Laurie makes trouble and Jo makes peace
2020-09-10
《小妇人》是由美国女作家露易莎·梅·奥尔科特创作的长篇小说,首次出版于1868年。
该作是一部以美国南北战争为背景,以19世纪美国新英格兰地区的一个普通家庭四个姐妹之间的生活琐事为蓝本的带有自传色彩的家庭伦理小说。小说受到当时的大思想家爱默生的影响,强调了个人尊严与自立自律的观念;内容平实却细腻,结构单纯而寓意深远,富有强烈的感染力。
《小妇人》是一本以女性角色为主,强调女权意识的半自传体小说。文中注重表现女性意识,宣扬美好品质。
本文节选自《小妇人》第十三章。
罗瑞很快意识到,琼有秘密在瞒着他,她拒绝向他透露,可他猜想那秘密是关于麦格和布鲁克先生的。他也因老师什么都不说而感到有些生气。他开始制定他自己的计划。
与此同时,麦格忙着为父亲的归来做准备,可是她似乎突然有了某种变化。有一两天,一有人跟她说话她就跳起来,脸上带着焦虑的神色。
然后有封给她的信,几分钟以后马奇太太和琼看见麦格眼盯着那封信,面露惧色。
“我的孩子,那是什么?”马奇太太问。
“是个误会——他没发那封信。琼,你怎么能那样做?”麦格用手捂住脸哭了。
“我?我什么也没做呀,”琼说,“她在说什么?”
麦格从她口袋里抽出另一封信扔给琼。“是你写的,那个坏男孩帮了你。你们怎么能这么无情,对我们俩这么坏?”
琼和母亲读了那封装在麦格口袋里的信。
我最亲爱的麦格,我再也不能隐瞒对你的爱,在我回来之前我一定要得到你的答复。我还不能告诉你的父母,可我想如果他们知道我们相爱的话他们是会同意的。劳伦斯先生会帮我找一份好工作,然后,我心爱的姑娘,你会让我幸福的。先不要对你父母讲,但通过罗瑞给我一句希望的话吧。爱你的约翰。
“那个可恶的男孩!”琼说,“我会让他后悔的。”
可她母亲说:“等等,琼。你肯定这事与你无关吗?”
“我以前从来也没见过这封信!”琼说。“可布鲁克先生不会说像这样的蠢话。”
“这像他的笔迹,”麦格看着她手上的第二封信。”
“噢,麦格,你没回这封信吧?”马奇太太问。
“不,我回了!”麦格哭着说,又把头埋进双手里。
“让我抓住那个坏男孩!”琼大喊。
马奇太太坐在麦格耳边:‘(把—切都告诉我。”
“罗瑞带来了第一封信,”麦格说,“他看上去什么都不知道。我本来想告诉你,可我记得你是那么喜欢布鲁克先生,就想,让我自己把这个小秘密保守一段时间也没关系。现在我无法面对他了。”
“你给他写了什么?”马奇太太问。
“我说我太年轻了,什么都不能做。我说我不希望对你保守秘密,所以他必须要对爸爸讲。我感谢他的好意,说我会成为他的朋友,但在很长时期内不会有更进一步的关系。”马奇太太笑了,看上去很高兴。
琼笑了。“他怎么答复的?”
“他在这儿写道,他从没发过什么情书,说他因为我妹妹琼对我们俩做游戏感到很遗憾,”麦格说,“这是一封好心的信,可想想看我感觉有多糟糕。”
“我不相信布鲁克先生看见过这两封信的任何一封,”琼说。“两封都是罗瑞写的,他把你的信留下了,因为我不告诉他我的秘密。”
“去把罗瑞找来,琼,”马奇太太说,“我要这一切立刻停下来。”
琼跑了,马奇太太温柔地给麦格讲了布鲁克先生的真实感觉。“现在,亲爱的,你爱他足以到愿意等他给你建个家吗?”
