左左右右,方方面面
2019-10-15
Left 离开
Left作为动词leave的过去式和完成式,表示“离开”“剩下”。如:
He left the room. 他离开了房间。
Mary was left alone. 就剩玛丽孤单一个人了(大家都离开了,只留下了玛丽)。
You have no teeth left. 你一颗牙都不剩了。
Early one morning, the fever left me. 有天早晨,我不再发烧了(高烧离开我了)。
All of this left scars(疤痕)on me. 这一切给我留下了伤疤。
I have a few minutes left to answer your questions. 我还剩下几分钟可以回答你的问题。
Right 正确的权利
Right有很多不同的意思,比如“正确的”。如:
I am right.我是对的。
Thats right!对的!
It isnt right.不对。
You are so right.你太对了。
That sounds right.听起来是对的啊。
You are right about her.你对她的看法是正确的。
Right还可以表达“没事”。如果一个人的身体健康状况或心理感受在“正确的”范围内,那这个人的身心健康基本上没有大问题。在这种语境下,right通常与all同时出现,表示“没事”“完全没有问题”。如:
I feel all right.我完全沒事。
Is Tom all right? 汤姆没事吧?
另外,right 还可以表示“权利”。如:
Its their right. 这是他们的权利。
I have rights.我有我的权利。
Left 左边 Right 右边
当表示方向时,left指“左边”, right指“右边”。如:
Turn your face left and then right. 先把脸转向左边,再转向右边。
Her left eye hurts. 她的左眼痛。
The hospital is on the left side of the road. 医院在马路的左边。
Keep left.一直靠左。
Turn right here. 在这里右拐。
I stepped on her right foot.我踩了她的右脚。
She is right-handed. 她是右撇子。
“Left and Right” or “Right and Left” 方方面面
Left指“左边”,right指“右边”,那“左”和“右”放在一起使用表示什么意思呢? 在唐朝关于安禄山的典故中,“左右开弓”原指双手都能射箭。在英文中,无论是left and right,还是right and left,都指“左右两边”或“方方面面”。试想一下,潮水从各个方向奔涌而来的场面,那就是left and right,或者right and left,人毫无藏身之地。你往左看,在那里;你往右看,也在那里,无处不在。如:
The police were stopping cars left and right.警察示停了左右两边的车辆。(道路上行驶的车辆主要就是左右两边,此处意味着整个交通停摆了)
She has been spending money left and right.她花钱如流水。(什么地方都花钱,什么方向都出钱,那么钱如流水般花出去了。句中的left and right具体指“毫无节制”)
We have been getting requests for these left and right. 有太多人询问我们这些东西了。(各种方向、各种人都在问询这个产品,那意味着产品相当受欢迎)
The snow hit me left and right.雪飘得我全身到处都是。