APP下载

互文性视角下的网络流行体

2019-04-20张铭麟

卷宗 2019年12期

摘 要:自信息时代到来,网络流行体不断发展壮大,其中存在大量互文现象。文章综合Sebeok、Lemke和Fairclough的互文性观点研究搜集到的网络流行体,认为网络流行体的互文性也可分为显性互文性和构成性互文性,其中显性互文性包括引用、套用与惯用等,构成性互文性包括结构互文性、语类互文性、主题或话题互文性和功能互文性。这有助于探究互文性对网络流行体的产生、传播及规范的作用。

关键词:网络流行体;显性互文性;构成性互文性

基金项目:本文是湖南省社科基金一般项目13YBA320的阶段性成果

1 网络流行体的显性互文性

显性互文性即存在于语言符号表面的语篇关联,表现形式有引号等鲜明标识。如“翻船体”中“友谊的小船说翻就翻”与“爱情的巨轮说沉就沉”间结构一致,内容相似,具有显性互文性。根据Sebeok和Fairclough的观点,结合网络流行体的特点,其显性互文性可分为引用、套用和惯用等多种类型。

1.1 套用

Sebeok的互文性分类包括陈词滥调,形容语言老套陈旧、一成不变,与之相似的是网络流行体的形成过程。根据表达的需要,网络流行语言更换现成的语法单位,“套”成结构相同的新表达。例如:

①原型文本:我可能喝了假酒。

新型文本:我可能过了个假年。(简书.2019.2.7)

②原型文本:一言不合就飙车。

新型文本:一言不合就盘它?(个人图书馆.2019.1.22)

例①将“我可能喝了假酒”中“喝酒”替换成“过个年”,即更换句子中的动宾短语,均套用“我可能××了假××”模式。例②“一言不合就××”可改为“因为一言不合,所以××”,因此,“一言不合就盘它?”是对“一言不合就飙车”这一紧缩复句中隐藏分句的改写,同时保留了前半部分。网络流行体的结构套用类似于修辞学中的仿拟,实现了形式上与原有表达近似而内容上有所创新的效果。

1.2 引用

在解释互文性时,Sebeok更强调自我引用,而网络流行体中的互文性以引用他人表述为特点,即直接引用他人话语,将相似或相反的情绪囊括在表达中。例如:

③原型文本:先定一个能达到的小目标,比方说我先挣它一个亿。

新型文本:先定一个能达到的小目标,比方说我先开100家分店。

(百家号.2017.4.14)

在大众看来,“一个亿”与“小目标”相距甚远,于是网友们引用中国首富王健林的前半句话加上自己难以实现的目标以表自嘲,如例③。此外,“六小龄童体”借用六小龄童由不相关的事指向86版西游记以宣传新作的话语模式,进行“复读机”式群嘲,表达对其艺德的怀疑。网络流行体多引用名人、影视作品台词、热点事件主人公话语等,从社会大众的兴奋点出发,回归到生活现实和情感共鸣处。

1.3 惯用

网络流行体的显性互文性下的惯用源于Sebeok提出的惯用语,强调因循性,是网民们的习惯性表达。例如:

④原型文本1:

cloudgirll:我付款了 不过地址要变一下,已经短你了。

Amandary:好的 亲 看到新地址了 (篱笆网.2008.1.21)

原型文本2:

周时装:亲,一般不会的哦 我们用的都是比较好的面料呢

匿名用户:可我的就是有这个问题啊 相机还把一部分给模糊掉了

周时装:亲,我们也不知道你怎么穿他了对吧(爱开淘宝店问答.2018.11.13)

新型文本:親亲,这边建议您自己还花呗呢(百度贴吧.2019.2.4)

⑤原型文本:厉害了我的哥(百度贴吧.2016.8.5)

新型文本:厉害了我的国(百度百科.2018.3.2)

