种相似性可以是在使用隐喻前两者就已存在的,也可以是施喻者在使用隐喻时联系两种不同的事物之间的相似性所创造的(束定芳,2000:58)。因此,在隐喻映射过程中施喻者首先寻找出始源域中某些与目标域相似的特性或特征,随后通过映射将其突显。所谓突显,就是指对表达的信息的选择和运用(王文斌、熊学亮,2008:46),由于人们在认识和观察两种不同的事物时通常会聚焦于不同的方面,因此始源域和目标域之间也会存在不同的相似之处,其突显的方面也会不同(夏日光,李林钰,2012:28)。本文将从认知语言学的角度对英语中隐喻性“猫”习语的认知突显进行分析。
三、英语隐喻性“猫”习语的认知突显
在始源域与目标域的映射过程中,并非将始源域的所有特点或特征映射到目标域,而是选择性地聚焦于其突显的相关属性,或者突显始源域与目标域之间的相似之处。和许多隐喻性动物习语一样,隐喻性“猫”习语在始源域和目标域的隐喻映射中,也主要存在外在特征突显和内在品性突显两大类。
(一)英语“猫”习语的外在特征突显
认知突显在隐喻映射的过程中起着相当大的作用。因为人们的历史文化背景不尽相同,因此观察和认知事物的角度也有所不同,在映射过程中所突显的二者之间的相似性也有所不同。施喻者在进行映射之前通常会对两种事物进行类比,寻找两者的相似之处并通过隐喻映射的手段将其突显(王博,2013:89)。在隐喻性的“猫”习语中,施喻者往往会在猫和人类最为显著的外在特征上找到相似点,并通过映射进行认知突显,主要表现在行为特征突显、外形特征突显、经济金融和兴趣突显三个方面。
1.外形特征突显
猫和人在外形特征方面似乎差异性颇大,但我们与生俱来的隐喻性认知思维总能让我们找到事物之间的联系。事物的外形特征,由于其直观可见,可触可感知,且好把握,往往是人们建构事物与事物之间的隐喻的认知基础。以“猫”为始源域的隐喻性动物习语中,也常见很多聚焦于始源域“猫”与目标域“人”之间所具有的在某种程度上相似的外形特征或特性,并通过习语将其侧面化或前景化,使施喻者在认知客观世界时所发现的二者之间在外形特征或特性方面的相似性得以突显(如下例)。
(1)cool cat 时髦的,时尚前卫的人
(2)barber’s cat 面黄肌瘦的人
(3)look like something the cat brought/dragged in 穿着邋遢;衣衫褴褛;不修边幅
例(1)“cool cat”以猫为始源域,以时尚前卫的人群为目标域,施喻者将二者联系起来,聚焦突显猫所特有的与众不同的气质与时尚人士的时髦和与众不同这一相似的外形特征。例(2)中同样以猫为始源域,以人为目标域,或许是因为猫生活的地方是理发店而不是类似面包店的食物销售场所,总之,在这一习语的隐喻映射中,始源域理发师的猫其瘦小的外形特征映射到了具有相似外形特征的目标域上,突显了目标域的面黄肌瘦。而例(3)则聚焦于乡间家猫不爱干净的特性,有时会叼着一些沾满烂泥的东西回家,突显出部分目标域不修边幅穿着邋遢的外形特点。
2.行为特征突显
猫习语不仅可以用于突显人的外貌特征,也能用于突显人的行为特征。猫天性好动,在日常生活中有许多特别的行为表现。有时候在特定的某些具体情景中,猫的行为也表现出非常明显而突出的特点。在隐喻性的“猫”习语中,猫作为始源域,施喻者聚焦于其所特有的一些行为特征,在始源域与目标域的互动映射过程中,二者所具有的相似行为特征得以突显。如下例(4)和(5)。有些经典文学作品中具有某种突显行为特征的猫也会成为习语中的始源域,映射到目标域上,来突显目标域“人”的相似行为,如例(6)。
(4)cat-and-dog life 争吵不休的生活
(5)put/set the cat among the pigeons 引起麻烦,招惹是非
(6)Cheshire cat 咧着嘴傻笑
例(4)的习语使用的是双重始源域,将猫和狗相处时所表现出的吵闹的典型行为特征,映射至目标域—人与人之间争吵不休的行为,突显了始源域和目标域之间吵吵闹闹、争吵不休的相似的行为特点。例(5)习语使用的也是双重始源域,猫和鸽子,其意象是将猫放在鸽子群里,通常会引起骚动和麻烦,因此这里同样以猫作为始源域,突显出猫在鸽群中招惹是非的行为特点,并将其映射到人这一目标域,表达二者所共有的引起麻烦、招惹是非的相似行为特征。例句(6)出自于英国作家卡罗尔(L.Carroll)的童话《爱丽丝漫游奇境记》(Alice’s Adventures in Wonderland),作品中有个叫Cheshire cat(柴郡猫)的虚构角色,是一只总是咧着嘴笑的猫,能凭空出现或者消失,甚至在消失之后,它的笑容还挂在半空中。在这一隐喻性习语中,柴郡猫作为始源域其咧着嘴微笑的典型行为特征映射到作为目标域的人身上,突显目标域的某人的相似的行为特征“咧着嘴傻笑”。
3.经济或兴趣突显
隐喻的过程就是映射的过程,这个过程就是在两个不同的事物之间寻找相似性,来突显两个事物中某些相似的部分(王文斌、熊学亮,2008:46)。在隐喻性“猫”习语中,“猫”作为始源域与作为目标域的人类或人类社会构建隐喻映射关系,来突显目标域的经济金融状况或者兴趣爱好。如例7、例8、例9)。
