东西方英汉聊天话题差异和应对策略
2020-11-25沈冬妮
沈冬妮
(无锡城市职业技术学院 江苏 无锡 214153)
当今世界社会发展日新月异,无论是现实生活中,还是网上虚拟世界,不同文化群体的人们之间的交流越来越频繁。每个种族、民族或文化群体都拥有自己固定的文化判定模式。在经济全球化、信息科技化的背景下,不同的群体有不同的话题,而不同的社会背景、不同的文化模式和不同的理解方式必然会阻碍交流的顺利进行。及时了解不同的文化模式,了解聊天话题的差异,有效地克服交际障碍,是现代交际顺畅和成功的关键。
1.研究社交场合中的英语和汉语聊天话题差异的必要性
语言是“文化的载体”,“文化则是语言的底座或环境”[1]。语言是文化的一部分,包含着丰富的内涵,反映一个民族的特征,蕴藏着该民族的人生观、生活方式和思维方式,两者有着密切的联系。
英语作为世界通用语言,是通向世界的桥梁。然而在一些社交场合,大多数中国人因为英语口语差、胆怯,担心引人笑话而羞于开口。有的虽敢于表达,也因不懂选择合适的话题,导致了冷场或尴尬,妨碍了交流质量。
不同的文化意味着不同的风俗习惯,不同的行为准则[2]。了解他人,首先要了解对方所在国的文化模式、行为准则等,才能与他人有共同话题,畅快交流。面对新的世界,新的挑战,人们急需迈出国门,了解其他国家的文化背景、社会习俗、言语规则等,认识不同文化之间的差异,吸取其精华,推动交际的顺畅进行。
2.东西方社交场合中英语和汉语聊天话题差异的调查研究分析
为了了解东西方英语和汉语聊天话题差异,笔者通过问卷调查法和访谈法等,对外资企业办公室职员、学生、广交会人员、部门经理和事业单位职工等发放调查问卷100份,回收98份,了解人们的英语交流、交际情况和英语文化渗透现象,在此基础上提出针对性意见和建议,以增强人们的跨文化交际意识,提高英语交际能力。
本调查就有关人员在中文和英语语境下谈话的内容、女性话题、男性话题和禁忌话题等进行了调查和分析,发现东西方话题差异如下:
2.1 东西方语言在称呼、情感表达和接受赞美方式上的差异。东西方社交场合下英语和汉语聊天话题的差异主要存在于称呼用语、招呼用语、就餐语言、表扬用语和告别语等方面。具体如下:汉语交流中,多以“X经理”、“X医生”等职务或职业来称呼对方;见面通常以“你吃了吗?”开始交流;对待他人的表扬,多以“just so so”回答;告别之前,还要说些客套话,如“太晚了,我该走了”或者“慢走,下次再来”等。西方多以“uncle”、 “MRs.”、“MR.”等称呼对方;谈话者通常以天气(What’s the weather like today?)、兴趣爱好(What’s your hobby ?)等引出两人的交流;多用“thank you ”回应他人的赞扬;告别用语都说“bye” 、“We have to say goodbye now. We enjoyed the evening very much. Thank you ”。西方的交际场合中,人们更委婉、客气和含蓄。
2.2 东西方社交话题的差异。在中文的社交场合,人们选择的话题各种各样,无奇不有,小到个人的年龄身高、兴趣爱好、婚姻家庭、朋友亲戚、孩子教育情况、工资薪水、身体状况、公婆妯娌、邻里乡亲、未来计划和发展……大到潮流时尚、文学电影、体育赛事、国家政治时事、经济科技等。因性别和心理差异,女性们倾向于和生活有关的如饮食、时尚、服饰、家庭、工作、孩子、婆媳和夫妻关系等话题。90%的男性们则更喜欢政治、经济、体育、运动等话题。
西方社交场合中,外国人喜欢谈论一些轻松愉悦的话题,如:天气、运动、工作、学习、兴趣爱好、假期安排、国际局势、电影电视节目等。在西方社交场合下,西方男女聊天的话题有很多相似,他们会在一起同时讨论运动、工作、学习、兴趣爱好、假期安排等,他们更注重家人一起时的其乐融融、和谐友好的氛围。
东方社交场合中,大家无所不谈。家庭情况、身体状况、工资收入、年龄和婚姻状况等都是中国人喜欢谈论的话题。然而,西方国家视这些话题为个人隐私,严格保护和尊重个人隐私。老外不喜欢在就餐时谈论工作和家庭,他们在办公室或会议室里谈工作,在餐厅时享受美食,享受闲暇时光,工作和私人情谊分得清清楚楚,从不混杂在一起。
2.3 同一动物、颜色词汇等在习语、谚语、成语中意义不同。因为英汉民族思维方式和文化背景不同,在英语和汉语的交谈用语中,很多动物词汇、颜色词汇等在俗语、谚语、成语中所承载的意义也就会存在差异。同一动物词汇因为不同的文化内涵,表达的意义不同。例如:很多中国人知道“强壮如牛”,但面对“as strong as a horse”则有点迷惑了。
