中文歌曲在对外汉语教学中的跨文化交际研究
2019-10-08李应欢
李应欢
摘要:“学习中文歌曲”因具有活泼生动、深入浅出等特点,已成为十分实用的对外汉语教学方法。对外汉语教学是跨文化交际的过程,这一教学方式的运用虽然加大了跨文化交际的难度,但在一定程度上促进了中华文化的传播,提高了留学生学习中文的效率。文化交际能力的培养一直是汉语教学的重难点之一,笔者在结合自身教学实践和专家研究成果的基础上,论述中文歌曲在对外汉语教学中的跨文化交际研究。
关键词:中文歌曲;对外汉语教学;跨文化交际
1 从教授中文流行歌曲中掌握跨文化知识
中文歌词中某些词匯的内涵,因地域和时代的不同,所代表的含义也不相同。以笔者教授芬兰留学生的实践为例,课堂上选择了一首《月亮代表我的心》,这首歌曲旋律悠扬,歌词意义深刻,传唱度高。歌词中的“月亮”自古就象征着爱情、思念。可在芬兰人看来,“月亮”不仅象征爱情,还象征着邪恶,他们会问:“中国人为什么要用表示邪恶的东西表达爱情。”这就要求教师在课前充分了解学生母语国家的文化,向学生交代清楚歌词中体现的目的语国家的文化,防止造成词汇义和内含义的不对应。通过这支歌曲的教授加深了芬兰留学生对中国人爱情的理解,当我给他们讲述“嫦娥奔月”的传说时,他们体会到了中国文化中“月亮”象征的爱情、团圆、思念等意义,恍然大悟说:“怪不得中国有个‘中秋节呢!原来月亮在中国有这么多美好的含义!”
了解汉语学习者的母语文化,避免所涉及的教学活动与之有冲突,必要情况下要考虑到某些个体的感受。比如有的留学生不喜欢独唱这个活动,在他们的文化意识中,像唱歌这种行为在课堂上不可能单独进行,那么我们就要选择比较折中的一些方式,既照顾到学习者的母语文化,又兼顾训练和检测歌曲学习情况的目的,教师可以先唱,在歌曲高潮部分再安排其他学生加入进来一起演唱。
2 选择歌曲时要注意文化禁忌
文化禁忌是指在某个民族或宗教传统文化里禁忌的一些事物,行动或言语。 在跨文化交际中注意异文化的禁忌是非常必要的,这关涉到交际能否顺利进行。教学中,汉语教师在选择中文歌曲进行教学时尤其要注意歌词中的词语和所表达的文化现象是否是汉语学习者国家的文化禁忌。
《兰花草》是根据胡适先生早年写的一首诗歌《希望》改编的,悠扬的旋律,郎朗上口的歌词,被广为传唱。当教学对象是来自东南亚如泰国的学生时,建议选择这支歌,兰花是东南亚的象征,他们对兰花的花语都很熟悉,透过旋律他们对歌曲要表达的期待、牵挂和追问都有更深的理解,能唤起学习者的积极性。但是面对波兰等国家和地区的学生时,不建议选择此歌,在波兰,兰花是激情之花。
周杰伦是中国流行音乐歌手,他的中国风作品《菊花台》被很多教师作为教学曲目,菊花还是“花中四君子”之一,具有清霜傲雪的品格,在面对同处汉字文化圈的日本留学生时可以选择此歌进行教学,菊花是日本王室的专用花卉,人们对它极为尊重。但是面对西班牙、意大利和拉美各国的学生时,菊花则被认为是“妖花”,只能用于墓地和灵前,学生不仅无法理解菊花的清霜傲雪,还易产生不必要的误会与麻烦。
《猪之歌》这首中文歌曲,歌词浅显、旋律简单,特别适合汉语水平为初级的学习者,很多汉语教师还借用此歌给留学生介绍生肖文化。但是面对埃及、伊朗、阿富汗、马来西亚和印度等一些信奉伊斯兰教的国家的教徒,千万不要选择这支歌,因为他们忌食猪肉,不用猪皮、猪鬃做的用具,忌用猪作装饰图案。要注意到留学生们的宗教信仰,在选择歌曲时尽量避开这一点。
由此可见,一堂课能否成功不仅需要汉语教师有扎实的汉语基本功,在跨文化交际的禁忌文化上教师也要特别注意,要适时进行跨文化训练。
3 留学生对歌曲文化内容理解形成刻板印象
一首歌词曲作者的观念和情感并不能代表所有关于该歌曲所描绘的事物或行为的特征。要防止汉语初级水平的学习者对某一首中文歌曲中所描述的事物产生刻板印象。如歌曲《说唱脸谱》的歌词写到:“蓝脸的窦尔盗御马,红脸的关公战长沙,黄脸的典韦,白脸的曹操,黑脸的张飞叫喳喳”有些学生在对京剧了解不深的情况下误将歌词中所描述的种种概括为京剧,觉得京剧大致就是歌词中描绘的那样,就这样几个人物、几张脸谱,殊不知国粹京剧博大精深,这首歌歌颂的只是京剧的冰山一角。想要真正领会京剧还需要下很多的功夫。
面对这种“以偏概全”的思维形成的刻板印象,教师要提供给汉语学习者足够的资料让他们对歌曲中所描述的内容有全面的了解,还要对歌曲所表达的思想感情和歌曲创作背景介绍到位,最好能够找到同样是描述该事物的中文歌曲,让学生通过不同的角度全面地认识到歌曲所涉及的内容。
音乐是语言的表现方式,汉语是一种音乐性极强的语言。中文歌曲经过了几千年的发展,已经构成了一支强大的艺术体系,歌曲中表达的文化深深地吸引着汉语学习者。一堂中文课实际上就是一次跨文化交际的过程,随着中文歌曲的加入加大了跨文化交际的难度。本文从学习中文歌曲可以更好地掌握跨文化交际知识、选择歌曲注意的文化禁忌、留学生对文化内容理解易形成刻板印象等几个方面入手,论述中文歌曲在对外汉语教学中的跨文化交际研究。
参考文献:
[1] 刘珣.对外汉语教育学引论[Z].北京:北京语言大学出版社,2001.
[2] 戴懿菡.浅析流行歌曲对对外汉语教学的辅助作用[D] .云南:云南大学,2012.
(作者单位:黑龙江大学文学院)