APP下载

我爱童儿尤利斯

2021-02-09GULU

新青年 2021年11期
关键词:尤利西斯叶先生阿拉

GULU

亚美尼亚裔美国作家威廉·萨洛扬,擅长以富有人情味和幽默感的笔调,描写善良天真的小人物,他的作品虽然在今天已不太受读者关注,但在中国现代文学作家中,却颇有口碑。

《人间喜剧》被公认为美国一部大有成就的长篇小说

大眼睛的尤利西斯

电影《人间喜剧》(1943)获第16届奥斯卡最佳故事片奖

“纯任自然,不事雕琢,语言活泼,人物生动”,语言学家吕叔湘先生翻译的第一部文学作品,即萨洛扬的小说集《我叫阿拉木》。吕先生晚年回忆说这本书是在叶圣陶先生“督促之下完成的”,叶先生在《读后记》中写道,吕先生的译稿他仅读了三篇,便“仿佛尝了一种新鲜的异味,爱不忍释”。叶先生的儿子叶至诚,学生时代写得一手天真烂漫的散文,他自言最初的文笔是受了萨洛扬的影响。而叶先生的孙子叶兆言,评论奈保尔的《米格尔大街》时说,它“很容易让我想起一连串的美国小说,譬如……吕叔湘先生翻译的《我叫阿拉木》”。

读过萨洛扬的《人间喜剧》之后,我很想将这部“教育成长小说”推荐给孩子们。小说以二战时期美国小城绮色佳为背景,讲述了麦考利一家的故事,因为父亲去世,哥哥上了前线,十四岁的荷马开始在电报局打工,他为小镇居民送去无数承载着痛苦与希望的消息,有一天,他要将报告哥哥阵亡噩耗的电报,给妈妈送去。

用蕴含着浓烈情感的冲淡笔墨,讲述悲戚的喜剧故事,《人间喜剧》虽没有波澜起伏的情节,却在平淡中流溢出温暖与美好。小说核心是麦家次子荷马,但麦家幼子尤利西斯才是我最喜欢的人物。

萨洛扬短篇小说集《我叫阿拉木》

小说开篇,便是尤利西斯站在后院,“望”着地上的黄鼠洞;他朝鸡窝里的鸡蛋“瞅”了一会儿,才捡起来交给妈妈;他看邻居挤牛奶,看男人搭马棚,看大孩子偷袭独居老汉的杏树……他将世界看在眼里,却常常看不明白,不明白就凑近了看:他钻到哥哥胳膊底下,想跟弹簧拉力器挨得更近;站到老报务员身后,想离滴答的发报声更近;挤进商店店主和顾客中间,想把捕兽器看个仔细,结果被夹进捕兽器……

在东看西看中,尤利西斯成长起来,跟着伙伴来到肃静的公共图书馆,他学会了踮起脚尖走路,学会了怀着敬意打开书“看看”,再慢慢地合上,离开时,他抬起脚后跟踢腿,“因为觉得很高兴,好像又学到了什么新东西”。

用清澈纯净的眸子看这个世界,既好玩又荒凉,既古怪又奇妙,《人间喜剧》通过尤利西斯漫游街头的行迹,穿起小镇的百态众生,他将看到的事记在心里,记出一部四岁男孩的成长“史诗”。

尤利西斯是荷马史诗《奥德赛》中英雄奥德修斯的拉丁名字,他离家多年,最后克服困难回到家乡,而小尤利西斯在街头的历险,一如英雄的漂泊:当哥哥因为梦到死神来到家乡而哭泣时,他站在床边看着哥哥,然后穿过黑黑的屋子去摇醒母亲,拉着她的手来到哥哥身边,那一刻的他,真像一位勇敢的小英雄。

唐弗里曼為《人间喜剧》画了四十余幅插图

威廉·萨洛扬,美国戏剧家、小说家

威廉·萨洛扬的中国书迷,还有周作人先生,他曾为萨洛扬写过一首七绝诗,收在《儿童杂事诗图笺释》一书中:“一卷空灵写意诗,人间喜剧剧堪悲。街头冒险多忧乐,我爱童儿尤利斯。”谁不爱童儿尤利西斯呢?

(编辑·李军)

猜你喜欢

尤利西斯叶先生阿拉
与《尤利西斯》偕行百年
“萧译本”《尤利西斯》畅销原因探析
暴力、历史与殖民——论《尤利西斯》中的暴力政治
阿拉更爱雪中人
透明独木舟
三个哥哥
赌一个未来
赌一个未来
心中的阿拉坦汗
基于语料库的《尤利西斯》汉译词汇特征研究