如今“亲亲,这边建议您……”风靡网络,本义表强烈的愿望或不满,加上“亲亲”更显生动。例④的新型文本表达了网友对支付宝集五福时花花卡未中奖的吐槽,这源于某些商家在应用淘宝客服话语的同时回避问题,态度敷衍。实际上这并非新潮,“亲”早在2003年淘宝创立后流行,并在数年内得以广泛使用,是一种网络流行表达的惯用、沿用与变体。虽然大量网络流行体只是红火一时,但也有部分长盛不衰。如例⑤中2018年上映的电影《厉害了我的国》片名源自两年前的网络流行表达“厉害了我的哥”。

引用、套用和惯用是网络流行体在时空上吸收、转化原型文本和其他网络流行体的结果,体现了表层互文。此外,Sebeok提出的文学典故也可对应少数网络流行体,如“红楼体”是演员闵春晓对《红楼梦》措辞与语调的模仿。

2 网络流行体的构成性互文性

构成性互文性指“一个语篇中各种体裁或语篇类型规范的那种复杂关系。”2创作者留下其他表达的痕迹,通过隐含却深刻的联系形成新的文本。如“校内体”和“暖心体”看似无关,实则存在主题的参照。联系Lemke和Fairclough的观点,分析实际情况可知网络流行体的构成性互文性主要有四种类型。

2.1 结构互文性

如果一个文本的结构吸收、转化了另一文本的结构,它们在语法单位的搭配和排列上具有共性,即为结构互文性。网络流行体的结构互文性常体现为不同流行体间结构的相似性。如明确宣示类:

⑥大家好,给大家介绍一下,这是我女朋友关晓彤。(新浪微博.2017.10.8)

⑦官宣:54年前的今天,我国第一颗原子弹爆炸成功(百度贴吧.2018.10.16)

例⑥“给大家介绍体”先问候再公开,突出爆炸性消息。而例⑦“官宣”正式严肃,与其后冒号一同引出下文内容。二者同属提示在前,焦点在后的结构。

2.2 语类互文性

语类又称体裁,含诗、小说、戏剧和散文,也包括应用于日常生活中的书信等。语类互文性指综合多个语类以阐述一个语篇,而许多网络流行体正是拼接多个语类的结果。例如:

⑧你知道我在等你吗?——我不知道(搜狐.2017.4.14)

⑨大江东去,浪淘尽,你却还在织毛衣。(百度百科.2011.9.19)

例⑧“歌词拒绝体”中前半部分源自歌曲,与下文搭配表现了语类互文性,使告白变成颇具诙谐色彩的问答。例⑨“织毛衣体”是宋词与日常用语的结合,同样幽默。此外,网络流行体的语类互文性也是在不寻常场合应用另一种语类的结果。例如:

⑩亲,红灯伤不起哦(新华网.2011.8.10)

?各位在逃的兄弟姐妹,亲!立冬了,天冷了,回家吧,今年过年早,主动投案有政策,私信过来吧。(新浪微博.2011.11.8)

例⑩和例?皆改写“淘宝体”,将淘宝客服用语分别应用到交通管理和警方通缉令中,实现了语类互文。前者显得亲切,但后者消解了法律的严肃性,因此在语类交叉的过程中要注意语境,以免引发争议。

2.3 主题或话题互文性

由于涉及社会生活的不同领域,网络流行体的主题常参考其他网络流行体,由此衍生出一系列共同话题的表达,甚至随时间变化而深化,这是网络流行体的主题或话题互文性。例如:

?震惊!中国公开赛张继科因伤退赛被判0比4告负(东方体育.2017.6.22)

?刚刚,张继科打了一局就退赛了,迷妹落泪瞬间走空(东方网.2017.6.23)

?北京今天没堵车,这是一个奇迹,但它就是发生了。至于你信不信,我反正信了。(百度百科.2013.5.1)

?在济南有(du)空(che)时要温习的经典电影!(凤凰资讯.2016.5.10)

