APP下载

上海外语教育出版社学术图书选题策划探析

2019-08-13孙静

出版广角 2019年12期
关键词:外教丛书语言学

【摘要】 上海外语教育出版社学术出版所取得的成绩,与其选题策划清晰的理念和明确的定位密不可分。上海外语教育出版社在学术图书原创选题开发、原版项目引进,以及项目整合、品牌维护等方面讲求策略,多方合作,做出了卓有成效的努力,确保了优秀学术图书的持续产出和品牌效应,建立了良好的社会影响力,奠定了其学术出版的专业地位。

【关  键  词】学术图书;选题策划;原创选题;引进项目;多方合作

【作者单位】孙静,上海外语教育出版社。

【中图分类号】G237【文献标识码】A【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2019.12.014

学术图书的属性决定了其读者对象相对小众化,销售渠道有限,基本不可能有很高的利润,甚至极可能亏本。因此,近年来许多出版社都在压减学术图书出版规模,并且实行收费出版。作为全国最大的外语学术出版基地和中心之一,从20世纪80年代至今,上海外语教育出版社(简称“外教社”)始终坚持学术产品专业研发和制作,已累计出版学术图书1000多种,形成了内容全面、结构完整的外语学术产品体系,不仅为外教社的品牌建设出力,也为广大读者提供了丰富、宝贵的外语学术资源。

2014年10月,外教社成功申报成立了由上海市新闻出版局挂牌的“上海外语教育学术出版中心”,这是上海唯一一家以外语教育学术出版为主题的专业出版中心。学术出版中心于2016年被评为“优秀”,多次获得上海市新闻出版专项资金资助。

外教社学术出版所取得的成绩与其选题策划是密不可分的。如果说图书产品是出版社的生命线,那么选题策划就是出版工作的基础和先导,是决定产品成败的关键环节。本文主要梳理、总结外教社学术图书的选题策划特色,并探究分析选题策划在学术出版的发展和积累历程中发挥的重要作用。

一、学术图书选题策划理念清晰、定位明确

外教社学术图书秉承“传播学术经典、支持外语研究”的出版理念,坚持出版品质优秀、品种丰富的学术产品,注重品牌建设,引领外语学术发展。外教社学术图书出版集中在语言学研究、文学与文学史研究、外语教学研究、翻译研究、跨文化研究等领域,多年来立足于这些领域深耕细作,并适当向其他相关领域拓展,构建了结构合理、种类齐全、质量上乘的外语学术出版体系。

外教社学术出版中心一方面紧紧围绕外语学科建设,进一步提升学术出版的专业化程度,密切跟踪外语学科的发展和研究热点,以国内及海外原创学术成果研发为主,以国外重大、重点原版学术图书引进出版为辅,开发少量重要翻译项目;另一方面紧密结合外教社产品线,与教材互相支撑、互为促进。正是在这种理念的引领下,外教社学术图书选题策划始终坚持自身特色,并不断调整思路,在各主题领域推出了一系列具有学术影响力和学术价值的产品。

二、注重选题含金量和书稿质量,严格评审程序

1.品牌含金量一直是学术出版中心的关注重点

学术出版中心从第一道程序——选题策划开始就慎重设计并严格把关,始终掌握选题策划主动权,根据学界导向和市场需求自主开发学术产品,既注重选题的独特性和内容的创新性,也重视选题的学术价值和质量;既关注外语学界研究热点,力争占领学术制高点,也注重填补相关研究领域空白,开发有增长潜力的内容板块,以求占得先机。在结构布局方面,学术出版中心注重语言学、文学、教学法、翻译、跨文化等外语研究领域的相对平衡,并突出重点,使学术出版结构合理、层次性强、受众面广,兼具学术研究和学术普及的功能。

2.注重汇聚外语界专家学者资源,不断充实优秀作者队伍

鉴于国内优质稿源相对不足,近年来学术出版中心逐渐加强与国际知名学者合作,直接约请其撰稿以确保稿件质量和学术高度,自主研发一流学术精品,同时密切跟踪国外知名出版社每年新推出的重大学术项目,并适度引进。对于自来稿,学术出版中心以稿件质量和学术价值作为录取标准,安排相关领域专家匿名评审,并尽可能选择与来稿作者无交集的评审专家,以确保评审公允。对于经过评审后入选的自来稿选题,学术出版中心会根据评审专家及编辑的审读意见,请作者修改,并再次审读是否修改到位。这些措施有效保障了入选项目的质量。