(7)fat cat 大亨、阔佬、富人、对政党或竞选资助多的有钱人
(8)dead cat bounce 金融市场的自动反弹
(9)hepcat/hipcat 爵士、摇摆舞音乐迷
例(7)fat cat以猫的体格为始源域,将有钱人家的猫其肥胖的体型映射到目标域人的经济状况上,突显了目标域有钱人或者大亨优渥富裕的经济状况。例(8)同样以猫为始源域,猫在传说中拥有九条命即使将要身亡也仍有一线生机能够复活,施喻者便将这一典型特征映射到目标域股市或金融市场上,突显猫能够起死回生,触底反弹的生命现象和股市能自然反弹的金融现象两者之间的相似性特征。例(9)则聚焦于始源域身体柔软且延展性强的特征,由此通过映射来突显目标域人对摇滚和摇摆舞的喜爱。
(二)内在品性突显
隐喻的构建是以喻体和本体之间的相似性为基础的,而相似性的建立又主要通过突显来实现。如果不使用认知突显手段,那么具有差异的两者便不能通过相似性来建立隐喻联系(王文斌,熊学亮,2008:46)。猫作为动物其内在品性和人似乎相去甚远,但施喻者凭借自己的隐喻性认知思维寻找二者之间在内在品性特征等方面的相似性,并通过隐喻性习语在二者之间建构隐喻性关联,通过两者的映射进行认知突显,主要表现在性格特征突显和品质修养突显两方面。
1.性格特征突显
隐喻中始源域和目标域之间的相似性是施喻者对不同事物之间的联系进行感知的一种主观的认知(王文斌,2006:128)。施喻者通过对动物和人两种不同事物的观察寻找二者之间的联系,通过动物习语的表达,其相似性通过映射得以突显。在性格特征突显方面,施喻者主要聚焦于猫的胆怯腼腆,以及不爱搭理人看起来心事重重的性格特点,并在隐喻性“猫”习语中通过认知映射突显目标域的相似性格特征,如下例(10)和(11)。有些隐喻性“猫”习语则是通过寓言故事中某只“猫”的典型性格特征来映射突显人类某种相似的性格特征,如例(12)。
(10)like a cat in a strange garret胆怯,腼腆的人
(11)Care killed the cat.忧思过重,想得过多。
(12)Cat’s paw 替死鬼、替罪羊
例(10)的习语中,始源域猫在阁楼这一陌生的特定环境中,往往会表露出胆怯腼腆的性格特征,施喻者聚焦于这一点并将其映射到目标域,突显出人在陌生环境中的胆怯和腼腆。例(11)则聚焦于猫不爱搭理人看起来心事重重的性格特征,通过这一习语将其映射到目标域,突显出某些人忧思过重的性格相似性。例(12)是出自17世纪法国著名的寓言家拉·封丹(La.Fontaine)的《猴子与猫》。讲的是一只猴子哄骗头脑简单的猫,让猫替它从炉火中取出烤熟的栗子。猫答应了,结果自己的爪子被火烧伤了,取出的栗子却被猴子吃光了。在这一隐喻性习语中,将寓言故事中的猫作为始源域,将其容易受人愚弄的性格特征映射到目标域,以突显某些人相似的性格特征。
2.品质修养突显
在隐喻中,两个不同的事物之间能够建立联系,就是在两者的差异中寻找相似之处,突显两者之间彼此相容的某些方面,也就是说在突显始源域的特性时也突显了目标域的特性(王文斌,熊学亮,2008:48)。隐喻性“猫”习语在突显“猫”所具有的某种品质修养时,施喻者在猫和人的差异性中寻找相似之处,并通过隐喻性习语表达,既突显了始源域所特有的品质修养,也突显了目标域“人”所具有的品质特性(如下例)。
(13)A cat has nine lives.生命力的顽强。
(14)A cat may look at a king.小人物也有权利,人人平等。
(15)A gloved cat catches no mice.不愿吃苦都人成不了大事业。
例(13)聚焦于猫生命力顽强的品质特性,传说中猫有九条命,即使从高处落下也会安全着陆不伤及性命,而人在遇到苦难时也不会轻易放弃,施喻者通过隐喻性习语突显了两者之间相似的品质特征——顽强。例(14)曾出现于约翰·海伍德的谚语集,故事中有位国王造访一家木雕作坊,人们都低头畏惧国王的威严,而作坊主的猫却一直趴在桌上盯着国王看,施喻者通过这一习语将其不畏强权的品质特征映射到目标域,突显人们崇尚人人平等,小人物也有权利的品质特性。例(15)则是将戴着手套的猫抓不到老鼠的后果映射到目标域,突显了始源域和目标域偷懒得不到回报的相似性特征。
四、结语
隐喻性的“猫”习语自古以来常见于英语国家的日常生活,其隐喻义多用于目标域“人”。研究隐喻性的“猫”动物习语,能够帮助我们更充分深入地了解英语语言文化。本文从认知语言学的视角,通过对英语隐喻性“猫”习语的认知突显研究,发现在英语隐喻性的“猫”习语中,施喻者选取始源域“猫”和目标域“人”之间的相似之处进行隐喻映射,由此二者外在和内在的相似性特征也得以突显。其外在的相似性认知突显主要聚焦于外形特征、行为特征、经济金融和兴趣爱好等方面,内在的相似性则主要聚焦于性格特征和品质修养两方面。