“震惊体”和“刚刚体”通常用以报导新闻事件。在张继科因伤退出单打比赛后,例?中新闻标题以“震惊”开头,引起全国人民关注,而例?中东方网使用“刚刚”以表消息传递之及时,不同的网络流行体由同一事件展开。再如针对堵车现象,例?中网友“我不相信”用“高铁体”表示北京不堵车的概率之低,而例?“虚伪体”也由济南堵车这一前提引出,在主题方面体现互文特征。

2.4 功能互文性

伴随新媒体的迅猛发展,网络流行体势必要发挥自身作用。若不同语篇之间有相似的功能,在目的上能够相互参照,即体现了网络流行体的功能互文性。网络流行体存在大量相同的功能,例如表达调侃:

?大家好,我是企划,一个月十几场活动,头快秃了,真好。(搜狐.2018.9.19)

?转发这个杨超越 你就能第三名 并且一二名会退学(新浪微博.2018.11.26)

?道路千万条,学习第一条。作业写不完,开学两行泪。(搜狐.2019.2.13)

例?在表现无奈后加上“真好”二字,排解烦闷情绪,例?是打趣杨超越能力欠佳却运气极佳,而例?实际亦表现了学生因作业多而自我调侃的心理,皆具戏谑意味。但与此同时,网络流行体又有许多不同功能,并各自突出某类功能,如上文“真好体”能予人正能量,“转发体”使人们在心理作用下更加相信好运,而“流浪地球体”具有劝阻规范功能,这是网络流行体个体独特的作用。

3 互文性在网络流行体中的作用

首先,互文性能够催生网络流行体,但若互文性在其中滥用将适得其反,尤其体现在显性互文性方面。如“诗词混搭体”“我劝天公重抖擞,我连对象都没有!”“此曲只应天上有,我连对象都没有!”等过度的吸收和转化容易产生犬儒主义与大话文化。

其次,互文性影响接收者对网络流行体的理解。显性的互文使网络流行体与其原型文本存在明晰的联系,例如接收者较容易从显性互文出發,理解“评论好牛牪犇啊”与“我们又双叒叕要换首相了”中的强调义并就此止步。构成性互文则令关系隐秘深刻,如上文涉及的“刚刚体”和“震惊体”间话题互文,能从不同角度报导事件,影响网民对新闻的直观感受与深层解读。

最后,互文性加深网络流行体与社会的交融。显性互文和构成性互文都推动网络流行体实时剪贴拼接社会生活片段。如“菊花体”运用菊花状图案,实际体现了使用网络表情符号的热势,反映出新媒体平台的迅速发展;“高铁体”表现了人们对中国铁路交通事件的关注;上文提及的“淘宝体”更直接展现了网购热。通过对其他文本的吸收与转化,网络流行体成为了及时反映社会的镜子。

4 结语

网络流行体的发展是人们深度参与社会生活的体现,它不断地互文指涉“体”内文本、其他网络流行体及社会语境。文章根据Sebeok、Lemke和Fairclough的互文性观点分析语料,发现网络流行体的互文性也可分为显性互文性和构成性互文性。它们使网络流行体更为丰富多样,提升了发出者的再创造性,降低了接收者理解难度,也考验着网民在网络狂欢下的自持能力,对网络流行体的应用与规范有重要意义。

参考文献

[1]王思懿.社会语言学视角下的网络流行“体”研究[D].渤海大学硕士学位论文,2016.

[2]谭璐.汉语节日祝福短信互文性研究[D].东北师范大学硕士学位论文,2010.

[3]唐香南,刘坛孝.报刊英语新闻语篇的互文性特征研究[J].湖南工程学院学报(社会科学版),2014.

[4]辛斌.语篇互文性的语用分析[J].外语研究,2000.

[5]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,1991.

[6]国家语言文字工作委员会组编.中国语言生活状况报告2017[M].北京:商务印书馆.2017.

[7]Fairclough, N. Discourse and Social Change[M].Cambridge: Polity Press, 1992:104.

作者简介

张铭麟(1998-),女,汉族,湖南省长沙市人,湘潭大学文学与新闻学院汉语言文学专业2016级本科生。