俄语中的阿拉伯语借词研究
2020-03-17董馨荷郭纪超
董馨荷 郭纪超
基金项目:东北林业大学大学生国家级创新训练计划项目(201910225103)的阶段性研究成果。
摘 要:由于政治、经济、历史、地理、文化、宗教、战争等多方面因素的影响,俄语中涌现大量的阿拉伯语借词,并在人们的生活中发挥重要的作用。因此,本文将在介绍俄语中的阿拉伯语借词的基础上,从借词原因、借词方式以及常见实例对俄语中的阿拉伯语借词进行分析。
关键词:借词;阿拉伯语借词;俄语
作者简介:董馨荷(1998-),女,汉,河南洛阳人,东北林业大学外国语学院本科在读;郭纪超(1998-),女,汉,山西大同人,东北林业大学外国语学院本科在读。
[中图分类号]:H35 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2020)-03--03
引言:
借词是一种语言从别的语言借来的词汇,也称为外来词或外来语。只要是有生命力的语言,只要是不断向前发展的社会,就会不可避免的出现语言间的接触交流,就会出现借词。[3]
由于政治、经济、历史、地理、文化、宗教、战争等多方面因素的影响,俄语中涌现大量的阿拉伯语借词,并在人们的日常生活中发挥着重要的作用。这些阿拉伯语借词经历了明显的语音、语义和语法变化,借词既蕴含源语言的民族文化,也体现借入语的民族心理和价值取向,因此研究阿拉伯语借词已经成为研究俄罗斯社会文化的重要一项内容。
1.俄语中的阿拉伯语借词
俄语中的阿拉伯语借词主要分布在食品、日常生活、科技和文化领域。
1.1 食品类
俄语中的食品类阿拉伯语借词主要是甜点、饮料和调料的名称。
Кофе (咖啡)
源自意大利语的“caffè”十七世纪出现在俄罗斯, 该词最初来自阿拉伯语。在许多斯拉夫语言中,咖啡一词都保留了最初的形式,比如在乌克兰语中咖啡是“Кава”。
Сироп、щербет (糖浆、果汁冰糕)
糖浆和果汁冰糕都能在阿拉伯动词“喝”中找到其词源,同时,阿拉伯语中的“饮料”一词,对俄语中的“糖浆”、“果汁冰糕”二词具有重要影响。
Куркума (黄姜)
这是一种具有辛辣味道的植物,它起源于印度,但是这个词是东方美食在俄罗斯传播期间来自阿拉伯语语的。(姜黄在中东非常流行)。
Абрикос (杏子、杏树)
许多人认为,这个词源于荷兰语。但是它是由法语传播入荷兰语,并且是从西班牙语传入法语的。但是,实际上这种水果的名称最早以阿拉伯语的形式出现,它早期在阿拉伯语中的确切含义尚未确定,目前有两个版本:“早期”和“被太阳温暖”。
Халва (酥糖)
酥糖每个俄罗斯人必定知道并热爱的东方美食,但是有趣的是,“Халва”本身在阿拉伯语中具有“甜”的广义含义。
1.2 日常生活类
在日常生活中俄罗斯人也经常用到这些词。
Тариф (关税)
关税作为最重要的经济术语之一,其起源与阿拉伯语密不可分。这个词是从阿拉伯语“塔里夫(地名)”为词根出现的。塔里夫市位于直布罗陀海峡沿岸,该海峡将欧洲和非洲大陆分割开来,塔里夫市的穆斯林最早向通过海峡的船只征收关税,起草海关文件的传统后来被传播到其他地区,“关税”一词也随着日益频繁的经贸往来在世界上广为流传。
Магазин (商店)
每个俄罗斯人都熟悉的“商店”一词也源自阿拉伯语。“商店”源自阿拉伯语单词“存储、仓库”的复数形式。著名俄语详解词典的作者Владимир Иванович Даль对该词作了以下定义:用于存放任何存储物的建筑物或房间。在俄语中,“商店”一词在整体上保留了其含义。但是,在许多欧洲语言中,它的含义略有不同。例如,英语中的“magazine”一词意为“杂志”。
Алкоголь (酒精)
这个词最初表示为精细研磨的锑粉,并且以这个含义在十三世纪传入了拉丁语。在十四世纪,它开始仅仅意味着某种剁碎或磨碎的东西。在中世纪的文献中,它开始表示被提纯的材料,或通过蒸馏的方法獲得的某种精华。Парацельс(医师和博物学家)在十六世纪用“Алкоголь”表示了“酒中的精髓”之意。后来一直到了十八世纪,贝利的英文字典才将其定义为 “非常纯净的精制酒精 ”。
Парадиз (天堂)
这个词是由欧洲传入俄语的,在许多语言中都有相同的含义,即“天堂”。这个词在日常生活中并不使用,主要用于文学作品中。很少有人知道这个词来源于阿拉伯语。该词从阿拉伯语传到希腊语,又从希腊语传到拉丁语,再传播到古法语,然后就成为了几乎所有欧洲语言的共同财富。
Адмирал (海军上将)
这个头衔称谓最早在阿拉伯的西西里岛被使用。后来,当诺曼人占领该岛后,这个词便被传播到了中世纪的法语和热那亚语中。在欧洲,该词在十二世纪开始使用,取代了以前使用的希腊语和罗马语。而且,英格兰国王爱德华三世在十四世纪的时候被称为“艾米雷尔”(发音相似)。
Арсенал (军械库)
该词表示一种工业建筑。它来自意大利语,或者更为准确地说它来自中世纪时期的威尼斯方言,其实,它也来自于阿拉伯语。在早期的英语中,该词用来描述港口码头用来进行军舰维修的建筑物,直到最后才有了其最终的含义——一个存放武器和弹药的地方。
