高职英语语法教学中的汉语迁移探讨
2020-04-15刘辰
刘辰
针对高职英语语法教学中的汉语遷移,从正迁移、负迁移以及策略三个方面展开论述,希望能够帮助学生正确认识汉语迁移,提高英语水平。
高职英语语法教学中运用汉语迁移这种方法,主要是通过已经掌握的知识、经验理解全新的语法知识,其中主要包括正迁移与负迁移。所以,教师组织英语语法教学期间,发挥汉语语法在英语语法正迁移优势,规避负迁移影响是非常重要的问题之一。下面重点围绕高职英语语法教学中的汉语迁移展开论述。
1 高职英语语法教学中的正迁移
1.1 成分及句型
英语与汉语的共同特点是其都属于分析性语言,汉语中的语法分析主要涉及到层次、句子成分这个两个方面,其中层次分析根据相应的层次种类将汉语语法进行分类,包括简单句、复句、字、词、词组这几种;句子分析则是以中心词为核心,划分句子功能,按照不同的中心词有效的区分句子。所以,汉语句子的不同成分会在中心词界定下有主语、谓语、宾语等多种类型,这与英语语法非常相似。例如高职英语语法教学中,教师针对一个简单句进行讲解,模式为主语+谓语+宾语,对应一个简单的汉语句子“我爱你”,英语的语句为“I love you”,可见这两种语言在成分与句型之间的相似性。
1.2 词性
无论是汉语还是英语,不同的单词会表现出相应的词性。一般按照汉语的不同词性将其划分为15种类型,其中包括名词、数词、量词等,英语语法也是以单词词性为依据划分类别,主要被分为10类,即名词、动词与形容词等。从这一角度分析,尽管汉语与英语的种类存在差异,但一些词汇的词性却有极高的相似性。比如“花”这一个词语在汉语当中的词性为名词,英语对应的“flower”同样为名词。教师便可以基于这一点向学生介绍英语语法,展开汉语迁移教学。
2 高职英语语法教学中的负迁移
2.1词汇运用
针对词汇性质,其实汉语范畴中没有冠词这一类型。例如一个简单的陈述句“Giraffe is a beautiful animal.”因为汉语中没有冠词,所以学生在翻译的过程中有时会省略“a”,这就体现出汉语词汇对于英语语法的语言负迁移作用。那么高职英语语法教学期间,教师必须要正确认知这一点,将其作为语法教学中的一项重点,规避语法负迁移带来的影响。
2.2 句法结构
汉语、英语的语言表达存在一定的差别,汉语表达的重点在于内在含义是否一致,英语更加关注语言表达的形式。其实在汉语学习的过程中语法并不常见,但是英语作为一门逻辑性比较强的语言,英语语法也带有一定的严谨性。高职英语教学期间,如果始终沿用汉语思维,便会导致句法结构方面的问题。例如教师组织英语语法教学,英语语法是教学中的重点,而词汇、文章等的学习中也渗透了语法。但是汉语语言表达则是按照周围意境选择相应的语言形式,相同语句如果运用在各个语境下便会表达出不同的意思。那么教师如果利用汉语语法进行英语语法的教学,必然会影响到英语语义表达,引发语法方面的错误。
3 高职英语语法教学中的汉语迁移应对策略
3.1 充分发挥语法正迁移优势
高职英语语法教学期间,教师需要对学生进行积极的引导,使其能够在学习过程中将语法正迁移作用发挥出来。例如教师可以从语法词性与成分这两个方面,将汉语和英语结合起来,使学生可以按照汉语的思维快速掌握英语语法结构的知识。这样一来,学生既能够体会到成就,又能够积极参与到英语语法学习中,提高英语语法教学的趣味性,避免负迁移带来的影响,提高学生的英语水平。
3.2 消除负迁移的消极影响
语法教学过程中的负迁移作用是高职英语语法教学中需要攻克的要点,教师可以更多的介绍负迁移语法知识,在潜移默化中深刻的记忆这些知识。以美国的但语和我国传统的成语为例,这两种表达形式的共同之处在于和现如今的语法习惯完全不相符,但是却依然在使用。那么教师便可以从这一点入手,让学生真正了解语法的负迁移作用,明确语法负迁移的界限,将课堂与课后练习进行结合,提高英语语法教学质量。
3.3 应用对比法开展教学
高职英语语法教学期间教师可以使用多样化的教学方式,例如对比教学法,让学生真正了解汉语和英语语法的异同点,可以在学习的过程中真正做到区别记忆。例如语法课堂教学时,学生可以熟练运用英语语法,这时教师便可以引导学生对英汉语法进行深入探究,了解其中存在的不同之处与相同点,积累更加丰富的语法知识。
3.4 培养学生语法迁移观察力
英语语法教学的主要目标是提高学生英语英语能力,通过双语阅读与朗读培养英语语感。这就体现出汉语、英语的特征,作为教师,可以立足于汉英两种语言的特点,发挥正迁移作用,让学生对一些文章进行翻译,体会语法之间的对应关系,提高语法迁移观察力。
4 结束语
综上所述,高职英语语法教学中的汉语迁移,对学生学习语法有推动作用,通过汉、英两种语言语法的异同点,培养语法观察力,真正提高英语表达能力。