俄罗斯《社会语言学》杂志翻译刊载《语言战略研究》5篇论文
2021-04-26
由俄羅斯科学院语言学研究所主办的学术刊物《社会语言学》2020年第3期推出中俄两国学者合作的专刊,主题为“社会语言学视野中的中国语言”。专刊由上海外国语大学赵蓉晖教授、俄罗斯科学院加普鲁诺娃研究员共同担任主编,分别用俄文、英文刊载中国学者李宇明、郭熙、赵世举、赵蓉晖、王春辉、刘媛媛、邓飞首发于《语言战略研究》的5篇论文和俄罗斯学者阿尔帕托夫、加普鲁诺娃、加里宁等人的文章。
专刊主编在前言中介绍了苏联及俄罗斯学者对中国语言的研究情况、两国学者在社会语言学领域的合作情况,其中重点介绍了2018年以来两国学者的互访及合作情况。
专刊分为“社会语言学理论”“语言政策”“社会语言学方法:实验及田野研究”“语言状况”“语言个性”“社会语言学家词典”“社会语言学讨论”“语言政策分析讨论会纪要”等8个部分,比较全面地展示了中国语言生活和相关研究的理论与实践成果。
首发于《语言战略研究》的5篇论文分别是:赵世举《中国语言观测研究的实践及思考》(2016年第5期),王春辉《语言与贫困的理论与实践》(2019年第1期),刘媛媛、邓飞、赵蓉晖《改革开放以来中国英语教育“文化认同”规划研究》(2019年第2期),李宇明《中国语言资源的理念与实践》(2019年第3期),郭熙《七十年来的中国语言生活》(2019年第4期)。
俄罗斯科学院语言研究所是俄罗斯最重要的语言研究机构,其研究涉及语言学的基础和应用,尤其在世界语言、语言学史研究方面声誉卓著,其研究者大都是各白领域的顶尖学者。1950年代以来,该所把相当多的精力投入社会语言学、语言政策研究,是苏联及俄联邦语言决策中最重要的学术支撑力量。《社会语言学》杂志由著名语言学家阿尔帕托夫院士和比特克耶娃研究员担任主编,每年出版4期,《语言战略研究》主编李宇明教授、编委赵蓉晖教授均已受邀加入该刊编委会。
近十多年来,中国语言生活及其研究成果越来越受到国际上的关注,俄罗斯《社会语言学》的这一期专刊就是明证。而该专刊同期刊载我刊5篇论文,这不仅是中国语言生活派国际学术输出的一大实绩,也是我刊“走出去”的坚实一步。事实证明,“就语言生活为语言生活而研究语言和语言生活”,前景广阔,大有可为,望学界勠力同心,继续以研究佳绩向世界传递中国声音。