APP下载

零度偏离视阈下的印尼华语词汇重构研究

2021-01-17陈海峰

黑龙江教育学院学报 2021年8期
关键词:视阈量词华语

陈海峰

(福建师范大学 海外教育学院,福州 350007)

引言

“零度偏离论”可从零度偏离的普遍性、零度偏离和四个世界、零度偏离和显性潜性、零度偏离的层次观、零度偏离的内外观以及零度偏离和语言规范化问题等方面阐述[1]。共时平面下的“零度”和“偏离”与历时平面下的“零度”和“偏离”是存在差异的,即在历时平面下,“零度”和“偏离”不能同现,“零度”和“偏离”分别对应“潜性”和“显性”;在共时平面下,“零度”和“偏离”是同现的,“零度”和“偏离”既可以是“潜性”的,也可以是“显性”的[2]。“零度”和“偏离”具有普遍性,零度偏离论可指导汉语本体研究[3]和汉语作为第二语言教学研究[4]等学术研究。大华语是以普通话/国语为基础的全世界华人的共同语。大华语拥有多个华语变体,最重要的是大陆的普通话、台湾省的国语、港澳特别行政区华语、新马印尼文莱华语等,北美华语正在形成,欧洲华语略有雏形[5]。“印尼华语”是以普通话为基础的印尼华族共同语。倘若我们把“普通话”视为共时平面下的零度,“印尼华语”则是在共时平面下对“普通话”这个零度的偏离。普通话和印尼华语在共时平面下是“同现”的,都是“显性”的,且二者出现的顺序有先后之分,即普通话先于印尼华语存在[6]1676。词汇是词的集合体,倘若我们把“普通话词汇”视为共时平面下操作的零度,“印尼华语词汇”则是在共时平面下对“普通话词汇”这个操作的零度的偏离。本文的语料选自《印尼星洲日报》《千岛日报》和《国际日报》,原文中的繁体字在转录过程中录为简体字,标点符号未做任何修改。以零度偏离论为指导,本文将详尽阐述零度偏离视阈下的印尼华语词汇重构的偏离形式,并阐释其产生的原因。

一、零度偏离视阈下印尼华语词汇重构的偏离形式

语法学中所说的“词类”是词的语法分类,主要是以词的语法功能作为标准分出来的类别。词分为名词和名词短语、方位词、数词、量词、指代词、动词和动词短语、形容词、副词、介词、连词和关联词语、助词、叹词和象声词[7]。词分为实词和虚词。实词再细分为名词、动词、形容词、区别词、数词、量词、副词、代词以及特殊实词拟声词、叹词;虚词再细分为介词、连词、助词、语气词[8]。词分为名词、动词、形容词、数词、量词、代词、副词、助词、介词、连词、象声词、叹词等[9]。词分为实词和虚词。实词再细分为体词(包括名词、数词和量词)、谓词(包括动词和形容词)、加代词(包括区别词、副词、代词、拟声词和叹词);虚词再细分为关系词(包括介词和连词)和语助词(包括语气词和助词)[10]。我们采用最后一种分类方法,结合零度偏离论,对印尼华语体词重构的偏离形式、印尼华语谓词重构的偏离形式、印尼华语加代词重构的偏离形式、印尼华语关系词重构的偏离形式和印尼华语语助词的偏离形式进行阐述。

(一)零度偏离视阈下印尼华语体词重构的偏离形式

体词主要充当主语、宾语,一般不做谓语,包括名词以及与名词功能相似的人称代词和名量词、数词和量词。我们从零度偏离视阈下印尼华语名词重构的偏离形式、零度偏离视阈下印尼华语数词重构的偏离形式和零度偏离视阈下印尼华语量词重构的偏离形式进行阐述。

