你好老朋友!开启新时代!
2019-08-13王莉
王莉
中俄兩国是山水相连的好邻居、守望相助的好朋友、精诚协作的好伙伴。在中俄迎来建交70周年的历史性时刻,中国国家主席习近平应邀对俄罗斯进行国事访问并出席第二十三届圣彼得堡国际经济论坛。中俄两国元首在新的历史起点上共话友谊、规划蓝图,为发展中俄新时代全面战略协作伙伴关系注入强大动力。70年一路走来,处处都是历史的回响。今天的中俄关系,正处于历史的最好时期。
Председатель КНР Си Цзиньпин посетил Россию 5 – 7 июня с госу-дарственным визитом, в ходе ко-торого встретился с президентом РФ Владимиром Путиным и пред-ставителями высшего руководства страны, а также принял участие в Петербургском международном экономическом форуме (ПМЭФ).
В МИД КНР оценили итоги ви-зита Си Цзиньпина в Россию. По мнению ведомства, ?всеобъем-лющие партнёрские отношения КНР и РФ находятся на этапе наи-лучшего развития?.
В интервью ТАСС и ?Российской газете? в преддверии визита пред-седатель КНР Си Цзиньпин от-мечал, что ?Китай и Россия, ус-тановив между собой прочное политическое взаимодоверие, ока-зывают друг другу решительную поддержку в вопросах, касающихся коренных интересов друг друга?. ?Ведётся многоплановое и пол-ноформатное двустороннее со-трудничество, наполненное бо-гатым содержанием и страте-гическим значением. Обе сто-роны развернули тесное и эф-фективное взаимодействие и ко-ординацию по международным делам, которое становится мощ-ной положительной энергией в условиях сложившейся непростой и далеко неоднозначной междуна-родной ситуации?.
Председатель КНР Си Цзиньпин был удостоен звания почетного доктора Санкт-Петербургского государственного университета /СПбГУ/. На церемонии вручения диплома почетного доктора китайскому лидеру присутствовал президент Российской Фе-дерации Владимир Путин, который является выпускником этого вуза. Визит председателя КНР Си Цзиньпина в Россию прошёл успешно и свидетельствует о беспрецедентном уровне развития отношений двух стран, оказывающих стабилизирующее воздействие на международную ситуацию. ?Китайская сторона крайне удовлетворена результатами этого визита, … в ходе которого были предприняты шаги для перехода отношений КНР и России на новый уровень, формирования всеобъемлющих партнёрских отношений двух стран в новую эпоху развития?, – заявил официальный представитель МИД Китая Гэн Шуан. По словам дипломата, на ПМЭФ Си Цзиньпин ?подробно изложил свою точку зрения на проблему обеспечения устойчивого раз-вития?.
?Этот визит в очередной раз продемонстрировал, что наши всеобъемлющие партнёрские отношения с Россией находятся на этапе наилучшего развития?, – подытожил он, подчеркнув, что в условиях нестабильности на внешнеполитической арене активное взаимодействие Китая и РФ будет способствовать гло-бальной стабилизации.
?На новой отправной точ-ке истории открываются но-вые возможности для раз-вития китайско-российских отношений?, – подчеркнул китайский руководитель. Он отметил, что ?перед ли-цом общих потребностей в развитии и возрождении, а также общего чаяния народов двух стран о дружбе, передающейся из поколения в поколение, мы преисполнены уверенности и име-ем для того все возможности, что-бы на основании достигнутых за прошедшие 70 лет результатов способствовать продвижению ки-тайско-российских отношений в новую эпоху на более высоком уровне и с большим развитием?.
Си Цзиньпина сопровождали член Политбюро и Секретариата ЦК КПК, начальник Канцелярии ЦК КПК Дин Сюэсян; член Политбюро ЦК КПК, начальник Канцелярии Комиссии ЦК КПК по иностранным делам Ян Цзечи; член Госсовета, министр иностранных дел КНР Ван И; заместитель председателя Всекитайского комитета НПКСК, председатель Государственного комитета по делам развития и ре-форм КНР Хэ Лифэн и другие.
По итогам переговоров, которые провели Си Цзиньпин и В.В.Путин сторонами было подписано более 20 документов.
После прошедших переговоров были сделаны совместные заяв-ления.
Лидеры двух стран приняли два совместных заявления: о развитии отношений всеобъемлющего парт-нёрства и стратегического взаимо-действия, а также об укреплении стратегической стабильности в со-временную эпоху.
Россия и Китай уже решили про-вести в 2020 – 2021 годах пере-крёстные годы научно-техничес-кого и инновационного сотрудни-чества.