“振兴本科教育”背景下民族院校工科类专业双语教学探讨
2019-11-19黎永秀黄正喜韩晓乐蒋青青
黎永秀,李 哲,黄正喜,韩晓乐,蒋青青,王 立
(中南民族大学 化学与材料科学学院,湖北 武汉 430074)
为贯彻落实全国教育大会,全面振兴本科教育成为新时代高等教育改革发展的核心任务。围绕振兴本科教育主题,各高校应该从坚持“以本为本”、推进“四个回归”的要求出发,谋划和推动建设新时代一流本科、一流专业和一流人才。然而,要想打造一流本科工科专业,探索培养实践能力强、创新能力强、具备国际竞争力的高素质复合型新工科人才,成为高等教育不可推卸的责任。相比国外工程教育注重培养跨文化、跨学科、多语言等国际视野的人才培养模式,我国的工程教育缺乏具备跨文化背景下有效的交流与沟通[1]。这就大大的滞缓了培养具有国际视野、可解决复杂工程问题的专业人才进程。双语教学是高等教育走向国际化,增强人才国际竞争力以及培养高层次专业人才的重要措施。通过双语教学,不仅能增加学生的吸引力,拓展学生专业知识面,提高学生获得学科专业知识的能力,还能提高专业外语的实际运用能力。同时,教师的师资水平也能得到极大的提高。因此,全面推行双语教学成为我国高等教育质量工程的一个重要举措。
双语教学是一种新颖的教学模式。双语教学的效果受到师资水平、学习能力、教学模式、教学资料等诸多因素的限制。我校本科培养及教学模式与西方国家有着很大不同[2]。我校学生来自56个民族,其中少数民族比例就超过60%。不同民族大学生有着其自己的语言背景和思维方式,其教育背景差异以及外语交流环境的缺乏,使得各学生对双语课程的接受能力大大不同[3]。而工科专业课程不仅仅要求教师讲授书本知识,还要求教师不断的更新专业知识。这就给教师双语教学带来了极大的挑战。
本文根据当前国情及我校情况,结合“振兴本科教育”背景探讨了如何提高双语教师的师资水平、改进教学方法、优化双语教材以及如何评价学生掌握知识的程度,更好地提高学生课堂学习有效性,培育出具有国际竞争力的高素质工科专业人才。
1 工科类专业双语教学模式探索
图1 教学效果的影响因素
双语教学的效果影响因素包括师资水平、学生学习能力、教学模式、教学资料等,如图1所示。我们将从教学效果的这几个影响因素进行分析探讨。
1.1 如何提升双语课程师资队伍能力
我校的双语教学是指教师通过英语来讲授专业课程。这就要求任课教师不仅要具备扎实的专业基础,还能流利自如地进行英语授课。因此,鼓励具有海外归国教师担任工科类双语课程授课教师,组建双语教学团队,定期组织交流教学团队活动,有效地开展双语教学。其次,鼓励教师参加学校教师发展中心组织的双语教学培训以及积极参与选派学校组织的“青年骨干教师出国研修项目”。
1.2 如何实行双语课程教学方法多元化
教学方法有很多种,我们主要采用以过程导向的探究性学习方法(POGIL)[4]与智慧课堂相结合的教学方法,提高学生的学习兴趣和主动性。作者成功地将POGIL教学方法试点于《物理化学》中文课程中,学生反响很好[5]。在POGIL教学方法中,学生分组学习,分工明确以确保每一个学生都能够完全融入到学习的氛围中去。双语班都应该为小班教学,人数不超过25人。在每学期开课前让学生自由分组,每3人一组,并在开课前让班长将分组名单交于任课教师。在POGIL模式里,组内选出三人分别充当管理员,记录员,以及发言人。每次活动角色轮流替换,这样就能保证每位同学都能得到充分的锻炼。其中各个角色的任务安排见图2。
图2 POGIL 方法示意图
智慧课堂是信息技术聚焦于课堂、教学和师生互动的必然产物,将智慧课堂教学模式渗入到我校工科专业双语课程是一次有意的尝试。我校向师生提供了超星泛雅网络教学综合服务平台和学习通APP。课前阶段,教师提前向学生推送微视频、课件及学习任务单等教学资源。学生根据教师要求自主预习并通过POGIL模式完成任务。同时针对学习过程中遇到的一些问题在平台上进行讨论互动。课堂阶段,教师通过板书和幻灯片讲解新知识,在此过程中可通过学习通APP组织课堂竞赛、课堂POGIL模式分组讨论、课堂游戏等多种互动。课下阶段,教师通过平台发布作业及章节大作业,学生通过POGIL模式完成并将“研究成果”提交上APP。由老师和同学互相评分。同时,抽取个别组在下一次上课的时候上台讲解其“研究成果”。
1.3 如果实施双语课程考核方式科学化
对于双语教学的考核方式应该突破传统模式,更加注重学生综合能力的培养。我们采取如下方案:总成绩=期末成绩(40%)+期中成绩(20%)+作业(15%)+小测验(15%)+平时成绩(10%)。平时成绩包括出勤率、课上及课下活动参与积极性以及课堂笔记。小测验为随堂竞赛、抢答、回答问题等。作业分为课后习题和大作业(如查找章节相关文献、资料等)两类。
1.4 如何加强双语课程教材的建设
教材使用英文原版为主,中文教材为辅。鼓励学生尽可能全部采用英文原版教材。讲授的多媒体课件为全英文,并结合工科专业课专业术语较多的特点,每章节最后列出该章节出现的主要词汇的中英文对照。为了避免学生一节课当中中英文不停切换的不适应性,教师整堂课的讲授语言为全英文。个别比较难懂的章节可适当的采用全中文讲解形式。同时,教师可在国外优秀教材基础上,结合学校工科专业的培养要求,积极撰写双语教材。
1.5 如何实施双语专业课程分层化
根据我院两个工科专业的培养方案,外语语言课程安排在大学一、二年级。为了提高学生的接受力,大学二年级可安排课程知识涵盖范围广泛专业基础双语课程,如《物理化学》双语课程及《有机化学》双语课程等。有了二年级的双语教学基础,三、四年级可以引入专业更强的课程,比如《高分子材料》双语课程及《化学反应工程》双语课程等。
2 结论
本论文探讨了如何提高师资水平、教学方法、学习方法、教材等多方面来进行工科类专业双语课程,为我院培养具有国际竞争力的高素质工科专业人才提供了保障。双语师资水平的提高和学生的专业技能、专业素养的提高,为我院打造一流工科专业提供了坚实的基础。