1.零度偏离视阈下印尼华语名词重构的偏离形式

作为特定空间位置上某一地理实体的专有名称,印尼地名是印尼华语名词重构的偏离形式在报刊中的典型代表。例1—4中的“雅京”“雅加达”“中爪哇省卡朗阿悦 (Karanganyar)县”和“占碑省西Tanjungjabung县Pengabuan镇Teluk Nilau乡”是印尼华语名词重构后的偏离形式。印尼华语名词重构后的偏离形式具有唯一性,但也存在多种偏离形式在共时平面下同现的情况。例1中的“雅京”和例2中的“雅加达”在报刊中同现,均对应“Jakarta”;例3中的“中爪哇省”使用重构后的印尼华语名词,而“卡朗阿悦 (Karanganyar)县”在使用重构后的印尼华语名词时还标出印尼语地名;例4中的“占碑省西Tanjungjabung县Pengabuan镇Teluk Nilau乡”存在重构后的印尼华语名词与印尼语地名同现的情况。除了印尼华语名词与印尼语同现的情况,例5还出现了印尼华语与英语同现的情况。

例1:雅京明年禁一次性塑料袋(《印尼星洲日报》 2018年12月20日)

例2:据悉,全长760公里的雅加达—泗水高速公路即日起就可应对圣诞节和元旦期间来往两市的返乡潮。(《千岛日报》2018年12月21日)

例3:佐科维总统5月2日在中爪哇省卡朗阿悦 (Karanganyar)县主持Gondang水坝启用仪式。(《千岛日报》2019年5月3日)

例4:占碑省西Tanjungjabung县Pengabuan镇Teluk Nilau乡的数十名居民在举行的祈祷活动周吃了米团梭多汤后中毒。(《千岛日报》2018年12月21日)

例5:TKN介绍了设在雅加达Grad Melia酒店某个房间的“war room”。(《国际日报》2019年4月22日)

此外,印尼人名、印尼公职名称、印尼华社名称、印尼节日以及印尼特色食物等也呈现了印尼华语名词重构后的多种偏离形式。例6中的“普迪·卡利亚”“莉妮”“峇苏基·哈迪穆利约诺”“伯拉莫诺”“苏卡尔沃”以及例7中的“卡蒂妮”是印尼人名;例6中的“交通部长”“国企部长”“公共工程与人民房屋部长”“内阁秘书”和“东爪哇省长”是印尼公职名称;例7中的“印尼潮州乡亲公会妇女部”是印尼华社名称,印尼的卡蒂妮节,即印尼的妇女节;“Soto”可翻译成“梭多”或“索多”,“梭多汤”是印尼美食,如“索多鸡汤”“索多牛肉汤”等,如例8。

例6:交通部长普迪·卡利亚、国企部长莉妮、公共工程与人民房屋部长峇苏基·哈迪穆利约诺、内阁秘书伯拉莫诺、东爪哇省长苏卡尔沃等陪同总统主持启用仪式。(《千岛日报》2018年12月21日)

例7:4月21日是卡蒂妮节,当日,印尼潮州乡亲公会妇女部在其会所举办纪念这位努力争取妇女权益与地位的女英雄的活动。(《国际日报》2019年4月22日)

例8:占碑省西Tanjungjabung县Pengabuan镇Teluk Nilau乡的数十名居民在举行的祈祷活动周吃了米团梭多汤后中毒。(《千岛日报》2018年12月21日)

除此之外,印尼华语名词中的“课室”“屋价”“巴刹”(印尼语中“pasar”是“市场”的意思)等重构后的偏离形式分别对应普通话中的“教室”“房价”和“市场”。我们曾从选择不同语素生成与普通话相同意义的印尼华语词、通过音译法直接翻译印尼词生成新的印尼华语词、所指不同而词形相同的印尼华语词、逐词翻译印尼语的负偏离印尼华语词、汉语异形词及繁简汉字同现的印尼华语词、语素相同而语序不同的印尼华语词六个方面阐述了零度偏离视阈下的印尼华语词汇重构[6]1678。

2.零度偏离视阈下印尼华语数词重构的偏离形式

印尼华语数词重构的偏离形式体现在报刊中的“日期”。“4月21日”是普通话的表达方式,而印尼华语则用“日/月”,即“21/4”,如例9;普通话中的星期在年月日之后,印尼华语在星期后加括号备注日期,如例9和例10;在表示18∶00和19∶00这两个“时间点”时,印尼华语分别使用了“傍晚六点”和“晚上七点”,如例11;例12中的日期为“1月22日”,与普通话一致,可见印尼华语中例9和例12中的重构后的偏离形式可同现。

