APP下载

临床教学中应用改良中英双语教学新模式的教学效果

2021-01-08练祖平谢有科陈朝华吴媛媛

广西中医药大学学报 2020年4期
关键词:英双语医学生病例

罗 双,练祖平,谢有科,陈朝华,谢 维,韦 静,吴媛媛

(广西中医药大学附属瑞康医院,广西 南宁 530011)

临床教学是医学教育的重要组成部分,旨在提高医学生对常见病和多发病的总体认识、锻炼医学生临床医学思维、不断夯实各项临床技能、开拓思路和视野,是培养适应临床需求的医学生的关键步骤。随着我国改革开放的不断深入和国际化程度的提高,英语语言水平对医学生的重要性显得日益突出。目前全球80%以上的医学界新研究新进展均以英语报道。因而,广大的医学生,包括医疗从业者应当具有国际化的视野,其中最关键的是要具有良好的英语基础,了解医学界的最新进展和动态。在临床教学阶段开展中英双语教学对医学生的成长显得尤为重要。近年来,我院开展了临床双语教学的实践,对于英语听说基础良好的学生,起到了良性的效果。但是,由于学生英语水平参差不齐,大部分医学英语基础薄弱,导致学生常无法准确理解授课老师所讲授的内容,教与学的过程中信息传递出现缺失,严重影响教学质量和教学效果。

本研究结合我院肿瘤科实际情况,在临床教学中应用三种不同的教学模式,采用科学、有效的评价方法,分析不同教学模式的教学质量和教学效果,以不断改进和优化临床教学中的双语教学模式,现报道如下。

1 资料与方法

1.1研究对象 选取2018 年2 月—2019 年12 月我院肿瘤科的本科实习医师共计108 人。随机分为三组,每组36 人。A 组男17 人,女19 人,年龄(22.56±1.21)岁;其中18 人通过大学英语四级考试,7 人通过大学英语六级考试;实习前测试(常见、多发病种的相关基础知识)成绩(74.97±4.39)分。B 组男16人,女20 人,年龄(22.61±1.36)岁;其中17 人通过大学英语四级考试,8 人通过大学英语六级考试;实习前测试成绩(74.25±4.99)分。C 组男18 人,女18 人,年龄(23.08±1.32)岁;其中19 人通过大学英语四级考试,7 人通过大学英语六级考试;实习前测试成绩(73.72±4.23)分。三组学生的年龄、性别、四六级通过情况、实习前测试成绩无显著性差异(P>0.05),具有可比性。

1.2研究方法 各组参与教学小讲课、教学查房、教学病例讨论等各项临床教学活动,教学内容为肿瘤科常见病和多发病的诊断和治疗,主要为肺癌、原发性肝癌、乳腺癌和胃癌等病种。以每周为一个教学周期,每个教学周期内相继进行教学小讲课、教学病例讨论和教学查房各1 次,连续2 个月,即共完成8 轮教学小讲课、教学病例讨论和教学查房。在同一轮教学中,各组的教学计划、临床带教病种和病例、教学目标和进度相同。各组均使用中英双语教学课件。A组采用改良中英双语教学新模式,B组采用传统中文教学模式,C 组采用传统的中英双语教学模式。

1.2.1传统中文教学模式 在临床教学中,教学语言为中文,教学课件为中英双语。各项临床教学活动,如教学查房、教学小讲课、教学病例讨论等分别进行,教学内容根据教学课程设计。

1.2.2中英双语传统教学模式 在临床教学中,同时采用中文和英文作为教学语言。教学内容、教学形式同传统中文教学模式。

1.2.3改良中英双语教学新模式 在中英双语传统教学模式的基础上,采用以BOPPPS 教学模组为内核的教学小讲课、教学病例讨论和教学查房为一体的联合教学模式。BOPPPS 是目前各高等院校流行的教学模组,由导入(Bridge-in)、目标(Objective)、前测(Pre-assessment,又称P1)、参与式学习(Partici⁃patory learning,又称P2)、后测(Post-assessment,又称P3)和总结(Summary)六个模块组成。为了提高教学质量和教学效果,我们将教学小讲课、教学病例讨论和教学查房有机地融合到BOPPPS 教学模组中,形成改良中英双语教学新模式。主要包括以下内容:

