APP下载

在影像里看见开放的重庆

2020-01-14陈科龙

今日重庆 2019年12期
关键词:中央商务区内陆外国人

文|本刊记者 陈科龙

重庆江北国际机场,一架飞机在余晖下起飞

上:解放碑中央商务区

下:江北嘴中央商务区

12 月1 日,一个平凡的星期天。

在家吃过午饭,马婉竹便开车带着自己3 岁的女儿Kaylee 来到了冉家坝。

这里,有一家国际私塾。近半年来,Kaylee 每到星期天都会在这里上一堂两个小时的英语口语课。

“Kaylee,Nice to see you again!”一见到Kaylee,老师Saiesha Naidoo 蹲下身子,和小朋友打招呼。

Saiesha Naidoo来自南非,说话时脸上总是挂着微笑。与她一样,这里所有的英语老师,都是来自母语是英语的国家。

“学英语口语,环境很重要,这也是我把女儿送来跟外国人学习的原因之一。”马婉竹说自己从小学习英语,到如今还是一口“哑巴英语”,“重庆有很多外国人,几乎每天我都能见到一两个,要想找一个外国人来教孩子练口语也不是难事。”

一如马婉竹所见所闻,如今正在加快建设内陆开放高地的重庆,到处都能见到洋面孔的留学生、游客、白领、商人、专家等。

洋面孔越来越多,也从侧面反映了重庆这座城市的开放与国际化水平。

当然,一座城市的开放与国际化不单单体现在此——

重庆构建起了“1278”国家级内陆开放体系,连续8年实际利用外资超过100 亿美元,世界500 强企业累计落户重庆近300 家,与全球224 个国家和地区开展经贸往来,与全球45 个城市缔结为国际友好城市,在渝外国领事机构达10 家,对53 个国家由施行“72 小时过境免签”延长至144 小时……

透过这一张张照片、一组组影像,我们或许能更直观地看见一个开放的重庆。

On December 1, an another Sunday.

After having lunch at home, Ma Wanzhu drove her 3-year-old daughter Kaylee to Ranjiaba.

There is an international private school. Kaylee has had a two-hour oral English class here every Sunday for nearly half a year.

"Kaylee, Nice to see you again!" Saiesha Naidoo, Kaylee's teacher, greeted at the sight of Kaylee.

She is from South Africa and always speaks with a smile on her face. Like her, all the English teachers here come from English-speaking countries.

Kaylee 与来自南非的口语外教

"The language environment plays a very important role in learning spoken English, so I sent my daughter here to study with foreigners. Although I have been learning English since I was a child, until now, I still cannot speak it well." "There are many foreigners in Chongqing, and almost every day I come across one or two of them. So it is easy to find a foreigner to teach my child spoken English." Ma Wanzhu said.

As Ma Wanzhu has seen and heard, in Chongqing, the pioneer of opening-up in the hinterland China, people can come across foreign students, tourists, white-collar workers, businessmen, experts, etc. everywhere.

To some extent, it reflects the level of openness and internationalization of this city.

Moreover, as an open and global city,

Chongqing has set up a “1+2+7+8” openingup platform system; actually absorbed foreign capital over 10 billion US dollars for eight consecutive years; had nearly 300 of the world's top 500 enterprises, conducted economic and trade exchanges with 224 countries and regions around the world, established friendly relationship with 45 cities worldwide, opened 10 foreign consular offices, and extended the "72-hour transit visa-free" to 144 hours for 53 countries...

From these photos and groups of images, we may be able to see an open Chongqing in a more intuitive way.

(本组图片由颜波、李相博、平凡、秦廷富拍摄)

分享世界,从重庆开始。

这里,有330 余条航线直通全球,世界不再因距离而遥远。

重庆江北国际机场2018 年旅客吞吐量突破4000 万人次

寸滩保税港区

立足“内陆”,面向“国际”,当好“枢纽”,重庆正在加快建设内陆开放高地,努力在西部内陆地区带头开放、带动开放。

夜色下的寸滩港依旧忙碌

巫峡货船

果园港

货轮载满集装箱

智博会上,来自全球的企业汇集山城

绿色先锋英国项目西南区启动仪式

史诗级舞台剧《战马》中文版在国泰艺术中心上演

重庆与全球的交流活动不断增加,城市的辐射力、影响力、带动力不断增强。随着人流、物流、资本流、技术流和信息流在重庆交汇,一个国际化大都市正在形成。

2019 中央公园外国乐手即兴表演

重庆的国际学校

德国企业家在重庆体验过江索道

意大利艺术家弗朗切斯科在北碚区柳荫镇东升村体验包饺子

全球多元文化聚集山城,相互交织、碰撞,激荡出一场别开生面的文化盛宴。

猜你喜欢

中央商务区内陆外国人
外国人学汉字
黑河中游内陆沼泽退化湿地芦苇栽培技术研究
解读:70年,重庆从内陆变为中国对外开放的前沿
外国人
内陆移民(外二首)
中央商务区构建模式探析王征
中央商务区(CBD)大型社会活动组织与事故预防
怎么跟外国人推荐《琅琊榜》?
外国人排“毒”妙招