APP下载

古米廖夫诗歌选译

2019-11-13俄罗斯古米廖夫张政硕

青年文学 2019年8期
关键词:圆白菜第六感头颅

⊙ 文/【俄罗斯】古米廖夫 著 张政硕 译

第六感

让我们沉醉的美酒非常美味

还有美味的面包在火炉中为我们烤着,

还有上帝赠予我们的女人,

让我们受尽折磨,而后享乐。

但是在寒冷的天空下

我们与玫瑰色的朝霞能做什么,

天空中只有沉寂和非人世的宁静,

我们与不朽的诗歌能做什么?

一切都不可阻止地转眼飞逝,

无论是饱餐,是狂饮,还是接吻。

而我们痛苦地搓着双手,注定

要将一切都错过,一次再一次。

像是一个男孩忘掉了自己的游戏,

时而在偷窥少女淋浴。

尽管他对爱情一窍不通,

但他被神秘的愿望折磨不已。

曾经在茂密的林丛中,

一只光滑的小动物发觉到

自己的无力而吼叫,

和在他肩膀上尚未长出的翅膀,——

而因此,世世代代——就要快了吗?上帝?

在大自然和艺术的手术刀之下,

我们的心灵呼唤着,身躯充满了疲惫,

诞生出一个为了第六感的器官。

小象

此时我对你的爱——就像一头小象,

它生在柏林,或者是在巴黎。

它跺着像棉花般柔软的脚掌,

徘徊在野兽之王的房间里。

不能喂它吃法国小白面包,

也不能喂它吃圆白菜和紫甘蓝——

它只能吃一小点橘子

一点白糖或是一块糖果。

哦,亲爱的,不要哭,不能说,

笼子里的它成为百姓的笑话,

吸烟者向它鼻子里吐着烟圈,

马车夫的恶作剧使轻薄女郎开怀畅笑。

别这样想,亲爱的,总有一天,

它挣脱铁链,勃然大怒。

像一辆公共汽车冲到街上,

将那些喊叫的人碾成粉末。

不,最好将它想象成这样:

满身珠宝,身着孔雀羽毛沐浴晨光,

如那位伟人一样

他将汉尼拔扔在颤抖的罗马脚下。

迷途的电车

我沿着陌生的大街走过,

突然听到呱呱的乌鸦声,

听到诗琴奏响和远方的雷鸣,——

一辆电车从我身前疾驰而过。

当我刚刚跳上踏板,

令我惊奇的一幕发生,

电车在明媚的白天

留下了一道火光。

电车如黑色的风暴一般疾驰,

在时间的深渊中迷失……

请停下来,电车司机,

请立刻将电车停下来。

已经晚了。我们已将界墙穿过,

我们迅速地穿过棕榈树林,

驶过涅瓦河、尼罗河与塞纳河

我们轰鸣地驶过三座大桥。

一名老乞丐在车窗外闪过,

他的探问的目光向我们伸来。

这就是那个乞丐——当然是他,

一年前死在了贝鲁特。

我在哪儿?我的心脏

如此疲惫、如此不安地问道:

“你见到车站,不就是在那里

可以买到通往神灵的印度的车票吗?”

招牌上……是用鲜血写成的字母

写道:“蔬菜店”——我明白,

这里不卖圆白菜也不卖紫甘蓝

而是卖死人的头颅。

这个身着红衫,挂着牲畜乳房般

嘴脸的刽子手,也将我的头颅砍下,

我的头颅与别人的被堆放在一起

在这里,在光滑的箱子底部。

在胡同中有一堵木板围墙,

三扇窗的屋子和灰色草坪被围在其中……

请停下来,电车司机,

请立刻将电车停下来。

玛申卡,从前你在这里生活、歌唱,

你曾为我,你的未婚夫,编织壁毯,

而如今你的歌声与肉体到底在何方,

或许,你已经死去了?

当你在明亮的居室中叹息时,

我却梳着擦了粉的发辫,

去将女王朝见

因而没有与你重新见面。

现在我懂了:我们的自由

仅仅是从那儿发出的光,

人们和幽灵在命运的

动物园的入口处驻足而立。

忽而熟悉的、甜美的风吹拂而过,

青铜骑士穿着铁制手套的巨手

和他的飞马的两只前蹄

从大桥后面向我飞奔。

伊萨大教堂直插云霄

它是东正教可靠的支柱,

在那儿我将为玛申卡的快乐祈祷,

并祭祷自己的亡灵。

毕竟我的心永远忧郁,

呼吸困难,生活贫苦……

玛申卡,我从未想过,

我竟那般爱恋、那般思念。

猜你喜欢

圆白菜第六感头颅
浅析头颅磁共振在脑血管性痴呆患者中临床诊断价值
不用腌的健康酸菜
愚人节缅怀革命先烈
想你所想 不止于车
挑一棵圆不隆冬的圆白菜
高纤蔬菜圆白菜
圆白菜上餐桌 溶栓快又好
嵇康·绝响
第六感女神
神秘“第六感”真的存在吗?