三、讲求策略,多方合作,积极开发优质原创学术图书

1.与相关机构合作,推出具有社会价值和历史意义的丛书

一直以来,外教社十分注重社会效益的提升。早在2008年,适逢改革开放30年之际,外教社就与教育部高等学校外语专业教学指导委员会、大学外语教学指导委员会、高职高专英语类专业教学指导委员会、中国教育学会外语教学专业委员会等合作,联络全国教育界和外语界一百多位专家学者,策划出版了国内首套全面记录、反映改革开放30年,中国外语教育发展历程、成就、思考和展望的“改革开放30年中国外语教育发展丛书”。该丛书还入选了“上海40年优秀文史图书”。2009年,外教社再次组织一百余位专家策划出版了“新中国成立60年中国外语教育发展研究丛书”。丛书共5册,内容涉及外语教育发展历程、外语教育发展战略、外语教学理论、语言学、翻译研究等不同领域。丛书出版被列入“2009年中国十大英语教育新闻”,并入选“60年60本最具影响力英语教育出版物”。这两套丛书不仅填补了国内空白,社会效益良好,还为后续项目的顺利开展提供了作者队伍储备和经验积累。

2.与国内知名学者合作开发高端译丛,并争取国家出版基金资助

學术出版中心了解到,国内知名学者聂珍钊教授和美国艺术与科学院院士合作密切,而该院院士的文学批评和文学创作在美国占有重要学术地位。于是外教社与聂教授通力合作,以独到的眼光推出“美国艺术与科学院院士文学理论与批评经典”译丛。该译丛选取了9种文学与文学批评领域力作,遴选10余所高校近50位有丰富教学与研究经验、翻译水平过硬的教师和研究人员参与翻译。在确保翻译质量和出版进度的前提下,外教社与主编精心准备,充分论证,提供了翔实的材料和数据,拟定了具体的项目实施计划书。该项目在2009年底成功获得第一批国家出版基金资助,这也是外教社首个获得国家出版基金资助的项目。

3.注重与各学会、研究会合作,互相扶持

外教社与许多学会、研究会关系密切,合作不断,如中国英汉语比较研究会、全国美国文学研究会、英国文学研究会、中国认知语言学研究会等。十多年前,外教社就开始与中国认知语言学研究会合作,率先策划了“认知语言学丛书”,陆续推出多部有深度有影响的专著,积极打造出版平台,增进外语界和汉语界语言学研究者的交流和互动,推动了认知语言学乃至整个语言学学科在中国的发展并走向成熟。

如外教社2008年潜心推出的“英汉对比与翻译研究”系列文集即为外教社与中国英汉语比较研究会的合作成果,是对我国30年来英汉对比与翻译研究的历史检阅。2019年,外教社与美国文学研究会合作推出的《新编美国文学史》四卷本,被学界认为是改革开放40年来我国“美国文学史研究的标志性成果”。

4.与海外一流作者直接合作,开发精品项目

由于国外原版学术专著的引进条件越来越严苛,外教社近年来开始积极接洽并建设海外作者队伍,争取向海外一流作者直接组稿,把他们第一手的研究成果转化为学术图书,为国内学界和读者提供最新学术信息。

近十年来,学术出版中心在海外原创学术图书开发方面做出了有益尝试,陆续研发出版了几套丛书,集结了一批国际知名作者,提高了外教社的学术声誉和国际影响力。如“世界知名语言学家论丛”主编由外教社约请国际知名学者、英语教育专家RodEllis教授担任,丛书作者均为国际应用语言学领域一流学者,至今已出版了10种。该丛书开创了外教社学术出版的新路径,入选《国家“十二五”重点图书、音像、电子出版物出版规划》。又如,“国际认知语言学经典论丛”由外教社约请国际认知语言学研究领域的理论先驱和权威专家编撰,目前已出版4种,丛书入选《国家“十三五”重点图书、音像、电子出版物出版规划》。

多年来的主动策划和积累,使外教社在外语学术研究领域原创图书开发方面形成了科学合理的体系,创造了持续的品牌效应和上佳的社会效益。

四、引进高端优质项目,促进国际前沿学术资源本土化

1.引进出版了一系列大型百科全书,提升了社会效益

外教社一贯重视大型百科全书的引进和出版。2008年起,外教社充分发挥专业出版优势,策划和引进出版了一系列高水平百科全书,推动了学术经典在我国的传播与推广,受到学界广泛好评。如2008年外教社从Elsevier引进出版了语言学百科全书《语言与语言学百科全书》(第2版,14卷);2011年从Springer出版社引进出版了《语言与教育百科全书》(第2版,10卷),并获国家出版基金资助。各套百科全书均设有项目负责人,全程负责百科全书从编辑审核到出版印刷整个过程的沟通、进度、质量监控等,同时约请相关领域权威专家撰写中文序,并设立了出版专家委员会。丛书出版后还及时召开出版新闻发布会和学术研讨会,激发了相关领域的科研热情。一系列百科全书的引进出版,体现了外教社学术出版的专业程度和品牌含金量。

