学术英语写作中的文本借用研究
2019-09-10姚璋
【摘要】文本借用是学术英语写作中的一种正常现象。进行学术英语写作,必须广征博引英语文献资料,从大量的英语文献中提炼各种主张,结合他人的研究成果撰写自己的文章。写作者需要从英语文本中提取出有价值的信息,采用合理的策略加以利用,借用他人的话语、观点表达自己的思想;同时,又必须摆脱对英语文献的依赖,这离不开一定的技巧。本文将就学术英语写作中的文本借用进行研究。
【关键词】学术写作;学术英语写作;文本借用;研究
【作者简介】姚璋(1982-),女,湖北武汉人,湖北工业大学外国语学院,讲师,研究生,研究方向:大学英语教学,英语语言学。
学术写作是高度紧张的创造性脑力劳动,这种创造性劳动必须有一定的理论研究基础,在前人研究成果上进行推进,必须对前人的研究加以继承和发展。因此,在学术写作的过程中需要大面积、大范围地旁征博引,大量引用、借用他人的(包括前辈、同行)的研究成果。学术英语写作同样需要引用英语文献,进行合理的文本借用。
一、学术英语写作中的文本借用
学术写作规范中明确指出:抄袭、剽窃他人的研究成果,挪用他人的语句、证据、观点,属于学术不端行为。但学术论文的写作者完全可以对他人的研究成果巧妙地加以借用,从而合理地利用文献资源,通过借用文献中的语言、观点,使自己笔下的论文与前人的文献构建起内在的联系,从而体现学术研究的延续性。抄袭、剽窃意味着写作者丧失起码的学术诚信与学术道德,而文本借用则是学术写作的基本技能,贯穿于学术写作的整个过程之中。
学术英语写作是写作者使用英语,以学术交流为目的而进行的写作活动,涵盖论文写作、文献综述、概述、研究报告、作业等等内容。学术英语写作要求写作者熟练地运用英语,列举翔实的论据,进行充分的论证,在论述时必须将资源中的观点准确地融于写作者自己的语言文字之中。因此,在学术英语写作的过程中,写作者必须善于进行文本借用。这对写作者的英语阅读能力、英语写作能力、思维能力、学术诚信、学术道德有一定的挑战。
二、研究、分析学术英语写作中的文本借用现象
1.采集研究材料。为研究学术英语写作中的文本借用现象,我们选择××大学同一位导师在2013~2017年间指导的25篇硕士论文。在这25篇硕士论文中,有16篇采用英语写作,占比为64%。我们在这16篇论文中随机抽取了10篇,分析、研究其中的英语文献引用及英语文本借用情况,统计结果如下(表1):
在这次抽查的全部10篇英语论文中,共引用英语文献988次,其中,引用英语期刊639次,占比为64.7%;引用英语专著168次,占比为17%;引用英语论文集84次,占比为9.5%;引用英语硕博论文26次,占比为3.6%;引用其他资源3次,占比为0.3%;来源不明的引用共有68次,占比为6.9%。
2.英语文本借用的各种策略。英语文本借用,可采用5种不同的策略:
(1)概括。用一句话归纳英语原文本的N句话,或用一句话根据全篇英语文章、N篇英语文献的主要内容。例如:Actually coherence can be perceived as both internal to a text and internal to a reader.
(2)近义翻译。对英语文本中的语句进行翻译,改变其中个别词汇或结构。例如,英语原文为:“Our main finding is that integrativeness appears to be the single most important factor”;而论文中的引文则为:“Integrativeness seemed as the only most important factor.”
(3)意译。根据英语文本中的原句进行意译,用翻译者自己的话语重新解释原文意义,但原文中语意保持不变。例如,英语原文为“In 53%of the instances of revisions,students incorporated their peers’comments(Mendonca&Johnson)”;论文中的英语引文则为:“Mendonca and Johnson found that 53%of revisions made in students’essays were a result of peer comments being incorporated into the essays.”
