摘花
2019-04-17罗伯特·弗罗斯特江枫译
读者 2019年9期
〔美〕罗伯特·弗罗斯特 江枫译
清晨,我离开你
沐浴着清晨的明辉
你,在另一条道上
使我走得伤悲
你是否知道,黄昏
我已形容憔悴一身灰尘?
你默不作聲是因为不了解,
还是因为了解默不作声?
全都由我?就不问我
那已凋谢的美艳花朵
那些花曾使我离开你身边
度过几个世纪般的一天?
花已是你的,请以花为尺
度量你珍视他们的价值
度量我远离你的
那一小会儿。
维纳斯的诞生〔意〕桑德罗·波提切利/布面油画
2019-04-17罗伯特·弗罗斯特江枫译
〔美〕罗伯特·弗罗斯特 江枫译
清晨,我离开你
沐浴着清晨的明辉
你,在另一条道上
使我走得伤悲
你是否知道,黄昏
我已形容憔悴一身灰尘?
你默不作聲是因为不了解,
还是因为了解默不作声?
全都由我?就不问我
那已凋谢的美艳花朵
那些花曾使我离开你身边
度过几个世纪般的一天?
花已是你的,请以花为尺
度量你珍视他们的价值
度量我远离你的
那一小会儿。
维纳斯的诞生〔意〕桑德罗·波提切利/布面油画