1.3 科技类
在科学术语和概念领域,俄语中的阿拉伯语借词的主要类别主要是数学、化学和天文学领域。
阿拉伯数字“0”的读音在俄语中像“密码”或“数字”。俄语中的“密码”和“数字”是同源的。尤其值得注意的是,当今世界使用的十进制系统中的数字在科学文献中被称“阿拉伯数字”。阿拉伯数字是阿拉伯人从印度人哪里吸收并传向全世界的。当时的西方国家使用的是罗马数字系统,这对于书面报告非常不便,阿拉伯数字一经出现就立刻引起了人们的广泛关注和效仿。
Алгоритм (算法)、Алгебра (代数)
众所周知,被视为数学基本术语之一的“算法”一词是伊斯兰学者Aль-Хорезми名字的拉丁化版本,它是俄语对阿拉伯语的直接借用。与此同时,数学的另一个分支“代数”恰好也起源于中东, 伊斯兰学者Хорезми的作品 ?Аль-Джабр вал-мугабяля?中的单词“аль-джабр”在西方语言中就成了“代数”。
Химия (化学)
这个单词最早是由意大利数学家和天文学家Платон Тивольский于1140年使用的,实际上是将其从阿拉伯语转移至拉丁语。“Алхимия”一词通常在中世纪的欧洲使用,意为“炼金术”(只比“Химия”多了“Ал”,我们随后会发现,大部分的俄语中的阿拉伯语借词都会以“Ал”开头),随后“Алхимия”渐渐被“Химия”所取代,成了一门精密的科学,而不是魔幻科学。
Алкалоид (生物碱)
生物碱是化学中阿拉伯语术语的一个例子(众所周知,其基础也是在中东形成的)。在阿拉伯语中,该词具有土壤盐渍化的意思。
Зенит (天顶、顶点)
Зенит是俄语直接向阿拉伯语借词的示例。该词从阿拉伯语向俄语的确切翻译是“头顶的方向”或是“头顶上方的路径”。这个词的同义词надир(天底)同样也是取自于阿拉伯语。
在天文学领域,俄语中许多星宿的名称也借自于阿拉伯语,如:Альдебара“金牛星”、Альтаир“牛郎星”、Вега“织女星”和Денеб“天鹅座α星”。
1.4 文化类
Арбат(阿尔巴特大街)
莫斯科最古老、最著名的街道之一是阿尔巴特大街,实际上该词来自阿拉伯语“商队”
калибр(口径)
该词也是源自阿拉伯语,众所周知,口径表示枪支、枪管的直径。来自阿拉伯语的这种名称表示一种金属形式的枪管。
此外,一些船只的名称的借用,例如“战船”、“驳船”等;俄语中“удод(鸡冠鸟)”的名称来自于阿拉伯语……俄语中的阿拉伯语借词还有很多。
2.俄语中的阿拉伯语借词分析
2.1借入的历史
俄语借词最早可追溯到罗斯时代,科学家认为,大量俄语中的阿拉伯语借词始于十一至十二世纪,古代罗斯的商人们通过伏尔加河和里海航线与阿拉伯世界建立了牢固的贸易往来。一千年前,中东是世界文明发展的重要中心之一。当时中东的科学家们在数学、物理学、化学、医学、天文学、造船、航海、建筑和其他科学领域都做出了许多杰出贡献,他们的许多学术用语已成为当今世界上公认的学术术语。并且国际交流合作的加强和科技的发展,使得俄阿文化接触呈现出全面且多样化态势,俄语中的阿拉伯语借词现象在日趋活跃,新的借词也不断涌现。类似的情况也适用于一些来自中东的表示日常生活概念和文化领域的词汇,这些语言随着文化交流走向全世界,并逐渐在包括俄语在内的所有语言体系中占据着自己的一席之位。
2.2借入的数量
有些语言学家认为俄语是“内向语言”之一,即通常用自己的构词方法来表达新的概念,而很少借用其他语言中的词汇。然而仅从俄语中借词的数量来看,这种说法并不成立。[5]譬如1981年出版的《словарь инносранных слов》共收集了一万九千个借词,尚不包括古斯拉夫语借词,这个数字已经不小了,何况当今的世界已经四通八达,社会在不断进步,俄罗斯与不同国家民族之间的交流更甚以往,新事物的不断涌现也使得借词的数量更加庞大。俄语借词的产生既是文化交流的结果,也是俄语自身发展的内在要求。俄语中借词的历史悠久,来源广泛,其来源涉及多个不同的语种,有古斯拉夫语、德语、突厥语、古希腊语、法语、英语、阿拉伯语、汉语、波斯语、马来西亚语等等。目前,关于俄语中的阿拉伯语借词数量,尚存在一些分歧。Т. П. Гаврилов认为,俄语中有193个阿拉伯语借词,而М. Х. Халлави则相信,俄语中有260個阿拉伯语借词,并且他们中的一半都在发挥着积极作用。
2.3借入的方式
第一种方式是通过另一种语言传到俄语中(例如西班牙语、法语和其他一些欧洲发达国家语言)、第二种方式是直接传入。大多数俄语中的阿拉伯语借词通过突厥语进入俄语,征服者的突厥语与阿拉伯语有许多相似之处,而蒙古塔塔尔人的入侵运动也为阿拉伯语渗入俄语提供了便利。俄语中的阿拉伯语借词分为直接借词(шариат, имам, хадис, мечеть, фетва, зенит, надир, джинн и т. д.)和间接借词(сироп, гарем, софа, жираф, жасмин, магазин, муссон, эликсир, сафари, кофе и др.)两种形式。