①课前准备和教学小讲课阶段(B、O 模块)。在开展临床教学前,让学生利用2~3 天时间借助教材、相关书籍、网络资源等对病例的背景知识进行熟悉和了解,并自行熟悉相关的医学英语专业词汇、重点内容的表达;在教学小讲课中,带教老师以中英双语的形式与学生复习该病例相关的重点医学术语、疾病发生发展过程的关键步骤等;并进行医学词汇的讲解,帮助学生记忆重点词汇;带教老师提出该病例诊治过程中的关键性问题,提出教学目标,学生带着问题进行课后的自学,主要是查阅相关中英文文献、资料,收集自己对关键问题的认识,并构思如何运用英文对这种认识进行准确表达。该阶段英文讲授比例约占75%~85%。

②教学查房和教学病例讨论阶段(P1、P2、P3、S模块)。根据《广西中医药大学附属瑞康医院教学查房规范》,教学查房包括病史汇报和资料补充、体格检查与示范、病例讨论和分析三个阶段。病史汇报由一位学生进行全英文汇报,管床医师进行资料补充,带教老师针对学生汇报过程中的用词、语法、表达等进行适当纠正,并就该病种的关键诊疗点进行提问(P1);体格检查与示范阶段在病房进行,学生用中文与患者进行必要的沟通,在进行体格检查的同时用英文对所查体的内容进行简单口头描述,之后带教老师进行必要的查体示范,示范过程对学生进行必要的英文讲解,其余学生在必要的时候进行提问(P2);病例讨论和分析阶段全英文进行,配合多媒体课件,为方便学生理解,课件采用中英双语形式呈现,讨论和分析过程中注重学生临床思维的培养,带教老师通过恰当的提问引导学生思考和讨论,同时注重学生对重点词汇的掌握、医学英语的表达和英文逻辑的培养,带教老师在必要的时候纠正学生在表达上的不足或在学生表达有困难时提供必要的帮助(P3)。之后,带教老师就该病种的诊疗要点进行总结(S)。

1.3教学评价 各组在每次教学查房完成后采用随堂测验、词汇测试、课堂参与度和科研能力测试来评估教学质量。课堂参与度测试分为优、良、一般、差四个等级,采用参与学生自评和教师测试相结合的方法进行评定;当二者评价等级不一致时,由教师和同课堂其他学生对该学生的参与度进行再次评定,取票数最多的等级作为其当次课参与度。多次测量得分取平均值(下同)。随堂测验、词汇测试和科研能力测试总分均为100分,得分越高,效果越好。

随堂测验:根据当次临床教学病种的相关诊疗知识设置选择题、是非题,主要考察学生对疾病的发生发展、诊断和治疗相关知识的掌握程度。

词汇得分:根据当次临床教学内容,选择与病种相关的英文词汇,通过词汇翻译、组词造句等形式考察学生对英文词汇的熟悉程度和运用能力。

科研能力评分:在临床教学结束后,结合当次课所授病种的最新研究进展,设置一个开放性问题,让学生在课后查阅资料进行回答。如,讲授原发性肺癌的靶向治疗时,要求学生设计一个以疗效观察为目的的临床研究,提供研究路线、参考文献和考察指标等。根据学生的回答,从研究路线设计、考察指标设计等评价其科研思维和科研设计能力,从参考文献的相关程度和中英文文献数量评价文献查阅能力。其中科研思维占40 分、科研设计和文献查阅各30分,三项总分100分,将三项得分相加计算总的科研能力得分。评分细则见表1。

表1 科研能力评分细则

1.4统计方法 采用SPSS 20.0 软件对数据进行统计分析,计量资料采用方差分析,等级资料采用非参数检验。P<0.05为差异具有统计学意义。

2 结 果

2.1三组教学效果比较 随堂测验结果显示,B 组得分最高,A 组次之,C 组最低。B 组和A 组间差异无明显统计学意义(P>0.05),C 组与A、B 两组间差异具有统计学意义(P<0.05)。A 组的词汇得分、科研能力得分均明显高于B、C两组(P<0.01)。见表2。

表2 三组教学效果比较 (分,x±s)

