APP下载

中国文化“走出去”战略下俄语翻译人才培养模式的研究

2021-03-07王淇王一楠

文化创新比较研究 2021年20期
关键词:俄语走出去岗位

王淇,王一楠

(1.长春光华学院俄语系,吉林长春 130033;2.吉林外国语大学马克思主义学院,吉林长春 130117)

中国文化“走出去”战略,体现了学校教育在培养专业人才上的文化素质优势,也让教师能够根据俄语专业的人才培养模式,提出关于提高教学质量和大学生就业质量的重要观点。教师要根据这项战略要求,对俄语专业教学进行职业规划、实习引导等方面的教育实践,使职业教育理念能够渗透到大学生日常生活中,使中国文化能够对他们的岗位工作能力起到推动作用,培养出符合就业市场标准和企业用工标准的俄语翻译人才。

1 中国文化“走出去”战略的实际人才培养模式要求

(1)增强中国文化的国际交流能力。

中国文化想要和世界对话,就必须增强自身交流能力,获得在国际交流中的文化影响力。中国文化“走出去”战略强调了文化软实力的重要性,要求学校教育培养俄语专业翻译人才,走出国门进行商品文化交易,避免故步自封给国家发展带来的经济损失。俄语翻译人才培养模式要重视大学生文化素质,对他们进行语言沟通能力上的场景化教学,减少大学生因人物形象变化而产生的焦虑情绪,使学校教育具备培养人才翻译能力的科学方法,配合国家在教育课程上的严格教学要求。

(2)提高中国文化的贸易竞争能力。

中国要冲出国门,参与到全球经济体的贸易竞争行列中,应当具备满足经济贸易活动的文化沟通素质,储备能够实时翻译国外需要的专业人才。学校在对俄语翻译人才的实际培养过程中,要重视大学生口语表达能力和语言反应速度,使他们具备和外国人对话的口语翻译能力。中国文化“走出去”战略的实施过程,不能够停留在政府文件和学校教学规划中,应切实提高俄语翻译人才的对外贸易竞争能力,突出中国文化在经济贸易活动中的文明语言素质,加深中国在国际友人心目中的礼仪印象。

(3)推动中国文化的意识形态发展。

中国文化要持续带给大家新的东西,才不会被人民遗忘在岁月长河中。中文文化“走出去”的战略要求,要求学校重视文化创新工作的执行,发挥大学生在文娱活动、教育事业等方面的积极作用。而学校教育对大学生实行的思想引导,能够有利于他们发出自己的声音,为中国提倡文化教育提供宝贵意见。俄语翻译人才培养模式,要主动了解大学生的文化课程学习,并发展他们成为从事对外交流活动的储备人才,使中国文化呈现出人才意识形态方面的发展态势,实现国外文化教育人才的必要引入。

2 中国文化“走出去”战略的俄语翻译人才培养需求

(1)提升从事俄语翻译工作的大学生数量。

中国文化“走出去”战略需要大量人才,满足国家在对外宣传、文化交流等方面的岗位空缺。而多数俄语专业的大学生,都会选择从事俄语教学、俄语出版等国内岗位工作,缺少任职对外交流岗位的工作意识,无法在短期内满足俄语翻译工作的实际岗位要求。学校教育要引导大学生发展多种就业方向,不让他们把自己的思维禁锢在某个框架内,不断增加尝试和坚持在俄语翻译工作中的大学生就业人数,使教师能够了解俄语专业在教学方向存在哪些突破口,对教育教学工作进行清晰规划,实现有目标的俄语翻译人才培养。

(2)认清俄语翻译人才的国内外市场需求。

中国文化“走出去”战略要求专业人才从事与自身能力特长有关的社会性岗位,不鼓励大学生进行自主跨行创业行为。部分大学生不能认清自己在就业市场的现实价值,盲目追求短期经济效益带来的社会满足感,在毕业初期就尝试风险较大的招聘岗位或者创业项目,大概率会经历不美好的挫折状态。而他们在尝试具备专业社会生活后,也无法享受应届生初入职场时的相应补助,不具备企业招聘所要求的翻译工作经验,难以成为让企业关注的俄语翻译人才,因此需要在受教育过程中认真思考自己的人生道路。

(3)重视俄语专业大学生的翻译能力培养。

中国文化“走出去”战略存在人才能力特长、工作经验等方面的限制性要求。中国文化对外交流过程中的翻译人才需要具备中文、俄语、英语能多种语言沟通能力,利用英语了解国际合作伙伴的语言内容,再使用中文或者俄语的内容翻译,将多方沟通内容全部传达给在场所有人员。学校教育要重视大学生的语言翻译能力,减少他们依赖语境随机翻译口语内容中的表达错误,增加在听力选择、书面考试等方面的教育投入,使大学生能够积累需要词汇和翻译技巧,成为符合国际企业用工标准的优秀人才。