同一颜色词汇在不同的民族被赋予不同的文化内涵,带有各自显著的文化烙印,意义也不同。例如:红色在中国代表着喜庆、幸福、好运、吉祥如意。逢年过节,家家户户挂红灯笼,贴红对联、红福字。而在西方,红色有亏损、流血的含义。
综合以上的调查和分析,发现: 英语和汉语在交谈用语中存在如此多的差异,如果不了解清楚,必然会产生一些笑话,给交际带来一定的障碍,影响商业贸易和生活的有序进行。熟悉社交场合下英语和汉语聊天话题的异同,才能确保现代交际顺畅进行。
3.应对社交场合中英语和汉语聊天话题的差异的策略
语言和文化紧密联系,中西文化中存在很大的差异,且这些文化差异对跨文化交际有着重要的作用与影响。要想在跨文化交际中排除文化差异障碍,获得交际的成功,必须掌握英语国家的背景文化、生活习俗、价值观念等,注重学习和对比中文和英语聊天话题的差异和禁忌,为顺利交流扫除语言障碍。
3.1 明确语言和文化的关系。语言是文化的载体,两者相互渗透,相互依存。不同国家的语言呈现出丰富多彩的文化特性。不了解一门语言所具有的文化,就无法正确理解、掌握和运用这门语言。因此,在学习英语本身的语法、词法、篇章结构等语言规则的同时,也要学习英语国家文化背景知识,通过对比分析中西方文化,比较客观、全面地认识英语文化的要素,以新的洞察力审视和认识本国文化,进而在国际交往中做到知己知彼,推进交际的有效有序进行。
3.2 采用多种途径,增加外语国家文化背景知识,提高跨文化交际意识。我们可以通过网络媒体,“引导学生阅读大量的英语经典文学作品,积累有关的文化背景、社会习俗、社会文化关系等方面的材料。”[4](胡文仲,1994:84-85)。绝大多数人可以多读一些英语现代文学作品、英语原版小说,多看英语报纸(如China Daily, Times)和英语杂志(如英语世界、英语学习等),多听时事新闻(BBC News、VOA),多阅读一些包含西方国家文化知识的文章 ,我们可以从这些材料中学习,在英语交流中要选择适当的话题,避免问一些诸如:“How old are you ?”、“Are you married ?”、 “How much do you earn?”、“ How much is your car?”等问题,以免引起对方的误解。
有选择地多观看一些具有代表意义的英文电影、电视和录像,更直观地感受英语国家的文化习俗、价值观念,吸收优秀文化,加深对文化的理解,形成文明的素养。想了解社会文化,可以看《飘》、《唐顿庄园》、《绿皮书》、《罗马》、《绝望主妇》等。留意这些影片中的日常生活场景、交流的内容和方式,观察人物的神情、动作等语言以外的交际手段,善于从影片所显示的内容寻找、搜集有关文化知识的各个方面。
比如,在《绝望主妇》中,我们可以欣赏到:四位女主角经常会带着自制的饼干甜点等参加小聚会,她们互相的称呼、处理问题的方式和互相赞扬的方式也与东方截然不同。当善长制作糕点的Bree带着精巧的糕点等拜访邻居时,邻居们都是“excellent”、“wonderful”等赞美之词,Bree也很愉悦地接受,并报以“Thank you ”。频繁出现在影片中的交际英语,必将对观众产生潜移默化的影响,使观众的跨文化交际意识越来越强。
读万卷书,行万里路。有经济条件的家庭可以去世界各地旅行,让孩子们参加各类夏令营,熟悉当地的文化和习俗,和伙伴们共同生活、共同完成各项任务,与他人进行思维碰撞和交流,学会团队合作,建立友谊,提升英语能力。视野的开阔更容易培养胸中有丘壑、有深度思想和有趣灵魂的孩子,提升其各方面的能力。
3.3 紧密联系生活实际,对文化差异进行比较和分类,培养文化品格。实际生活中,中外文化互相渗透,相互交融。万圣节、圣诞节、母亲节等西方节日在国内很流行,我们可以充分抓住身边的机会,感受其别样的异国文化和氛围。对比中国的中秋节、春节、端午节等,理解中外文化,掌握异国和本国的风俗习惯、价值观念、思维方式等,分析其与本族文化的差异,对比和消化各种异同,认同和吸收优秀文化,形成自己的文化立场、文化认同感和文化鉴别能力,培养自身的文化品格,同时有助于自身批判性思维的成长。
4.结语
网络时代,信息瞬息万变,语言越来越丰富多彩。社交场合中,东西方聊天话题的差异也随之在不断更新和变化。紧跟时代,加深对英语文化的理解和认识,逐渐培养跨文化意识,提高跨文化交际能力,才能培养良好的文化品格,减少交际中的误解和失败,促进文化的交融,推动世界和平发展。