“我又害怕又担心,”麦格答道。“我在很长时间内不想考虑任何与爱有关的事——也许永远不想。如果约翰不知道这些,就别告诉他,请让琼和罗瑞也别说出去。”
马奇太太尽力安慰女儿,可当麦格一听到罗瑞正和琼回来,她就跑出了房间,马奇太太单独见了那个男孩。罗瑞一看到马奇太太愤怒的面容,他就猜到了原因。琼在房间外面等着,只听里面的声音高一声低一声地持续了半个小时。可女孩们并不知道都说了些什么。
当她们被叫进去以后,罗瑞向麦格道了歉,告诉她布鲁克先生根本不知道那两封信的事。“请饶恕我,麦格,”他说。
“我会试试,”麦格说,“可我没想到你会那么不友好。”
罗瑞看上去非常后悔,琼很想直接就饶恕他,可她什么话也没说,甚至拒绝看他。当他离开时,他看上去受到了伤害,并且非常不开心,琼希望自己更仁慈一些。她从来不会生很长时间的气,于是过了会儿她就借口借过劳伦斯先生一本书,急匆匆赶到那座大房子里去。
“劳伦斯先生在吗?”琼问一个仆人道。
“是的,小姐,可你不能见他,”仆人说。
“为什么?他病了吗?”琼说。
“不是,小姐,可他刚跟罗瑞生过气。”
“罗瑞在哪儿?”琼问。
“他關在自己房间里不出来。”
“我要去看看是怎么回事,”琼说,“他们俩我谁也不怕。”
他走上楼敲了敲罗瑞的门。
“别敲了!”罗瑞喊道。
琼马上又敲,门一下子开了。没等罗瑞制止她,她就迈进了房间。“我来向你说我原谅你了,”她说,“我不生你的气了。”
“噢,”罗瑞说。“谢谢你。”
“怎么了?”她问。她发觉了他不高兴的神色。
“我不告诉祖父你母亲为什么叫我去,因为我答应她不告诉任何人,”他说,“可是祖父摇晃我,非要知道真相不可,我就跑上来把自己关起来了。”
“我想他后悔那么干了,”琼说。“下楼去说你很抱歉。我会帮你的。”
“不,我不!”罗瑞生气地说,“我的确对麦格很抱歉,我请她原谅我,可如果不是我做错了事,我就不会再道歉。当我告诉他我不能说出一些事时他应该相信我。我不喜欢被那样摇晃,如果他不道歉我就不下楼。”
“听着,如果我让你祖父为摇晃了你而道歉,你会下楼吗?”琼问道。
“是的,可你做不到,”罗瑞答道。
“如果我能制服小的,我就能制服老的,”下楼的时候琼自言自语。
“进来!,'当她敲门时,劳伦斯先生说。
“是我,先生,”琼说,“我来还一本书。”
“你还要吗?”老先生说,他看上去有些生气,但尽力不显露出来。
“是的,”琼说。当劳伦斯先生生气地盯着她时她假装在找另一本书。
“那孩子干了什么?”他突然问。“他不告诉我。”
“他确实做了件錯事,我们原谅了他,”琼说,“可我们都发誓不把这件事对任何人讲。”
“他不能因为答应了你们这些心软的女孩子而隐瞒真相,”老先生说。“告诉我,琼。”
“我不能,先生,因为妈妈命令我不准说,”琼说。“如果我告诉了你,就会给别的人带来麻烦,而不是罗瑞。”
这话看起来让老人放心了。“那我就原谅他,”他过了片刻说道,“他是个很难缠的孩子,很难驾驭,你知道的。”
“我也是,”琼说。“可一句好话总是会有帮助的。”
“你认为我对他不好吗?”他尖刻地说。
“常常是太好了,”琼说,她有点害怕,“可有时太容易跟他生气。”
老先生看上去有点羞愧。“你是对的。我是那样。虽然我爱那孩子,可有时我发现很难对他有耐心。把他带下来,告诉他没事了,我很抱歉摇晃了他。”
“为什么不给他写个纸条道歉呢,先生?”琼说。“他说只有收到了道歉信他才会下来。”
劳伦斯先生又尖刻地看了她一眼,可然后就笑了,载上了他的眼镜。“来,给我张纸,”他说。
纸条写好了,琼吻了老人的脸颊,然后她跑上楼把信放到罗瑞的门下。可他还没等她走开就出来了。
“干得好,琼,”他说。“他对你叫嚷了吗?”
“不,他很平静,”琼说。“现在去吃饭吧。然后你们俩都会感觉好些。”
每个人都认为这件事情已经结束了,可虽然其他人都忘了,麦格还记得。她从不谈起罗瑞的老师,可她常想起他,做她自己的梦。有一次,琼到她姐姐桌子里找东西,她发现一小张纸上一遍一遍地写着“约翰·布鲁克太太”。
“噢。天哪!”琼说。