高职大学英语教学性别歧视语言规避策略探析
2021-03-24杨理
杨理
摘要:以语言性别标记为理论视角,针对高职生在大学英语课堂学习中和教师授课过程中可能存在英语语言性别歧视的问题,论述英语教师如何规避性别歧视,培养高职生性别平等的观念及如何正确使用性别中性化的英语,提出几点规避语言性别歧视的建议。
关键词:高职学生;大学英语教学;性别歧视
一、引言
语言不仅是交流工具,也是可以反映出各个社会群体之间的关系的镜子。语言中任何形式的偏见和歧视都有可能冒犯某一群体,因此要避免使用带有性别、阶层 、种族、宗教信仰和身体缺陷的偏见性或歧视性语言。20世纪60~70年代,随着声势浩大的女权主义运动,性别歧视的状况日趋改善。虽然女性的政治经济地位不断提高,但语言改革却相对落后。英语语言中的性别歧视根深蒂固,对人们的观念影响深远。著名语言学家格林伯格针对语言的关联性提出“语言性别标记理论”,提出了标记(marked )与无标记(unmarked)语言的概念,几乎所有同男性相关的词汇都是无标记词,而同女性相关的词汇都是有标记词。语言中的性别差异与歧视是一个普遍存在的现象,对此现象进行系统研究对于英语教学和英语学习具有重要的价值。
根据教育部高等教育司《高等职业教育英语课程教学要求》,在针对高职生的大学英语课程内容选取上,应选取能胜任工作岗位的典型英语项目作为学习内容。国内二本院校里,有很多专业的很多学生是从高职院校入学的,大多数高职生英语基础知识薄弱,对英语文化更是了解甚少,在使用口头英语表达和书面英语作文的过程中,经常会出现涉及性别偏见和性别歧视的表达方式,这很不利于和谐社会的建立。英语教师要从授课层面规避这种现象的发生。针对高职生的大学英语教学不应仅仅停留于语言知识的传授,保证学生使用合乎语法规则的语言固然重要,但英语语言中所蕴含的文化因素同样不容忽视。作为新时代的大学英语教授者和学习者,应该尽量避免在高职生的英语课堂上和社交场合使用性别歧视语言,以免引起误解。随着女权运动的在世界范围内蓬勃发展,英语使用的人文环境在改善,人们有意识减少性别歧视用语,中性性别词汇使用现象成为社会发展和国际交流的新趋势。
二、高职英语课堂中涉及性别歧视语言的表现
英语作为高职院校各专业类学生的必修课程,在一定程度上影响着高职学生的专业发展。英语中的性别歧视,指的是一种偏离客观事实的错误的群体性社会态度,主要是指男性对女性的歧视。在高职英语授课过程中,英语语言使用中性别偏见与歧视性问题主要体现在词法、语义和句法三方面。
(一)词法
从高职英语书中的词法上来看,标记理论在英语词汇中性别歧视中非常显著,体现在表示男性相关的词汇都是无标记词,而与之对应表示女性的词汇都是有标记词。
英语语言是一种以男性语言为规范,而女性语言被认为是一种从属或变体的语言。具体来说很多英语常用词汇都表现了男性词是规范主体,而女性词则是由主体词汇合成或衍生而来,即女性词是男性词的衍生物或者从属品。由于社会视角存在着性别偏见,映射在语言上也把男性看作社会的支柱。这种标记性的词汇反映了英语带有性别歧视,一些男性词汇能指代全人类,而女性词汇则要特殊标记出来。因此英语中常用的男性人称代词可以泛指全体人类,而使女性处于一种被忽略的位置。英语语言中很多合成词可以表示所有人类,不论男女,但是要表示对应的女性词则大多是由男性词尾添加后缀构成,或由一些带有明显女性性别特征的词构成复合词。这类带有阴性后缀的构成的英语词有“母老虎”“女喜剧演员”“女遗产管理人”“女领座员”等。带有女性性别特征构成的复合词有“女医生”“女总统”等。但事实上,由于社会发展带来的行业再分工,大量现代女性能胜任过去被认为只有男性才能从事的职业,因此这些带有性别歧视词汇也将被时代淘汰。
(二)语义
从高职英语书中的语义上来看,英语中有些男性和女性对应的词汇看似无褒贬之分,但人们在使用中情感倾向却很明显,往往男性词汇带有褒扬意义,而女性词却多含有贬低之意。例如表示“先生”“主人”的男性词汇,而与之相对应女性词汇除了有“女士””女主人”意思之外,还含有”小妞”之意,甚至还可以表示“女暴君”“情妇”。又例如另一组英语词汇,在使用中,阳性词含有“男子汉”“大丈夫”的意思,例如“学者”“硬漢”“意志坚强的人”;而对应的阴性词除了表示女性的含义,还暗含“女流”的意思。类似的词汇还有“男孩”和“女孩”这组词,例如使用”男孩”这个单词构成词语就是这个词的字面意思,指的是“仆人”“呼唤演员出场的人”;而使用对应的女孩这个单词构成的复合词就指“应招女郎”。有时候即便是用同一个词修饰男女两性,所表达的意义相差甚远,例如有的词形容男性时表示是“容易相处”的人,而指女性时则变成“水性杨花”的轻浮女子;或者同一个词修饰男性时表示“积极进取的”,而描述女性则成了“挑衅的,专横跋扈的”。可见,英语词语的褒贬语义在代表男女两性的词语方面是很不均衡的,这些男性词语都含义积极正面,而对应的女性词语却表达消极负面的含义。
