APP下载

茶文化国际交流背景下英语新闻报道撰写的道与器
——评《英语对外新闻报道指南》

2020-12-23张丽娟

福建茶叶 2020年5期
关键词:社论导语新闻报道

张丽娟

(上海建桥学院,上海 201306)

随着“一带一路”倡议的稳步推进,我国的国际影响力日渐提高,但在国际媒体传播中仍处于劣势地位,与我国的大国形象不太相称。究其原因,一方面归因于国际话语权仍主要由西方国家支配,另一方面也与我们对外宣传报道的方式有关。2015年5月,人民日报海外版创刊30周年时,习近平总书记作出的重要批示中就创新对外宣传方式高屋建瓴地指出:“用海外读者乐于接受的方式、易于理解的语言,讲述好中国故事,传播好中国声音”;2017年10月,习近平总书记又在党的十九大报告中指出:“讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力”。在此背景下,提高我国对外传播从业人员的英语对外新闻报道能力已刻不容缓。黎信编著的《英语对外新闻报道指南》(2009年由外文出版社出版)是学习英语对外新闻报道撰写的经典之作,汇集了作者在新华社40年的新闻采编、改稿、定稿经验和在北外等高校20多年的教学研究经验。全书包括语言与文风、消息写作、特稿写作、新闻言论文章写作等四部分,结合大量中外媒体实例的分析和评论,深入浅出地讲解英语新闻报道的道与器,对国际新闻专业学子和从业人员都大有裨益。

1 英语新闻报道撰写之道

关于英语新闻的分类,根据不同的标准可有多种方法。根据传播工具可将其划分为:英语报纸新闻、英语杂志新闻、英语广播新闻、英语电视新闻、和英语网络新闻等;根据地域范围分为:英语国际新闻、英语对外报道新闻;根据报道内容分为英语政治新闻、英语经济新闻、英语科技新闻、英语文化新闻、英语体育新闻等。本文则按照体裁将英语新闻分成三大类:英语消息(news)、英语特稿(feature)和英语社论(editorial)。

英语消息又称“英语硬新闻”(English hard news),是一种迅速、简要地报道新近发生事实的新闻体裁,迅速、准确、明了、简短是其本质特征。根据结构特点可以分成三种:倒金字塔式(Inverted Pyramid form)、金字塔式(Pyramid form)和沙漏式(hourglass form)。倒金字塔结构是按照英语新闻事实的重要性进行排序,包含新闻的六要素。金字塔结构是根据事件发生的先后顺序来排列的。沙漏式结构是倒金字塔和金字塔结合,也称倒叙和顺叙混合结构。

英语特稿,也称英语专稿,即除去消息之外的英语新闻报道。英语特稿的重要性不言而喻,它的广度和深度胜于英语消息,能更好揭示事物的本质,说理更加透彻,更强调故事性。英语特稿按照题材可分为三大类:社会特稿、事件特稿和人物特稿。根据报道方式可分为解释性报道、调查性报道、预测性报道和服务性报道等。结构上由开篇、展开部分和结尾三部分组成,总体采用“从小到大,从局部到整体”的原则,通过故事或者镜头引出主题,再展开全面的报道,最后有一个总结性的结尾。

英语社论是英语新闻言论文章的一种,是作者直接陈述对新闻事件和新闻人物的判断或意见,通过对事实的选择、安排,影响新闻受众、引导舆论导向。对外新闻报道,尤其是直接陈述观点的对外言论文章,要假定目标读者对中国一无所知。社论文章包括论点、论据和结论三个部分,要做到论点鲜明、论据充分和结论可信。尤其是对于国际敏感话题的报道,更应心平气和、以理服人。英语社论文章的作者可以直接发表意见,所以个人的写作风格相对比较灵活,可以写成杂文或者散文。简言之,英语社论文章主要是为大众提供服务,具体表现在解读重大新闻、提醒读者汲取经验教训、传播知识、解释事实、驳斥不实新闻报道、警示大众新闻事件或社会潮流可能给社会带来的负面影响。所以英语社论文章一定要具有振聋发聩的效果,用真知灼见引导国际舆论。

2 英语新闻报道的撰写之器

本文着重探讨英语消息、英语特稿和英语社论这三种英语新闻的写作方法和技巧,具体来说就是,结合实例对这三种形式的英语新闻写作进行阐释。

2.1 英语消息的写作

英语消息通常包括标题(headline)、导语(lead)、主体(body)、背景(news background)和结语五部分。但不是所有的英语消息必须同时包括这五个部分。英语导语反映消息的要点并奠定其基调,是英语消息写作最重要的部分,可以采用以下写作手段:第一,借用人或物的名称,Beijing(中国政府),Hawk(美国鹰派人物)。第二,掺用外来词,如:communique(法语)公报,blitz(德语)闪电战。第三,选用新闻高频词汇,如:allege(扬言),poll(民意测验),rebuke(抨击),sway(影响)等。第四,使用首字母缩略词,如:ASEAN(Association of Southeast Asian Nations)等。英语新闻导语还可以通过修辞手法增加亮点,如:对比导语、提问导语、引语导语、描述性导语、警句导语、幽默模仿导语和文学暗喻导语。另外,也可以将明星政要等普通百姓熟知的人物作为亮点,也可以挖掘人们感兴趣的字眼作为亮点,如:减税、中美贸易战、总统大选等与人民生活息息相关的事件。

英语新闻导语的写法可以是新闻六要素中单一要素突出法,也可以是多要素突出法,既可以单独突出人物、时间、地点、事件、方式或原因,也可同时突出几个要素。如下例中2008年8月18日刘翔因脚伤退出北京奥运会男子110米栏首轮比赛,国内外主流媒体都在第一时间予以报道,而且无一例外全部用了“何人导语”,就突出了“人物”。

路透社(Reuters):Liu Xiang’s quest to win a home Olympic gold ended before it had begun on Monday,as an injury prevented the 110 meter hurdler from starting his first heat.