2.2三组教学参与度比较 见表3。

表3 三组教学参与度比较 (例)

3 讨 论

3.1改良中英双语教学新模式的目的 中英双语教学模式是目前国内各大高校教育改革的重点,也是响应国家教育部关于在本科教育中3 年内开设5%~10%的中英双语课程的号召[1-2]。目前,在我国许多医学高等院校均开展了较多中英双语医学理论课的教学,但在中英双语临床教学方面,则开展得相对较少。这主要由于临床教学的重点在于教授临床诊疗知识、夯实临床技能,若采用双语教学,对于授课者和学习者均有较高的要求。故而大多数临床医学院的临床带教仍以传统的中文带教模式为主。中文临床带教没有语言障碍,可以最大程度地帮助医学生认识常见病、多发病的各种症状、体征和治疗方案,但是学生在英文文献查阅、医学英语水平的提升、对本专业国际上最新动态的了解、专业医学英文书籍的阅读上的能力得不到锻炼。有实践表明,中英双语教学模式在临床教学中应用可帮助实习医师有效掌握医学英语专业术语和临床医疗英语的表达,锻炼临床医学英语思维模式,培养和提高阅读英文医学文献和专业资料的能力,从而培养更符合全球化时代下新型医学专业人才[3-4]。

本科教育阶段是培养年轻医师临床实践水平和医学英语运用能力的黄金时期。然而,我国的医学毕业生总体英语水平较低。据统计,医学本科毕业生对医学专业术语的词汇掌握率仅有10%[5],临床医学英语的阅读和表达水平更低,仅有5%的毕业生可以进行临床医学场景的英语听说。阅读方面,仅有26%的医学本科毕业生尝试过医学英文文献阅读,而这些毕业生对英文文献的理解力约为30%[6]。医学专业毕业生医学英语词汇量严重不足、英语听说特别是医学英语听说能力匮乏严重制约了专科医生能力的提升和医疗卫生人才队伍的进步[7]。因此,亟需在本科阶段采取切实可行的方法提高医学生的医学英语水平,增加他们学习和使用医学英语的机会。

本着进一步提高双语教学质量、顺应时代的潮流、提高师生双方的国际化视野、培养适应不断国际化的医疗环境的后备人才的初衷,我们在大量的双语教学实践过程中,结合我院实际情况,不断优化教学模式。我们将教学小讲课作为双语教学的听说基础课,在讲授诊疗知识的同时还着重讲授关键的医学英语词汇、固定表达等,夯实学生的医学英语听说基础;将教学查房作为巩固诊疗知识和临床技能的主场,不断强化临床诊疗和临床技能相关的表达;将教学病例讨论作为拓展临床医学思维的关键,在此过程中再次强化教学小讲课中的基础理论知识,梳理教学查房中获得的临床病例资料,串联多学科的知识要点,并通过前沿文献的阅读了解本学科最新进展。并随时收集学生的教学反馈信息,不断充实和更新教学内容。这种改良中英双语教学新模式,主要是为了打破教学过程中由于语言因素造成的师生之间信息传递障碍,以最大程度地保证诊疗知识、医学英语应用水平和学生整体素质得到提升,提高教学质量和教学效果,并启发学生的科研思维。

我院近年来开展的临床双语教学实践显示,授课和学习双方的语言水平特别是听、说水平严重影响了教学质量和教学效果。为此,我们对中英双语临床教学模式进行了改良,整合了教学小讲课、教学病例讨论、教学查房以及临床诊疗活动等载体,并将其与BOPPPS 教学模组有机结合,有效利用教学过程中的反馈机制,在各项教学活动中不断强化和巩固诊疗知识与医学英语,力争去除双语教学中的语言障碍。

3.2改良中英双语教学新模式的应用效果 本研究将改良的中英双语教学新模式和传统的中文教学模式以及中英双语教学传统教学模式进行比较,结果显示中文教学模式下诊疗知识的掌握最佳,改良的中英双语教学新模式次之,但二者之间的差异并无统计学意义。笔者认为,考虑到科研能力在医学生职业发展和临床诊疗活动中的重要性,改良的中英双语教学新模式组在诊疗知识得分上的微弱劣势完全可以被忽略。而且,改良的中英双语教学新模式下学生的参与度提高,故而有理由相信,假以时日,诊疗知识得分的微弱差异可以得到弥补。