(三)句法
从高职英语书中的句法上看,英语语言的性别歧视表现在男性代词的统称现象和两性语言表达的句法差异上。
英语中男性代词具有统称作用,即男性人称代词能指代所有人类,无论男女,例如:“人定胜天”“不到长城非好汉”。在英语语言表达方式上,两性也有差别。男性倾向于使用直接、肯定、果断的语气和词汇,甚至使用不文明语言。而女性在用语上更加委婉、不确定、多使用否定、反问、疑问等句法结构。这是因为早期西方女性普遍存在一种较为含蓄的心理意识,主要源于女性社会经济地位不高,因此在词语选用上比较谨慎,比如女性喜欢选用一些闪避词语,加强语意效果的强化词语,喜欢使用的感叹词,或更多选用一些礼貌表达方式。例如她们会说“我有点不太确定......”“也许我说得不对......”“似乎你喜欢......,我没说错吧?”以上例子都体现出英语语言中很直白的忽略了女性客观存在,否认女性的权利价值,究其根源是由于女性在家庭、社会中受到忽视,女性被迫陈述迂曲,发展成了语言性别歧视受体。性别歧视在话语风格上也有体现,女性一般关注对方的反应和参与,更多地使用人称代词“我们”“你们”,和“让我们一起去......”开头的祈使句式。这些语言句法的例子都从不同层面表现了英语世界中男主女从的社会文化价值观。
三、 针对高职生大学英语教学性别歧视语言规避策略
高职生的英语底子弱,文化意识淡薄。作为英语教师,要引导学生在口语交流和书面写作中尽量规避使用带有性别偏见与歧视性的语言,倡导中性表达法,使学生能用正确的英语传达自己的思想。在针对高职生进行大学英语授课中可以从以下几点规避性别歧视语言的使用。
(一)使用无性别歧视词汇。要培养高职生对待英语语言中男性词语的泛指功能被摒弃的意识。在对高职生教学过程中,英语教师应该向学生明确指出带有性别歧视的词汇,教导学生使用无性别歧视词汇,用其他中性词汇代替性别歧视词,例如用 “家务工作者”代替 “家庭主妇”“空中乘务员”代替“空中小姐”等。此外,避免使用特指女性的词缀与放置在中性词前的限定词,如“女法官”“女领导”等。
(二)使用中性性别的例子。大学英语教师给高职生上课过程中举例时,要注意使用对男生和女生都适合的例子,要规避在传统上认为是男性或女性的角色,如一提到发明家、见义勇为等就用男性举例,而一提到教师、护士、秘书、服务员等就用女性举例。例如:可以说“黛西经常坐公交车去上班”。而不能举这种例子“黛西经常帮妈妈做饭。”
(三)使用阳性和阴性代词并列的方式。例如“每位员工都应该按时完成工作。”
(四)使用复数代词概指男性和女性。例如“如果你喜欢某个名人,你读他们的新闻是正常的。”
(五)使用中省略从句中的代词。例如“获得比赛第一名的(那个人)会有何感受?”
(六)使用被动语态,不出现具体人称代词,例如“如果有机会选择以后在哪个公司就业,那就选择声誉好的哪个公司。”
四、结语
大学英语教学过程中的带有性别歧视英语语言的现象已引起了教育专家和政府部门的关注,并在各方合作努力下,情况持续改善。作为教授高职生大学英语课程的教师,应在使用英语授课的教学中避免性别歧视性语言,做好表率和示范作用,指导高职学生要有意识使用无性别标记语言,多使用中性表达方式,促进两性相互尊重,使社会更加平等和谐。
参考文献:
[1] 白解红.性别语言文化与语用研究[M].长沙:湖南教育出版社,2000.
[2] 布赖恩、福期特.变化中的英语[M].沈阳: 辽宁人民出版社,1982.
[3] 韩德顺.外语教学与语言文化[M].天津:天津科学技术出版社,2007.
[4] 黄春霞.论性别歧视及其影响[J].经济研究导刊,2009(19):40
[5] 穆凤良.英语中的性别歧视与中性化[J].外语与外语教学,2008(03):38
[6] 潘建.英漢语言性别歧视的比较研究[J].外语与外语教学,2001(03):15-17
[7] 孙汝建.性别与语言[M].南京:江苏教育出版社,1997.
[8] 杨永林.社会语言学研究:功能、称谓、性别篇[M].上海: 上海外语教育出版社,2004.
[9] 朱跃.论英语词义的变化和反映出的对妇女性别的歧视现象[J].山东大学学报,1999(03):22-25