(4)强调复合型翻译人才的长期职业规划。

中国文化“走出去”战略催生了跨国企业的兴起,使部分具有一定语言特长或者经济实力的人能够在商品贸易活动中增加国际文化交流,让中国文化存在于影响世界的语言交流情境和对外贸易往来中。单一语言人才无法满足在专业领域有所深入的企业用人要求,在翻译专有名词时容易出现语序问题,影响企业对外交流的多方沟通质量。学校教育要强调复合型翻译人才的重要优势,对俄语专业大学生进行职业规划教学,使他们能够根据国家要求和企业需求,完成对多种语言文化知识的深入学习。

3 中国文化“走出去”战略的俄语翻译人才培养思路

(1)采取满足就业市场需要的教学规划。

①做好大学生就业实习引导。

学校教育要理解就业市场的人才需求,对大学生进行专业就业能力的必要培养,减少他们因家庭因素出现的转学、退学等不良现象,实行满足就业市场的大学生实习教学规划,使大学生在校期间能够掌握用于翻译工作岗位的社会生活技巧。中国文化早已渗透到了国人的生活习惯中,但很多外国人并没有接触过中文语言环境,甚至听不懂中文日常用语。教师要帮助大学生理解语言文化背景的差异,让他们能够尝试对外沟通岗位,通过肢体语言和翻译工具了解外国人诉求,在岗位实习中逐步适应俄语翻译工作的语言文化学习要求,确保大学生具备俄语专业能力和强有力竞争条件,使学校教育能够提升多数人的岗位工作能力。

②提高大学生俄语学习质量。

学校教育应重视就业市场的岗位要求,培养大学生认真学习俄语的文化交流精神,避免他们在校期间出现缺勤现象和考试作弊行为,执行较为严格的大学生管理条例,使大学生俄语学习质量得到快速提升。中国文化对群众日常生活的推动性影响,使绝大多数人能够熟悉中文语言场景,同时又受到本土传统方言和语言学习过程的文化场景限制,不能够快速掌握国外文化交流语境和口语使用习惯。教师要在课堂教学中,减少中文语言对大学生学习俄语内容的实际影响,帮助大家掌握俄语在书写和发言上的独有技巧,重点纠正他们在发音上出现的多种问题。

③缓解大学生专业就业压力。

学校教育可以为大学生参与岗位工作提供发展其专业技能的可靠建议,使他们能够暂时缓解毕业初期的就业压力。部分大学生存在毕业考研的升学需求,认为好的学历背景具有更强的社会竞争力。但长期的学校教育生活,会使他们失去对市场就业形势的基本判断。教师要和大学生进行俄语专业就业方面的必要沟通,了解他们对岗位工作环境和工资实际待遇的基本需求,尽可能为大家推荐与俄语翻译相关的实习岗位,考察大学生在具有充足工作经验之后的翻译工作能力,再对其进行正式岗位工作的职业规划。

(2)应用新常态下的科学俄语教学方法。

①强调俄语教学文化交流场景。

学校教育要了解俄语教学在培养大学生沟通交流能力上存在的难点,把教学方向落实在文化交流场景中,用实际教学活动培养他们语言表达特长,避免大学生出现俄语发音、书面语言等方面的学习错误。教师可以根据大家的口语表达速度推荐适合多数人观看的俄语影视作品,使大学生能够在观看作品字幕的过程中,同步学习俄语发音和书面语言,调动他们自身感官能力和大脑反应能力,增强大学生适应文化交流场景的沟通能力。教师要在俄语课堂中考察大家的语言表达能力和实时翻译能力,避免部分大学生出现能听懂、不会应答的学习尴尬情况,强调文化交流对培养俄语翻译人才的重要作用。

②重视俄语教学语言表达要求。

学校教育应为大学生语言表达设定能够满足俄语专业相关岗位的学习门槛,实行大学生适应社会生活文化的教学要求。许多大学生重视在校期间的考试成绩和活动奖状,自身对于俄语专业的对口岗位工作没有特殊要求,完全依照教师教学辅导执行实习工作。教师要减少对大学生学习过程和岗位实习的主观干预,通过教学沟通加强大家的语言表达能力,避免过分重视口语或者书面考试的错误教学方法,培养大学生使用多种语言文字的综合语言表达能力。

③利用教育资源提升教学质量。

学校教育要懂得利用教育资源,为大学生打造利于学习俄语的校园环境,避免他们在学习过程中走弯路。很多跨国企业会通过应聘者的语言能力,判断他们是否具备胜任工作的过人能力和文化素质。部分大学生就是在通过企业校招考试后,因面试中不够优秀的表现能力被拒绝。教师要在俄语专业教学中,进行中国文化专有名词的沟通教育,聘请国外留学生参与教学活动,快速拉高大学生的俄语表达能力,使他们能够在必要时传达中国文化自信,使俄语教学质量获得重要提升。

