论“任务”在促进有意义交互中的作用
2019-09-10何显彤
摘 要:“任务”作为任务型教学法的重要组成部分在外语教学起到了积极的作用。有意义的交互能够促进外语学习,而在进行“任务”的过程中,为了实现交际目的,学习者会进行会话调整,这能够促进学习者之间有意义的交互。
关键词:任务;意义协商;会话调整;有意义交互
在任务型教学法研究中“任务”在外语学习和教学中的作用越来越突出(Ellis,2003;Foster,2009)。“任务”是一种对外语学习和教学有积极影响的活动,随着任务型教学法的流行,“任务”在外语课堂中变得越来越重要。
作为任务型教学法的一个关键概念,学者们从不同的角度定义“任务”。Willis (1996: 23) 指出“‘任务’是使用目标语的活动”,他确认了任务在外语教学中的作用。“任务”是由特定的成分即目的,背景,过程及产品组成的(Clark,Scarino and Brownell,1994)。这一理解与Breen(1987)的假设类似,他认为“任务”由目标,内容,过程和结果构成。Breen 所指的目标主要是交际目标,如解决问题、达成共识等。交际目标确保了学习者有理由进行任务并产生了意义协商的需求。“结果”结果与交际目的密切相关,Willis 称“‘任务’是学习者为了交际目的取得结果而使用目标语言的活动”(Willis,1996:23)。结果反映了交际目的的实现并且这一结果只有通过参与者的交互才能实现(Ur,1996)。此外,Nunan 认为“任务”涉及到学习者“用目的语进行交流而他们的注意力主要集中于意义而非形式”(Nunan,1989:8)。也就是说,在实现交际目的的过程中学习者关注的重点是信息交换和意义协商而不限制语言形式。
根据上述的讨论可以得出“任务”是一种语言学习的活动。在这种活动中,语言学习者为了达到交流的目的,实现交流的结果会使用目标语言,并且这种活动是有意义交互的过程。为了完成一个“任务”,学习者需要互相交换信息并相互协商以实现交流结果,无论是有形的结果还是无形的结果。在完成任务的过程中,学习者不会受到语言形式的限制,相反,他们可以自由的使用任何语言形式来进行意义协商因为意义处于首要地位。因此,“任务”能够促进有意义的交互。
在进行“任务”的过程中,学习者为了实现交际目的可能会调整他们的交互过程。因此,为了任务的顺利进行,学习者有必要在意义协商过程中进行“会话调整”。“会话调整”话语调整是一种为了促进信息意义的理解而改变会话的交互(Pica & Doughty,1986)。
会话调整可以分为以下三类(Pica & Doughty,1986):
1.说明请求
它发生在其中一个对话者无法完全理解对方的意思而要求说明时。
2.确认检查
它发生在听者认为他已经理解了但是又不确定时。
3.理解检查
它发生在说话者希望确保听者已经理解他的意思时。
根据互动假说,当遇到理解障碍时,学习者尽全力用他们自己的方式来使理解最大化并协商意义。学习者调整他们的对话结构,这种会话调整在意义协商中发挥着重要的作用(Larsen-Freeman & Long,1996)。也就是说,当信息的理解出现困难时,学习者可以通过调整和重建他们的交互来进行意义协商,在这一过程促进了有意义的交互。因此,任务中进行会话调整是促进有意义的交互的工具,而学习者之间有意义的交互能够促进外语学习。
References
[1] Breen,M.(1987). “Learner contributionsk design”. in Candlin,C. & D. Murphy(eds). Language Learning Tasks. London:Longman. pp 23-46.
[2] Clark,J. L. et al.(1994). Improving the Quality of Learning:A framework for Target-Oriented Curriculum Renewal in Hong Kong. Hong Kong:Longman.
[3] Doughty,C. & Pica,T.(1986). Information gap tasks:Do they facilitate second language acquisition? TESOL Quarterly. 20,305-325.
[4] Ellis,R.(1985). Understanding Second Language Acquisition. New York:Oxford University Press.
[5] Foster,P.(2009). Task-based language learning research:Expecting too much or too little? International Journal of Applied Linguistics,19,247-263.
[6] Larsen-Freeman,D. & Long,M. H.(1991). An Introduction to Second Language Acquisition Research. Harlow:Longman.
[7] Nunan,D.(1989). Designin tasks for the Communicative Classroom. Cambridge:Cambridge University Press.
[8] Ur,P.(1996). A Course in Language Teaching:Practice and Theory. Cambridge:Cambridge University Press.
[9] Willis,J.(1996). Framework for Task-Based Learning. London:Longman.
作者簡介:何显彤,女,汉族,安徽省合肥市辖区,硕士在读,四川师范大学外国语学院,研究方向:学科教学(英语)