何为“五官”“五谷”
2019-09-10王希杰
广东教学报·初中语文 2019年28期
王希杰
中国人品评人的长相,常说“五官端正”。如果遇到一个过分严谨的人,偏偏要问一个明白:“五官”是哪五个器官?那么,最博学多才的人也说不清楚,连词典上也是相互矛盾的。
《现代汉语词典》说,“五官”指耳、目、口、鼻、身。又补充了一句:通常指脸上的器官。《中文大辞典》说,“五官”指耳、目、鼻、口、形,或耳、目、鼻、口、心。《辞源》说,“五官”指双手和口、耳、目。日本爱知大学编的《中日大辞典》说,“五官”指身体的五种器官,一般指眼、耳、鼻、舌、皮肤。吴景荣主编的《汉英词典》说,“五官”指耳、目、唇、鼻、舌。吉林大学编的《汉日词典》说,“五官”指目、脸、鼻等。
可见汉语中的“五官”并没有一個精确的含义。
中国人都说自己是吃五谷长大的。那么汉语中的“五谷”又是哪五种粮食呢?伍铁平曾经做过一番专门研究,他发现学者们的意见很不一致,他找到七种彼此不同的说法:
郑玄:麻、黍、稷、麦、豆
赵岐:黍、稷、麦、豆、稻
王逸:麻、稷、豆、麦、稻
王冰:黍、麦、小豆、大豆、粳米
《汉法辞典》:黍、稷、麦、豆、稻
《妙法莲华经》:大麦、小麦、绿豆、稻、白芥子
《曼茶罗》:胡麻、大麦、小麦、小豆、稻
所以《现代汉语词典》才说:“古书中对五谷有不同的说法,通常指稻、黍、稷、麦、谷,泛指粮食作物。”(第5版1443页)
从谁也说不出“五谷”“五官”的精确所指,我们只得承认,现代汉语许多复合词中的“五”,其实是虚指、模糊用法。
(摘自《这就是汉语》,商务印书馆2012年版)