叫我第一名
2019-06-03
导演:彼得·维纳
编剧:托马斯·里克曼
主演:詹姆斯·沃克 / 特里特·威廉斯 / 多米尼克·斯科特·凯伊 / 莎拉·德鲁 / 凯瑟琳·约克
语言:英语
简介
电影《叫我第一名》改编自布莱德·科恩(Brad Cohen)的真实经历,讲述6岁起患上妥瑞症(Tourette Syndrome)的他克服困难,如愿成为一位教师的感人故事。
童年时期,妥瑞症带来的不能自控的怪声大叫和颈部抽搐使布莱德被贴上“坏小孩”的标签,从未真正见过妥瑞症病例的医生将他的症状误诊为因父母离异而引发的心理问题。布莱德不停地服药,病情却未见好转。母亲怀疑医生的诊断结果有误,找出了与布莱德症状完全相符的罕见病:妥瑞症。
妥瑞症带来的奇怪症状使得布莱德在校园里十分显眼。因为不了解妥瑞症,大多数师生没能对他释放善意。被这种令人尴尬的病症纠缠,布莱德却不想失去斗志,内心的信念告诉他:不能放弃。一次转学后,布莱德遇见了一位了不起的校长,校长亲身展示教育应如何包容和鼓励。在这位校长的引导下,布莱德立志,毕业后要成为一名老师。
追寻理想的道路充满荆棘,布莱德在求职的道路上四处碰壁,他一家家跑遍了全城的学校,但校方往往在面试中见到布莱德的怪病就迟疑了。布莱德与父亲的关系也因误解和缺乏沟通变得紧张。面对种种障碍,布莱德一次次鼓起勇气不断尝试。终于,在教师招聘季快要结束时,有一所小学决定给布莱德一个机会,与他签订了一年的合同。
故事发展到这里,也许有人觉得布莱德能够获得一份工作已经相当了不起,他却还在努力打破大家的想象。在布莱德的言传身教下,班上原本最令老师头痛的孩子也体会到了克服障碍的乐趣。
没人认为妥瑞症患者可以跟普通人一样上学,没人认为妥瑞症患者可以成为一名老师,没人认为妥瑞症患者可以正常地与人交往恋爱……布莱德全都做到了。
布莱德从未因他人设下的限制而停下,在无法避免的身体缺陷里,他选择埋头向前,用自己的经历教育学生。
電影的最后,布莱德获得了乔治亚州年度最佳新教师奖,但他的人生绝不会止步于此。
(谢旭梦 / 赏析)
精选对白
情境介绍:布莱德转学后再次因为在课堂中发出怪声被老师请去见校长。布莱德向校长道歉,校长却告诉他学校是用知识打败无知的地方,并坚持要他去听学校交响乐团的音乐会。交响乐团表演时,布莱德因为不时发出的怪声遭到在场所有人的白眼和厌恶。
The Principal:Everybody just keep your seats for a minute, please. Thank you. Did you enjoy the concert? Great job. Did you hear any noises during the quiet parts?
Everyone:Yes!
The Principal:Yeah. So did I. Theyre pretty annoying1, arent they? The person making those noises is Brad Cohen. Come on up here, Brad. Do you like making noises and upsetting people, Brad?
Brad:No, sir.
The Principal:Then why do you do it?
Brad:Because I have Tourette Syndrome2.
The Principal:Whats that?
Brad:Its a thing in my brain that causes me to make weird noises.
The Principal:But you could control it if you wanted to, right?
Brad:No, sir. Its a sickness.
The Principal:Well, why cant you just get cured?
Brad:There isnt any cure. I dont like making noises any more than you like hearing them. Theyre even worse when I get stressed, when you dont accept that I cant stop them. But when I feel accepted, then theyre not so bad.
The Principal:What can we do? … And I mean everyone in this school. What can we do to help you, Brad?
Brad:I just want to be treated like everybody else.
The Principal:Good job. Go sit down.
(Silence and then everybody applaud.)
Brad (Voice over):A few words a little education,and it was like opening a door to a brand new world. Now some day, some way, I knew, Tourettes or no Tourettes, I was going to be a teacher. I had no choice but to prove that Tourettes would never get the best of me. If I quit, I would be agreeing with everyone who ever told me I was barking up the wrong tree.
精选对白
情境介绍:求职一次次受挫,教师招聘季也逐渐接近尾声,布莱德不得不在父亲的建筑工地兼职以赚取生活费,但他始终觉得自己得不到父亲的认可。与父亲的一次争吵后,他辞去了兼职的工作。在继母的鼓励下,布莱德打起精神继续等待消息。终于,山景小学的校长打来电话,邀请他去参加面试。
Hilarie (Vice-principal):Come on in the office, Brad.
Jim (Principal):We heard you coming all the way from the parking lot.
Hilarie:Hear youve been making the rounds.
Brad:Twenty-five schools so far. And, uh, heres, heres my résumé.
Jim:Oh. Here. Oh. We can look at that in a minute, Brad. Just come on in, tell us why you want to be a teacher.
Brad:OK. Well, its, uh, … Its all I ever wanted to be. Ever since I was in school.
Hilarie:You must have had some pretty inspiring3 teachers.
