ESP教学理念下科技英语翻译教学的思考
——评《动物营养与饲料加工专业英语》
2020-12-18罗婧
罗 婧
(西南交通大学希望学院,四川成都 610400)
书名:动物营养与饲料加工专业英语
作者:刘来亭 主编
出版社:郑州大学出版社
ISBN:9787564502812
出版日期:2011年1月
定价:26.10元
饲料工业是一个跨学科、跨行业、跨部门的综合性行业。由于发达国家在动物营养与饲料科学的基础研究方面投入大,系统研究深入,饲料科学研究处于领先水平,因此,了解发达国家的动物营养与饲料科学研究对提高我国的动物科学、饲料工业发展具有重大意义。在我国“十三五”规划的指引下,我国的动物营养及饲料科学行业应该走向国际化,积极借鉴国外的先进技术和研究结果,并且提高我国动物科学和饲料行业的发展。在这样的背景下,由刘来亭主编,2011年1月郑州大学出版的《动物营养与饲料加工专业英语》一书是动物科学和饲料专业培养具备优秀的英语能力不可多得的教材。通过对该书的认真学习,不仅能够提高和国外相关科技人才进行交流的能力,而且能够顺利的查阅和翻译英语文献、吸收并借鉴国内外优秀的技术和研究成果。
一、教材内容具有前沿性,彰显其实用价值
《动物营养与饲料加工专业英语》作为一本饲料科学与动物营养专业相关的英语教材,该书提供了前沿的专业知识,涵盖范围广,实用性强。该书不仅可以帮助学生巩固专业知识,还有助于他们了解世界上饲料科学与动物营养的发展现状和趋势。本教材适合动物科学专业、饲料科学专业、畜产品加工类等相关专业的高职生、本科生和研究生学习,也适合相关领域研究人员参考。
二、紧扣ESP教学理念,培养“专业+英语”复合型人才
《动物营养与饲料加工专业英语》属于科技英语,它是ESP(专门用途英语)的一个分支。根据ESP的教学理念,动物科学和饲料专业应该鼓励学生将专业和英语学习相结合,指导学生进行专业词汇和语篇的学习,培养学生的科技英语翻译能力,同时传授科技英语的翻译理论和技巧。在这样的理念下,《动物营养与饲料加工专业英语》将动物科学和饲料专业知识与英语进行了紧密的结合。本书由八个单元组成,每一单元包括五、六篇英语文章。内容涵盖世界饲料、动物基本消化生理、饲料学基础、饲料加工设备等。这些知识都是动物营养及饲料科学专业学生需要掌握的重点内容。除了提供部分译文外,该书在每个单元后还附有课文中的重点专业词汇和专业术语。这样的编排有助于增加学生的专业英语词汇量和阅读量,辅助其翻译能力的提升,巩固和拓展他们的专业领域知识,从而满足“专业+英语”复合型人才的培养要求。
三、科技英语翻译和科技英语写作相结合,培养合格科技英语翻译人才
在ESP教学理念的指导下,教师应该指导学生学习掌握专业术语,传授科技英语翻译技巧,培养学生的科技英语翻译和写作能力。在进行科技英语翻译时,学生经常会出现以下几个问题:首先是专业词汇不足导致漏译或者错译;学生读完英语文章后大概理解其中的意思,但是翻译时不知道如何将原文用清楚明白的方式表达出来;因为缺乏翻译技巧和中西文化背景知识,学生翻译出来的句子不符合逻辑。这些问题都是科技英语翻译能力不足的表现。《动物营养与饲料加工专业英语》从科技英语翻译和写作方面为解决这些问题提供了指导。该教材在附录(Appendix)的第一部分详细介绍了科技英语翻译技巧。为了让学生更好的掌握这部分内容,编者用中文介绍技巧,用英文举例。比如书上提到科技英语具有“无人称句式多”“被动语态多”“长句子多”“科技术语多”“非谓语动词多”等特点,并且针对这些特点,提出不同的科技英语翻译技巧。例如,科技术语词义繁多,翻译时要根据上下文判断单词的含义:比如“dress”一词,在非科技英语题材的文章中就是“裙子、穿衣服”的意思,而该词在饲料科学与动物营养专业英语中的含义是“(伤口)包扎、施肥”。在附录的第二部分,本教材介绍了科技英语写作知识。从科技英语论文结构、写作方法(包括如何写摘要、引言、材料与方法、时态、结果、致谢、参考文献等)方面进行了系统的介绍,每一部分内容后还配有例子解释。作为语言的输出活动,英语翻译和写作能力是相辅相成的,只有提升英语写作能力,才能保证译文通顺流畅。所以教师应该重视写作能力的培养,才能培养出合格的科技英语翻译人才。
《动物营养与饲料加工专业英语》是一本饲料科学与动物营养专业的英语教材,该教材内容全面,选材合理丰富,在ESP教学理念的指导下,该书有助于培养复合型人才以及科技英语翻译人才。对于在校学生,只有提高了专业知识和科技英语翻译能力,才能更好的借鉴国外的先进技术和研究成果,促进国际间的交流与合作,从而为我国动物营养及饲料科学行业的发展做出贡献。