例9:穆尔多科周日(21/4)在TKN支持者举行的感恩活动中说,……(《国际日报》2019年4月22日)

例10:(丹格朗讯)周一(4月22日)上午,在南丹格朗市斯图镇赛尔榜美景住宅区,发现男子腐尸。(《印尼星洲日报》2019年4月23日)

例11:展览将从1月10日晚上7点到12日傍晚6点对公众开放,这表明斗争民主党坚信印尼拥有巨大的发展潜力。(《国际日报》2020年1月11日)

例12:马福部长1月22日在雅加达香格里拉大酒店举行的2020年Dentons HPRP Outlook论坛中说:……(《国际日报》2020年1月23日)

3.零度偏离视阈下印尼华语量词重构的偏离形式

人民币的货币单位是“元”,印尼货币的单位是“盾”,如例13;普通话中的量词众多,印尼华语量词在重构过程中参照“普通话”进行重构,总体来说二者是一致的。然而印尼华语量词重构的偏离形式常出现量词“零位”的现象,例14中的“510县区”在普通话中要表述为“510个县区”。需要指出的是,在与例14相同的一篇报道中,“455个乡镇地区”中的量词“个”却出现了,如例15。

例13:金融科技信贷贷款在2019年11月增长了141%,达到12.18万亿盾。(《国际日报》2020年1月29日)

例14:510县区的1亿零81万4666人可能遭受灾难。(《国际日报》2020年1月31日)

例15:中度风险至高风险的山体滑坡对455个乡镇地区构成威胁,……(《国际日报》2020年1月31日)

(二)零度偏离视阈下印尼华语谓词重构的偏离形式

谓词主要做谓语,有时也做主语和宾语,包括动词、形容词、动量词以及代替动词、形容词的代词。我们从零度偏离视阈下印尼华语动词重构的偏离形式和零度偏离视阈下印尼华语形容词重构的偏离形式进行阐述。

1.零度偏离视阈下印尼华语动词重构的偏离形式

“动宾搭配重构”是印尼华语动词重构的方式之一。印尼华语中的动词“妨碍”“保养”和“改善”的词义在扩大所概括对象的范围后重构了新的“动宾搭配”,如“妨碍+舒适感”、“保养+体力”以及“改善+经济增长”等偏离形式在普通话中被视为“负偏离”,但在印尼华语动词重构中却是客观存在的偏离形式,例句如下。

例16:4月20日在雅加达老城区的街头商贩摆摊,妨碍游客的舒适感。(《国际日报》2019年4月22日)

例17:因此要求警务人员注意保养体力。(《印尼星洲日报》2019年4月23日)

例18:这样可以维持公众对金融业的信心,并最终改善经济增长和公共福利。(《国际日报》2020年1月30日)

2.零度偏离视阈下印尼华语形容词重构的偏离形式

“定中搭配重构”是印尼华语形容词重构的方式之一。“暂时的预估”和“先进的印尼”等偏离形式在普通话中被视为“负偏离”,但在印尼华语形容词重构中却是客观存在的偏离形式,如例19和例20。“暂时无法预估”是常见表达;“先进的经验”和“先进的技术”是常见的偏正结构,国家可与“强大”搭配,如“强大的印尼”。

例19:她说:“暂时的预估,根据1946年第1号法令第14条有关诈骗案的条例规定,上述2名被告可能行刑入狱最久10年。”(《国际日报》2020年1月22日)

例20:佐科维和马鲁夫已制定诸多政策,为实现先进的印尼做了许多工作。(《国际日报》2020年1月30日)

(三)零度偏离视阈下印尼华语加代词重构的偏离形式

加词不能做主语、宾语,也不能做谓语,只能做修饰语。代词比较特殊,既有体词性的,也有谓词性的,但都有替代作用。模拟自然界声音的拟声词和模拟人发出的声音的叹词都可视为声音的替代词,我们将其归为“加代词”。报刊使用书面语体,拟声词和叹词在语料收集过程中未出现,印尼华语代词的用法与普通话中代词的用法一致,本文暂不讨论。综上所述,我们从零度偏离视阈下印尼华语区别词重构的偏离形式和零度偏离视阈下印尼华语副词重构的偏离形式进行阐述。