2.引进出版外语研究各领域重要学术图书,为国内学科建设出力

外教社与许多国外知名出版社建立了长期稳定的合作关系,历年来,学术出版中心着力在外语研究领域引进出版各家出版社的拳头产品。有些学术丛书从一家出版社引进推出,并陆续加入新品,不断激活丛书效应;有些学术丛书则从多家出版社分别引进,并以相关主题系列集中推出。这些学术图书备受学界好评,成为相关专业师生和研究者的必备用书。如“国外翻译研究丛书”是翻译专业师生和研究者的必备用书,“外教社跨文化交际丛书”对我国跨文化交际研究的发展起到一定引领作用,“商务英语教师学养丛书”是国内首套全国商务英语专业教学协作组重点推荐师资培训参考书,等等。经过多年努力,外教社在引进原版学术图书方面基本做到结构均衡、体系完备。

五、做好已有品牌的维护和推进

外教社一贯重视已开发学术产品的维护和后续推进工作,包括对旧产品的修订和新产品的开发,不断充实丛书内容,延长其生命周期,从而提升经济效益。

从2008年开始,学术出版中心着手对由许国璋、王宗炎两位教授主编的“现代语言学丛书”进行修订和扩充,使经典老项目焕发新意。“外国文学史丛书”推出后,由于深受国内外学术界好评,学术出版中心在2012年开始对该丛书进行新编、修订和再版工作,推出了“十二五”国家大型重点出版项目“外教社新编外国文学史丛书”。其中,新增的《波兰文学史》入选“十三五”国家重点出版项目,并获得国家出版基金资助。2015年,南京大学中国社会科学研究评价中心和中国图书评论学会研发的“中文学术图书引文索引”项目对外发布,外国语言文学学科有132种图书入选,其中外教社有32种图书入选,居全国首位。外教社在入选图书的基础上,收录其他入选图书,并将这些引用频次较高的学术专著进行重版或修订出版,组成“外国语言文学高被引学术丛书”,使它们发挥新的学术价值。

上述学术图书的修订整合和再版,对记录和传承我国学者在外国语言文学学科方面的标志性研究成果具有积极意义。

六、注重作者队伍和编辑队伍建设,为选题质量保驾护航

作者队伍的建设直接关系到学术产品的品质和价值,关系到选题策划的质量和效率。外教社通过一系列具有社会价值和历史意义的图书组稿,以及一系列起点高、影响大的百科全书的引进,集结了一大批外语界领域的专家学者。同时,学术出版中心与外语研究领域各学会、研究会密切沟通合作,积极参与文学、语言学、翻译、跨文化等领域学术会议,并在各类会议上积极结识作者、物色选题、宣传推广相关产品,树立品牌形象。

在选题评审方面,学术出版中心适度向外语界领域崭露头角的青年学者倾斜,帮助他们完善选题,为他们提供学术交流的平台。如“外教社博学文库”等项目的持续推进为外教社集结了一批优秀中青年作者,有助于外教社做好专家作者队伍的过渡和衔接。

一支高水平的编辑团队对项目顺利出版至关重要。外教社学术出版中心从2008年刚成立时的3位成员,逐年发展到目前共8位成员。多年来,学术出版中心通过学术著作出版项目建设培养人才和选拔人才,增强团队凝聚力。学术出版中心不仅注重成员业务能力以及学术素养的提升,培养其敏锐的选题意识和市场意识,还注重发扬各人专长,实现团队共赢。社里积极为编辑提供各种参加大型书展和重要国内及国际学术会议的机会,有助于他们掌握第一手宝贵的学术信息和选题资源。

通過对外教社学术图书选题策划的经验探索和梳理,我们可以发现,讲求策略、富有特色的选题策划在外教社学术图书的发展历程中不可或缺,至关重要。学术出版中心只有继续高度重视选题策划,保持对选题和市场的敏感性,牢牢掌握主动权,充分发挥外语学界专家学者的主观能动性,开展多方面合作,才能在日益激烈的市场竞争中立于不败之地,为中国外语学术出版的发展做出应有的贡献。

|参考文献|

[1]冯会平,王雅菲. 媒体融合时代的学术出版自信—— 以英国大学出版社为例[J]. 现代出版,2015(1).

[2]本刊记者. 新时代出版人的学术情怀与文化担当—— 专访中国人民大学副校长贺耀敏[J]. 中国编辑,2018(7).

猜你喜欢

外教丛书语言学
“人梯书库”丛书
艺术创想丛书
艺术创想丛书
外教Lis的诗意生活
认知语言学与对外汉语教学
《社会组织培训教材丛书》简介
外教新词堂
外教新词堂
外教新词堂
社会语言学名词