本周一,由于脚伤,刘翔甚至没有起跑就放弃了在自己国家争夺男子110米栏奥运金牌的努力。

至于英语消息主题的写作则可以通过扩展新闻的背景知识,同时考虑到受众群体的兴趣爱好和他们的切身利益,有时则需要连续多篇跟踪报道,最后完整地、多角度地对事实进行客观的报道。

2.2 英语特稿的写作

英语特稿的写作技巧:多数的特稿都属于叙事文章,如同非虚构的短篇小说,因此英语短篇小说的很多写作技巧都可以用到英语特稿的写作中。一篇叙事文章一般包含若干故事,应该设计一条主线,然后围绕主线把各个层次有机串联起来,也可以让故事高潮迭起。英语特稿则要放大新闻信息链中的精彩场面,定格历史精彩瞬间。人物特写要揭示真正的人类品格,把人放在特定的历史和社会背景下,让被报道者有血有肉、活生生地展现在读者面前,这就必须有大量的细节描述,包括被报道者性格化的语言、动作及其周围的环境和人物与他的关系。对于人物的报道还可以运用人物侧记,主要记录鲜为人知的故事,满足读者对新闻人物的兴趣。除此之外,英语特稿还可以是观察性文章、描述性文章、调查性文章、分析性文章、服务性文章以及鼓吹性文章等。

例如,首例免疫艾滋病基因编辑婴儿诞生,深圳启动伦理问题调查(Investigation Follows Claims of First Gene-edited Babies)。On Monday,He Jiankui,a biological researcher,announced that twin baby girls,Lulu and Nana,were genetically edited for immunity to HIV infection.The Shenzhen Health and Family Planning Commission said on Monday that it had not received any ethical assessment application for the study.HarMoniCare Shenzhen Women’s and Children’s Hospital said the experiment was not done in the hospital.Southern University of Science and Technology said on Monday that it was not aware of the research.

本周一,生物学者贺建奎宣布,两名新生儿露露和娜娜的基因经过了编辑。深圳卫计委本周一表示,并未收到有关该项目的伦理审查报备。深圳和美妇儿科医院说这个实验不是在和美妇儿科医院做的。南方科技大学周一表示,学校并不知情这一项目。

这则特稿选自2018年11月27日的《中国日报》,起因是11月26日来自中国深圳的科学家贺建奎宣布,一对名为露露和娜娜的基因编辑婴儿于11月在中国健康诞生。这是对26日新闻进行的后续报道,本报道以“首例免疫艾滋病基因编辑婴儿诞生”开篇,引起人们巨大的兴趣,并以此为主题分别从涉及的各方立场和观点进行描述,从深圳卫计委,深圳和美妇儿科医院,南方科技大学到百名科学家联名谴责,最后第二届国际人类基因组编辑峰会小组长得出结论:“人们不必感到惊慌。”

2.3 英语社论的写作

英语社论写作相对自由,但也要遵循以下几个原则。首先,要有正确的思想导向,必须是有利于社会和人民。第二,要有明确的立场和观点,是非分明。第三,要有崭新的、独特的视角。第四,要有科学务实的思维方法。第五,要有高超巧妙的语言艺术,让人易于接受。例如,在西方国家达赖集团具有很高的欺骗性,“西藏问题”是中国的内政,外国政府要求中国政府与达赖对话,要想揭露欺骗,无论是正面反面的经验都告诉我们要摆事实、讲道理,心平气和、以理服人。熊蕾的文章就以“On Second thoughts,talks not a good idea.”为题展开,要求中国政府与达赖对话的主张并不高明,以朋友的口吻循循善诱,但是又立场鲜明。文章开头先定下朋友商量的基调,接着讨论达赖喇嘛有没有资格与中国政府对话,这样逐步深入,揭露达赖集团的阴谋,西方的读者更能接受。

以上就是笔者在研读该书的过程中,对英语新闻报道写作的几点思考和总结。笔者认为英语对外新闻报道对于塑造中国在世界上的大国形象至关重要,本书的作者具有丰富的实践经验,结构编排重点突出,着重论述了导语、特稿和社论文章写作的方法,选取大量新闻实例,贴近读者,非常实用,例子鲜活,本书的应用范围很广,不仅对于对外传播的人才培养有着重大意义,对从事新闻翻译的译员也有一定的指导意义。◇

猜你喜欢

社论导语新闻报道
导语
“她时代”新闻报道中的“时代精神”呈现
阳光
如何写读后感
浅析如何在新闻报道中彰显以人为本
新媒体不当新闻报道的影响
新中国成立前后《人民日报》社论如何引导舆论
人文关怀——新闻报道体现群众观的有效路径
《纽约时报》社论批评美国陆军发布的虐俘事件调查报告