1.零度偏离视阈下印尼华语区别词重构的偏离形式

“区别词重构”在印尼华语加代词重构中的例句较少。“凡是签订长期工合同的员工都属于长期员工”,此类员工不应该从公职中随意除名。可见,印尼华语中的“长期”是重构后的区别词,而非普通话中的“长期”,如例21。

例21:国会第二委员会和官僚机构改革部及国家人事局一致同意从政府公务员组织中撤除名誉员工,长期员工,非常任员工和其他人员。(《国际日报》2020年1月21日)

2.零度偏离视阈下印尼华语副词重构的偏离形式

印尼华语副词重构表现在古语词使用频率较高、状中结构中副词同时修饰动词和形容词,以及副词在线性结构中的语序差异等方面。“未知可否”“未见此人”是普通话中的词语,例22中的“未有效果”在普通话中表述为“未见效果”更合适;“更+形容词”或“更+动词短语”是普通话中的用法,然而“更佳”和“为佳”在印尼华语中却偶发组成“更为佳”,导致印尼华语副词“更”在重构过程中出现了新用法,如例23;“至少”表示最低程度,“至少”不能直接修饰名词或名词短语,但印尼华语副词重构后的“至少”可修饰“镇级政府”,如例24。

例22:至今还未有效果,卸装过程仍化很长的时间,……(《国际日报》2020年1月23日)

例23:虽然发泄情绪是允许的,但忍耐、原谅更为佳。(《千岛日报》2019年8月21日)

例24:卫生部或者至少镇级政府能够为那些正在忙(著)着计票的工作人员提供免费保健服务。(《印尼星洲日报》2019年4月23日)

(四)零度偏离视阈下印尼华语关系词重构的偏离形式

关系词主要起介绍和连接作用,包括介词和连词。我们将从零度偏离视阈下印尼华语介词重构的偏离形式和零度偏离视阈下印尼华语连词重构的偏离形式进行阐述。

1.零度偏离视阈下印尼华语介词重构的偏离形式

介词“于”的用法是“表示时间;在”,“于……”用于动词前,如“来信于昨日收到”,按照普通话规则,例25应表述为“他们于20日来党总部送信”;介词“通过”表示“引进动作的媒介或手段”,介词“从”其中一个用法是“表示经过的路线、场所。跟处所词语、方位词语组合”。按照普通话规则,例26中的“通过”改成“从”为宜,可见印尼华语介词“通过”在重构过程中增加了“表示经过的路线、场所”这个“从”的用法。

例25:此前于20日,他们曾前来党总部送信,却被在大楼前守卫的数百名流氓阻止,理由是没有得到艾朗卡总主席的认可不许入内。(《千岛日报》2019年8月24日)

例26:诸位官员也是通过拜杜拉欣清真寺(Masjid Baiturrahim)附近的总统府侧门走出来。(《国际日报》2020年1月16日)

2.零度偏离视阈下印尼华语连词重构的偏离形式

连词“和”表示平等的联合关系;表示选择,相当于“或”以上两种用法。例27是印尼华语连词重构后的偏离形式;例28则是标点“、”与连词“以及”同现的重构后的偏离形式。

例27:2019年总统候选人辩论会将在雅加达举行四次和泗水一次。(《国际日报》2018年12月1日)

例28:我国投资事业的发展也将红红火火,而且至少会有79万亿盾的外国资金成为我国饮食品工业、纺织品和成衣工业、以及鞋靴工业的投资金。(《国际日报》2019年4月22日)

(五)零度偏离视阈下印尼华语语助词重构的偏离形式

语助词包括语气词和助词。报刊选用书面语体,语气词在语料收集过程中未出现,本文暂不讨论。我们探讨零度偏离视阈下印尼华语助词重构的偏离形式。

印尼华语助词重构的偏离形式主要表现在古语词使用频率较高、普通话中“助词”规则泛化等,如例29和例30。按照普通话的规则,例30中的“的”应改为“地”。

例29:记住,在印尼社会大家庭里,我们都是兄弟姐妹, 确保巴布亚的和平,也是为了印尼整个国家之和平。(《千岛日报》2019年8月21日)

