积极互文性视角中的文学作品分析
2019-10-08于丽敏
于丽敏
摘要:1969年克里斯蒂娃在《符号学》一书中提出互文性。《符号学》中提到任何文本都是由许多行文镶嵌而成的,任何文本都是其他文本的吸收与转换。互文性是指文本与另一些本之间存在的关系。文学作品是经过漫長的文化积累逐渐而形成,每部文学作品之上都可以找到与之相关的语言、文章。由此可以看出,互文性在文学作品的得出充分体现。
关键词:互文性;积极视角;文学作品
文学作品是指具备深厚文化渊源、思想内涵的书籍文章。文学作品形式丰富、涉及面极其广泛,如,名家散文、神话小说、现实主义文章等。文学作品的互文性是建立文学作品的相互联系,对其思想内涵进行深度研究。一是对于那些叙事性文章,如神话小说、童话小说等。通过互文性分析可以联系神话、童话作品的各自的写作特点,让读者对其叙事方式进行熟悉,从而提高读者阅读效率。二是对于小说、诗歌、散文等文章,从互文性视角下可以建立起互文性坐标,从横向、纵向两个方向对文学作品进行联系。任何文学作品都不是孤立存在的,其与其他文学作品存在千丝万缕的联系,利用互文性视角进行文学作品分析,对于文学作品的研究具有积极作用。本文就积极互文性视角中文学作品分析进行讨论。
一、互文性特征在文学作品中体现
每一部文学作品都是作者独立创作而来,但一部文学作品的创作都不可避免的对其他优秀文学作品进行了模仿与引进,于是,便体现出来互文特征。互文性特征在每一部文学作品中的体现是不同的,具有显性与隐性之分。显性体现中有以下几种方式:一是“用典”修辞手法。“用典”修辞手法是直接对富含深意的文学典籍进行引进,以此来烘托作者直接的写作思想。二是对以前文学作品进行整体模仿。整体模仿是指作者对以前文学作品有意识的进行借鉴,在其基础上进行创造直接的作品。例如,宋玉的《九辩》对《九歌》进行了整体模仿;扬维的《法语》实际上对《论语》进行了模仿。三是对以前的文学作品进行局部模仿。局部模仿是指作者在进行自己的文学作品书写时,对以前文学作品某个优秀的部分进行模仿。例如,红楼梦中林黛玉写诗:“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。”其是对《牡丹亭》中《惊梦》一文进行了引入。但是在目前的文学作品中,大部分的引进都是隐形的。作家一般对以往文学作品进行借鉴,但这种借鉴不是体现在几个字或者是几个句子中,而是对其情节、人物、主题等进行更加深度的借鉴。以下“三”我们对文学作品中互文性隐形体现进行讨论。
二、互文性在文学作品中的划分
互文性效果是指文学作品之间存在相互联系、相互映射的内容、思想、主题等。但是在作家使用互文性进行文学作品创作时,其体现出的作用不仅仅是“同”,还可能存在“异”。互文性的“异”是指新作品的人物、标题、故事等与原文具有衔接,但其又增加了一些新的内容,有了自己新内涵、新思想。我们将文学作品中的互文性划分为积极互文性与消极互文性。积极互文性是指作家在创作时将互文性要素融入正在创作的作品中,形成了一种“创造性的叛逆”,其与原来的文本相比形成了新思想、新意义。积极互文性中,新文本形成了一种新的意义,与原来的文本产生了一种对话性。消极互文性是指在创作新的文学作品时候,作家对以前文学作品进行引进,其引进的内容思想、意义没有发生任何改变,即必须处于事理符合,说事实必须符合实际。在目前,几乎所有文性作品所使用的互文性都是积极的。例如,巴塞尔姆的作品《白雪公主》具有积极的文学延续的独特性,这种独特性体现出来它的积极互文性。巴塞尔姆的《白雪公主》在雅科布·格林与威廉·格林的《白雪公主》人物、内容上另辟新类,彻底颠覆了原有童话文学作用一向情节曲折婉转,但结局圆满幸福的基本特征,而是带有独特的厌世与悲情色彩,具有其独特的个性。
三、积极互文性视角下文学作品中互文性特征的隐形体现
(一)积极互文性在情节发展中的体现
《红楼梦》是中国四大名著之一,其作品的中情节、人物等都带给读者很大的影响。《红楼梦》作者曹雪芹在创作文学作品时,也对某些文学作品进行了积极互文性引进。例如,在红楼梦第二十三回中描写到这样一个情节,林黛玉听到戏文里唱:“原来姹紫嫣红开遍,似那般都付......”“只为你如花美眷,良辰似锦.....”等诗句时候,不由得心动神摇、眼中带泪。其实这几句诗句所带来的情节是作者曹雪芹对《牡丹亭》中情节的一个引进。在《牡丹亭》中,杜丽娘春日游园,一时观看到满园春色不由得感叹自己“已经年二八,未逢折桂之人”。《牡丹亭》中这一情节实则是整个戏剧的高潮,代表作杜丽娘已经成长成为一名成熟女性,开始对爱情有了渴望。《红楼梦》中做曹雪芹引进这一情节,实则具有深意。在《红楼梦》第三十二回中,林黛玉、贾宝玉与众姐妹搬进大观园,在此之前,林黛玉与贾宝玉曾一同品读《西厢记》,而黛玉与宝玉爱情展开的平台就是大观园。作者曹雪芹在《红楼梦》中引进《牡丹亭》的这一情节,其实与《牡丹亭》有异曲同工之妙,即暗示林黛玉长大,开始对爱情有了渴望,为接下来黛玉与宝玉的爱情发展坐下铺垫。
《红楼梦》是文学作品的典型代表,其写作手法被后世普遍的引用。许多专家对红楼梦进行研究,发现《红楼梦》情节对其他文学作品也进行了许多积极互文性引用。
(二)积极互文性在人物塑造上的体现
在互文性引用中,许多往往对以往文学作品中的人物性格、特征进行隐性引用。例如,在《红楼梦》第三十五回中有一段写道:“一进院门,只见满地参差......”与《西厢记》中“幽静处可有行人,点苍苍白露冷冷。”有异曲同工之妙。《西厢记》中的这一句诗句是为了描述崔莺莺的凄惨身世,《红楼梦》作者曹雪芹描写这一段实则是为了体现林黛玉孤苦无依的人物形象。可以看出,曹雪芹对《西厢记》中的人物塑造方式进行了引入。《西厢记》中相国之女崔莺莺自父亲去世,人走茶凉,被困于寺庙中,险些被折辱于贼人之手。在《红楼梦》中,林黛玉感叹自己连崔莺莺都不如,除了在身世上与崔莺莺进行比较外,还在感叹崔莺莺至少有一个痴情人张生可以依靠,而她喜欢的宝玉却是依靠不住的。
作者曹雪芹在这里利用了积极互文性对林黛玉的人物形象进行了塑造,让读者更加深刻的感受到林黛玉的凄苦身世,还有其对爱情坚贞独一的人物形象。
参考文献:
[1]隋丹妮,陈铮.积极互文性视角中的文学作品分析[J].《时代文学(上)》,2010.