在词汇、科研能力、参与度等方面,改良的中英双语教学新模式均表现出了巨大的优势。这种优势得益于BOPPPS 教学模组在教学过程中的运用:在导入阶段,由一段与授课主题相关的电影片段或是生活中常见的一个现象引入,激发了学生对授课内容的兴趣,而前测和后测阶段的单独或分组回答问题又促使学生进行思考,故而相较于传统的教学模式中填鸭式教育,学生在改良中英双语教学新模式过程中的参与度更高。

科研能力是在对医学基本问题深入了解的基础上,了解本领域前沿动态的前提下,发挥创新思维,采用新技术、新方法解决目前存在的医学难题的综合能力。医学理论知识是科研能力的基础,文献阅读是科研能力修炼的敲门砖,对临床问题反复、多角度的思考和讨论是科研思维习得的主要方式。为了响应国家新时代对医学生培养提出的新要求,着力培养和提高医学生的科研能力和科研思维,我们在改良中英双语教学新模式教学过程中,利用教学小讲课使学生借助教材、相关书籍、网络资源等对病例的背景知识进行熟悉和了解,并对授课内容相关的医学英语专业词汇、重点内容表达进行学习,一方面加强了学生对医学理论和基础知识的熟悉和理解,有利于他们在之后的分析、讨论过程中发现问题、提出问题;同时,也提高了学生的医学英语词汇储备,一定程度上降低了学生在文献阅读过程中的语言困难。在之后的教学病例讨论和教学查房过程中,学生就某一个临床病例从病史、症状、体征、辅助检查、治疗方案等各方面进行全方位的分析和讨论,并就其中发现的问题在老师的引导下进行文献查阅和探索。在这一发现问题、讨论问题和解决问题的过程中,学生的科研思维得到提升,对本领域的发展前沿有所了解。因此,在科研能力评分中,该组学生的得分明显高于其它两组。

综上,改良中英双语教学新模式可提高临床教学质量和教学效果,启发实习医师的科研能力,值得进一步推广应用。

3.3中英双语教学困难 改良中英双语教学新模式应用虽取得一定的教学效果,但是,临床带教的中英双语教学仍存在困难,主要有以下几方面的原因[8]:①师资力量匮乏。中英双语教学对教师和学生均有较高的英语水平要求,而且与中英双语理论教学相比,中英双语临床带教由于涉及到临场发挥、组词遣句、双向沟通等特点从而对师生的英语水平有着更高的要求,不似理论教学可以提前准备。而且,临床医学英语的表达如何做到地道,避免进入中式英语的误区,对带教老师的英语水平和临床医学英语表达能力有着极高的要求。②教学时间有限。中英双语临床带教需要师生双方付出大量的时间、精力进行带教前的准备、带教过程的耗时也比传统临床带教长,为了确保中英双语临床带教的效果,课后还需要花时间进行总结、归纳和反馈。目前的临床教学任务重、时间紧,因而,时间也是制约中英双语临床带教的一个重要因素。③中英双语临床带教对师生有着较高的要求,最好进行小班教学。但目前临床教学任务重,学生人数过多,不便于进行中英双语临床带教,教学效果也会受到影响。④缺乏相关的医学英语书籍、专业的临床英语会话指导等也是制约中英双语临床带教的原因。

4 结 语

总而言之,在临床带教中开展中英双语教学是顺应时代潮流、有利于医学专业人才培养的善举。如何不断优化教学模式、提高教学质量、更新教学理念,有待于广大临床教师在教学实践中不断总结经验、科学思考、广泛研究。

猜你喜欢

英双语医学生病例
“病例”和“病历”
中英双语阅读 金银岛
中英双语阅读 柳林风声
中英双语阅读 呼啸山庄
中英双语阅读 假如给我三天光明
“五个结合”强化高职医学生数学素养培养
也门霍乱疫情更新
医学生怎么看待现在的医学教育
人文教育要给医学生另一种智慧
妊娠期甲亢合并胎儿甲状腺肿大一例报告