例30:鉴于此,不能匆忙的做出结论,对还不成熟的想法做出定义。(《千岛日报》2019年8月22日)

二、印尼华语词汇重构的原因

印尼华语词汇重构的偏离形式纷繁复杂,其产生的原因却可归纳为以下几个方面。我们从印尼国情导致的印尼华语词汇重构、多种语言共同影响导致的印尼华语词汇重构、词义扩大导致的印尼华语词汇重构和规则泛化导致的印尼华语词汇重构进行阐述。

(一)印尼国情导致的印尼华语词汇重构

“国情”指一个国家的社会性质、政治、经济、文化等方面的基本情况和特点,印尼国情与其他国家国情相比具有典型的区别特征。“东爪哇省”是印尼地方行政区之一,“东爪哇省长”是根据行政区划设置的公职名称;“雅加达”和“雅京”对应印尼语中的“Jakarta”,普通话词汇中“雅加达”是约定俗成的形式,除了“雅加达”外,印尼华人还称之为“雅京”“椰城”等,以上是印尼政治国情导致的印尼华语词汇重构;“盾”是印尼货币单位,是印尼经济国情导致的印尼华语词汇重构;“印尼潮州乡亲公会妇女部”是印尼华社名称,“卡蒂妮节”是印尼的“妇女节”,“梭多汤”是印尼的美食,以上是印尼文化国情导致的印尼华语词汇重构。印尼国情导致的印尼华语词汇重构是印尼华语词汇在“民族性”上的体现。

(二)多种语言共同影响导致的印尼华语词汇重构

印尼华语词汇在重构过程中也会受到多种语言的共同影响。例9中的“周日(21/4)”和例10中的“周一(4月22日)”正是受到英语和普通话的不同日期表达方式影响导致的印尼华语词汇重构,两种日期表达方式在共时平面下存在同现的情况,可见这是受到英语和普通话共同影响导致的印尼华语词汇重构。与印尼语不同,汉语的量词数量众多,导致印尼华语在使用量词过程中存在“用”与“不用”同现的情况,如例14中的“510县区”和例15中的“455个乡镇地区”,例14和例15出现在同一篇报道中。吸收外来词对丰富印尼华语词汇有积极作用,是“语言接触”导致的印尼华语词汇重构。

(三)词义扩大导致的印尼华语词汇重构

普通话中的动词“妨碍”“保养”和“改善”不能与“舒适感”“体力”和“经济增长”构成动宾结构,然而印尼华语动词在重构过程中词义扩大了,偏离出了新的“动宾搭配”,即“妨碍+舒适感”“保养+体力”以及“改善+经济增长”。上述重构后的“动宾搭配”能否成为约定俗成的规则还有待时间的检验。

(四)规则泛化导致的印尼华语词汇重构

“至少”作为副词表示最低限度,主要有以下四种用法:第一,至少+动+数量;第二,至少+数量;第三,至少+动;第四,“至少”用在主语前,常有停顿。印尼华语副词“至少”重构过程中因规则泛化出现了“至少+名词或名词短语”的偏离形式。上述规则泛化导致的重构能否成为约定俗成的规则还有待时间的检验。

结束语

倘若我们把“普通话词汇”视为共时平面下操作的零度,“印尼华语词汇”则是在共时平面下对“普通话词汇”这个操作的零度的偏离。我们分析了《印尼星洲日报》《千岛日报》和《国际日报》等印尼华社报刊中的语料,以零度偏离论为指导,阐述了印尼华语体词重构的偏离形式、印尼华语谓词重构的偏离形式、印尼华语加代词重构的偏离形式、印尼华语关系词重构的偏离形式和印尼华语语助词的偏离形式,并在此基础上阐释了印尼华语词汇重构的原因。

猜你喜欢

视阈量词华语
使用与满足视阈下解谜推理类综艺节目的创新路径
曹景行:华语新闻界里一个响当当的名字
集合、充要条件、量词
十二生肖议量词
量词大集合
新加坡华语的语音与流变
量词歌
文化认同视阈下的海外统战工作
华语大片经典改造的迷失与救赎
心灵幽暗处的悬疑风景——2013年华语惊悚片述语