2.4 借入的原因
语言是具有生命力的,语言的发展是一个不断变化的过程,任何一个民族的语言都不是闭塞、停滞不前的,随着政治、经济、文化的变革和发展,不断涌现的新事物与新现象迫使词汇不停地更新,以满足语言使用者的需求。当然本民族的语言完全有能力表达社会生活中出现的新事物、新概念,但是很多时候人们并不自己造词,而是倾向于向其他语言借鉴,从中选出合适的词汇,并对其进行加工,使其成为符合本民族语言习惯的可以广泛使用的词,也就是借词。[4]语言是文化的载体,词汇是语言中非常重要的一部分,在俄罗斯社会政治、经济的变动以及人们思想文化观念、价值取向的变化的同时,俄语中出现了一股引进和借用外语词的浪潮,阿拉伯语借词就是其中一类。[2]而且在欧洲诸种语言中,俄语是相对后起的语言,因此它不可避免的更多受到了外来文化和外族语言的影响。俄语借词的产生既是文化交流的结果,也是俄语自身发展的内在要求。
结语:
世界上任何一种语言都处在不断变化、发展以及扩充的过程之中。俄语在发展中除了运用自身的材料构成新的词汇外,另一种方式就是借用外来词语。俄语中的阿拉伯语借词丰富了俄语詞汇,弥补了本民族语言中的空白。借词作为一种独特的语言现象,一直以来受到各国语言学家和社会学家的广泛关注。同时,借词是来自不同民族之间的交流与融合,是探索语言系统奥秘,剖析民族文化内涵的绝佳窗口。俄语中的阿拉伯语借词不只是一种语言现象,它与当时的社会背景、人民的价值取向和社会心理状态有着密切的关系,反映了阿拉伯文化对俄罗斯不同层次、领域的渗透,也反映了俄罗斯对待外来文化的处理方式和态度。
参考文献:
[1]崔德贵, 姜占民. 俄罗斯伊斯兰教问题探究及启示[J]. 黑河学院学报, 2018(9):19-21.
[2]黄训经. 俄语的借词与外语原词[J]. 中国俄语教学(季刊), 1994(4):1-6.
[3]康其蓉. 简析文化交流中的借词现象[J]. 现代语文, 2012(11):25-26.
[4]李倩. 俄语外来词研究[D]. 吉林:吉林大学,2014:4-8.
[5]施渭澄. 俄语中的借词问题[J]. 外国语文教学, 1985(Z1):75-83.
[6]Этимологический словарь русского языка / сост. Г. А. Крылов. – СПб.: Виктория плюс, 2009.
[7]СИС 2012 – Егорова Т. В. Словарь иностранных слов современного русского языка. – М.: Аделант, 2012.
[8]ТСИС 2009 – Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Эксмо, 2009.
[9]ТСРЯ нач. ХХI в. 2006 – Толковый словарь русского языка начала ХХI в. Актуальная лексика? / под редакцией Г. Н. Скляревской. – М.: Эксмо,2006.
[10]Таранов А.М. Русско—арабский тематический словарь. —М.: Т8 RUGRAM,2019
[11]Ефремова Т.Ф. Большой современный толковый словарь русского языка. – М.: АСТ, Астрель, 2006. – 1160 с.
参考文献链接:
[1]http://human.snauka.ru/2018/04/24925.
[2]https://m.islam-today.ru/obsestvo/raznoe/vy-budete-udivleny-no-eti-slova-zaimstvovany-iz-arabskogo-azyka/.
[3]https://alif.tv/russkie-govoryat-arabskimi-slovami-kazhdyj-den-lunnyj-kalendar/.
[4]https://fundamental-research.ru/ru/article/view?id=38632.
[5]https://yandex.ru/turbo?text=https%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2590%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25B1%25D0%25B8%25D0%25B7%25D0%25BC%25D1%258B.