Brad:Ah, well. I had an inspiring Principal Mr. Myer, but my teachers, they really only inspired me to be the kind of teachers they never were.
Jim:What kind of teacher is that?
Brad:One who makes it possible for a kid to learn even if hes different. In a way, the best teacher I ever had was my Tourettes.
Hilarie:You, you dont have to talk about that, Brad.
Brad:No, its OK. I made a point of being open about it. Its, ah, never off-limits to my students. They can ask me anything they want about it at any time.
Hilarie:Then you must get some pretty interesting questions.
Brad:Oh, yeah. Sometimes it gets really personal.
Jim:I hope this question isnt too personal, Brad. Do you make those noises in your sleep?
Brad:I dont know. Im asleep. (Laughter) No. No, I dont tic4 in my sleep. When Im relaxed, the noises give me a little bit of a break. Like just now.
Hilarie:Okay Brad. I want to hear more about your teaching philosophy5...
Brad:Yeah. Id love to tell you about my teaching philosophy.
Brad (Voice over):We talked for nearly two hours. It was the best interview Id ever had.
校長:请各位留在座位上稍等。谢谢大家。大家享受了这场音乐会吗?乐团表现得很棒。安静的部分大家有没有听到一些奇怪的声音?
观众:有!
校长:是的,我也听到了。这怪声确实挺烦人,是吧?发出怪声的是布莱德·科恩。布莱德,你上台来。布莱德,你喜欢发出这种怪声惹人烦吗?
布莱德:不,先生。
校长:那你为什么要这样?
布莱德:因为我有妥瑞症。
校长:那是什么?
布莱德:我大脑里有点问题,它会让我发出奇怪的声音。
校长:但只要你想就能控制它,是吗?
布莱德:不,先生。这是一种病。
校长:好吧,那你怎么不接受治疗?
布莱德:没有药可以治。我也不喜欢发出这些怪声,就像你们不想听到一样。当我感到紧张时它们会变得更加严重,比如你们不能接受我无法自控的时候。但当我感到被接受的话它们就不会这么严重了。
校长:我们能做什么?我的意思是这所学校的所有人,布莱德,我们能做些什么来帮助你?
布莱德:我只是想被当作一个正常人来对待。
校长:说得很好,回座吧。
(全场沉默,然后大家开始鼓掌)布莱德(旁白):只是几句话,简单地教育一下,这就像开启了通往全新世界的大门。从此,我知道总有一天,无论如何,不管我有没有妥瑞症,我一定会成为一名老师。我别无选择,只能去证明妥瑞症永远不会打倒我。如果我放弃了,无疑等于认同了所有那些告诉我我不过是在白费力气的人。
希拉里(副校长):进办公室来吧,布莱德。
吉姆(校长):听说你大老远从停车场过来。
希拉里:听说你每所学校都跑遍了。
布莱德:到目前为止是25所,这是我的简历表。
吉姆:来,给我吧。我们可以等会儿再看这个。布莱德,请进吧,谈谈你为什么想当老师。
布莱德:好的,从我还在念书的时候开始,这就是我毕生最大的愿望。
希拉里:一定是有什么好老师激励了你。
布莱德:呃,是有位校长激励了我,那就是迈尔先生。至于我的老师,他们只是启发我要成为那种他们从来都没能做到的老师。
吉姆:那你要成为什么样的老师?
布莱德:那种即使学生与众不同也要给他学习机会的老师。从某种角度来说,我最好的老师应该算是妥瑞症吧。
希拉里:布莱德,你可以不必谈这个的。
布莱德:没关系,我已经决定对这件事直言不讳了。这对学生来说也不是不能谈论的话题,他们可以在任何时候问我任何他们想要知道的问题。
希拉里:那你一定会被问到一些很有趣的问题。
布莱德:是的,有时候还会涉及隐私。吉姆:布莱德,我希望我这个问题对你来说不是太隐私……你睡觉的时候也会发出这些声音吗?
布莱德:我不知道,我睡着了呀。(笑)不,不,我睡觉的时候不会。当我放松的时候,那些怪声就暂时放过我了。就像现在这样。
希拉里:好的,布莱德,我想再听你多说一说你的教学理念。
布莱德:好,我很乐意跟你谈谈我的教学理念。
布莱德(旁白):我们聊了近两个小时,这是我最棒的一次面试经历。
TIPS
※ brand new 全新的
例句:This is a brand new world. 这是一个崭新的世界。
※ get the best of 打败;在……中占上风
意为“打败……”时与get the better of用法相同。例句:Try your best not to let the situation get the best of you. 盡你最大的努力不要被击败。
※ bark up the wrong tree 攻击错了目标;精力用在不该用的地方
口语中,这句话有不礼貌、轻视的意思。在这里,指有人觉得布莱德想成为一名教师是不可能的,他不过是在白费力气。例句:Youre barking up the wrong tree if you think Im going to lend you my car. Ive seen how you drive! 如果你觉得我会把车借给你,那你就找错人了。我可见过你是怎么开车的!
※ make the rounds 四处拜访;到处走动
例句:Whenever we go back to the place where my husband was born, we always make the rounds of his relatives. 每次去我丈夫出生的地方,我们总是一家家地拜访他的亲戚。