(3)强调人才俄语专业能力的教学发展。

①合理规划学校俄语教学计划。

教师应落实对大学生俄语专业能力的培养,合理规划俄语教学在教材书面语言培训、口语交际表达能力培训等方面的重要计划,避免因对外交流活动、实习岗位要求等因素导致的教学延误,明晰学校教育在俄语教学方向上的人才培养规划。这种做法能够让大学生享受到较高质量的学校教学课程,理解教师对培养人才专业能力的教育心得,不断提高教学计划在人才培养规划中所占比重。

②执行俄语专业文化教学理念。

俄语专业大学生未来从事翻译工作必须懂得怎样完成日常口语交际和多方文件交接,保护好中方企业利益和中文语言价值,减少因使用俄语而出现的崇洋媚外现象,增强中国文化在跨国企业经济贸易中的影响工作。教师可以对文化教学理念,进行大学生课堂教学过程中的细致讲解,帮助他们学习中国文化在经济贸易活动中的专有名词,使大家能够理解翻译工作存在的多种能力需求,不断提高大学生在书面用语、对话用语等方面的文化交流能力,加强俄语专业教学的实用性功能,推动中国文化在教育教学工作中的理论化应用。

③推广俄语教学科学教学方案。

学校教育可以制定俄语教学的科学方案,列举大学生在校期间要完成的文化学习内容,对这些内容进行俄语翻译工作上的详细讲解,帮助大家理解俄语学习价值和实际就业方向,避免他们从事与所学知识技能无关的低成本工作岗位。大学生在岗位工作中理应发挥自身所长,满足企业对其专业特长的招聘要求,减少因各种外界因素导致的离职现象和不学习状况。而教师对他们进行的教育教学工作要重点培养大学生的俄语语言能力,通过推广科学教学方案,强制要求大家完成所有教学计划,减少大学生脱离所学专业的不正当就业情况。

(4)落实学校职业教育观念的教学对策。

①对大学生进行科学的职业教育。

学校教育应当理解企业对俄语翻译人才的招聘需求,培养大学生职业意识和职业道德,减少他们随意挑选工作岗位的不科学就业择业观。不少大学生在经历学校教育阶段后,向往与所学专业毫无关系的工作环境,不能够满足学校对他们的岗位实习要求,没能掌握适应社会生活的一技之长,只能从某一企业的普通工人做起,期望自己能够积累有效工作经验和人员管理经验。但任何企业都不会任用缺乏才能的平庸之人,需要大学生在学校中接受科学的职业教育,了解自身在就业市场中所处的正确位置,完成对俄语专业文化的持续性学习,从而获得长期从事俄语专业翻译工作的竞聘机会。

②对大学生进行有效的职业规划。

学校教育要培养大学生的职业发展动机,使他们明白只有劳动才能获得价值,配合教师在校期间的一切教学工作要求,逐步形成自己在社会生活中想要完成的职业理想,并依据职业教育观念进行有效职业规划。教师可以为大学生职业规划提供建议,对他们不切实际的工作幻想,实行有事实依据的思想政治教育,避免部分大学生从事为他人提供各项交易活动的不耻行为,增强俄语教学对个人文化思想起到的教育作用。教师要正面告诉大学生,努力学习文化知识对自己今后人生的重要性,减少他们不合理职业规划造成的时间损耗,为大家纠正自身职业规划中的不科学内容。

③对大学生进行合理的职业要求。

学校教育应增强教育教学工作的自身价值,使大学生能够信服教师提出的各项学习建议,进入学习俄语专业知识的科学校园生活。教师要对俄语专业教学,进行相关对口岗位的就业场景调查,帮助大学生了解他们所学专业的市场行情和就业难度。其中俄语翻译工作是国内需求量较大的企业岗位之一,也是国家曾要求学校教育达到的大学生培养目标,对学校教育培养语言类专业人才,有着一定教学工作价值。很多大学生学习俄语学习,就是为了验证自己能否达到国家要求的岗位工作能力。教师应针对大家的就业活动提出符合其实际学习能力的职业要求,推荐具有此岗位发展潜力的部分大学生,尝试应聘俄语专业翻译工作,并为其他人进行科学职业规划。

4 结语

学校教育要将中国文化“走出去”战略运用到对教育教学工作的文化创新中,加强对俄语专业大学生的实习就业引导,培养出能够长期胜任俄语专业翻译工作的大量人才。教师可以科学分析学校教育在培养人才时的客观需求,迎合中国文化“走出去”战略的文化交流、对外贸易等多种要求,对大学生进行语言表达能力、社会适应能力等方面的职业教育,使俄语专业教学具备培养他人岗位工作能力的合理安排。

猜你喜欢

俄语走出去岗位
俄语歌曲在俄语教学中的应用策略探究
浅议如何提高职业教育的俄语教学质量
在保洁岗位上兢兢业业
走进“90后”岗位能手
改进俄语教学方法 提高俄语教学质量
实施HR岗位轮换 打造复合型HRM团队
张晓东:倒在岗位上
中国“俄语年”俄语知识竞赛启动