(4)直译。直接将英语文本中的语句翻译成汉语,另一种情况则为将汉语文本中的语句翻译成英语。
(5)复制。复制分为两种情况,一种情况是短语复制,写作者引用的英语短语直接来自他所引用的英语文献;另一种情况是句子复制,即写作者直接從英语文献中复制、粘贴英语原句。
(6)直接引用。写作者使用引号,直接引用英语文献中的短语、句子。例如,在有的论文中,出现了:Some L2 writing researchers have found that“peer comments enhance a sense of audience,raise learners’awareness of their own strengths and weaknesses,encourage collaborative leaming,and foster the ownership of text”.
3.分析材料中文本借用的具体情况。我们对10篇硕士论文中的文本借用情况进行了具体分析,得出的数据如下:
在这10篇论文中的英语文本借用中,复制累计出现75次,占比为13.86%;近义翻译累计出现184次,占比为34.04%;概括累计出现202次,占比为37.34%;意译、直译累计出现40次,占比为7.39%;直接引用累计出现40次,占比为7.39%。
三、讨论
1.文本借用折射出写作者的综合实力。有专家曾对××××大学英语系一位一年级研究生的论文作业进行了考察,发现这位同学在论文作业中大量直接复制、粘贴英语文献(一篇论文中的复制率占比达63%,另一篇论文中的复制率占比达67%)。在全国其他高校,也存在着类似的情况。而我们随机抽查的10篇硕士论文中,复制率占比仅为13.86%,概括率占比则高达37.34%。这说明硕士生不仅懂得主动约束、规范自己的学术研究行为,而且具有更强的英语阅读能力、英语理解能力、抽象思维能力。因此,文本借用从一个侧面折射出写作者的综合实力。同时也暴露出一些学生不仅思想上存在着惰性,而且存在着投机取巧的心理,学术道德也有待提升。
2.文本借用有助于提升学术英语写作水平。在中外学术史上,存在着著名的“留学生现象”,人们发现:泰戈尔、鲁迅、胡适等人,都可以娴熟使用两种语言进行学术写作。而我们的研究结果也表明:具有独特的学术个性、独到的思想观点的写作者,不仅可以进行高水平的学术英语写作,而且可以娴熟地进行文本借用;这说明文本借用终归只是学术英语写作中的一种手段。但离开了英语文献资料,英语学术写作也变成了无源之水、无本之木。因此,文本借用同样有助于提升写作者的研究成果(在我们随机抽查的10篇论文中,评分最高的论文也是文本借用次数最高的论文)。为进一步提升学术英语写作水平,写作者必须熟悉英语文化,理解英语文化的内涵与背景,从自己的认知需求出发,大范围采集、阅读具有一定深度、声誉度、高等级的英语文献,运用抽象思维采集英语文本中的主要概念,参考他人的观点,再进行正确的立论,严谨的分析;广泛使用各种英语学术词汇,运用多种句式,表达自己独到的思想观点。这样不仅可以锻炼写作者的英语能力,而且可以发展写作者的英语综合素养。
四、结束语
学术的发展过程,同时也是不同语言、不同文化互相交流、互相借鉴、互相引用的过程。在学术英语写作中,写作者必须尊重英语文化,提升自己的英语思维能力与抽象思维能力,深入理解英语文献的内在精髓,科学、合理、巧妙地进行文本借用。
参考文献:
[1]阮晓蕾.高校外语教师技术学术写作素养探究——一项基于质性数据分析的实证研究[J].外语电化教学,2019(01):65-71.
[2]钟家宝,钟兰凤.学术英语智能写作评估的新研究——评《基于语类的二语研究论文智能写作评估:从设计、评估到优化》[J].外语研究,2018,35(04):108-111.
[3]张浩.新建本科院校英语专业毕业论文问题探究及指导对策[J].河套学院论坛,2018,15(01):61-63+69.
[4]焦俊峰.专门用途英语视域下的研究生英語写作教学研究[J].中国校外教育,2018(03):75-76.
[5]滕延江,PeterDeCosta.学术英语写作与国际发表中的JARS要领与4C原则——PeterDeCosta博士访谈[J].当代外语研究,2017(05):48-53.
[6]马蓉,秦晓晴.基于课堂读写任务的学术英语写作引用特征研究[J].外国语文研究,2016,2(02):84-92.
[7]马蓉,秦晓晴.二语学术写作引用话语的文本借用策略特征——以英语专业硕士论文为例[J].外语教学,2014,35(06):50-54.