“一带一路”倡议背景下湖北民办高校工程翻译类人才培养模式研究
2019-04-15肖凤华
肖凤华
摘 要:湖北作为一个内陆大省,“一带一路”为湖北的进一步对外开放提供了契机,在此倡议下湖北需要大量的工程类的翻译人才。本研究从服务湖北区域经济的角度分析了传统的高校翻译人才的培养模式与实际人才需求的差别,并创造性地提出了“一带一路”战略背景下民办培养复合型高校翻译人才的7大培养模式。
关键词:一带一路;工程翻译;培养模式
习近平主席提出的“一带一路”倡议,其核心是实现沿线国家和地区的互联互通,关键的互通是铁路、公路、机场、港口、水库和基建互通。湖北省深处内陆腹地, “一带一路”战略为湖北进一步对外开放提供了难得的机遇。基础建设作为“一带一路”战略的核心内容,湖北省在工程设计施工、光纤通信、石油管道等领域具有明显的优势。
一、湖北省工程翻译类人才需求与传统大学培养翻译人才的矛盾
湖北省作为一个内陆省份,开放层度与沿海城市有一定的差距,“一带一路”倡议为湖北的进一步开放提供了良好的契机。以中建三局为例,仅2018上半年全局中标海外项目24个,中标额27.34亿美元,这些项目的实施急需具有高素质的了解工程类的复合型翻译人才。湖北民办高校办学历史短,大部分沿用公办院校的翻译人才培养计划, 比如:培养模式固化、课程设置落后、教材单一、过于重视理论知识而忽略实践能力培养、对教師和学生的考评方式单一等。
湖北省民办高校正处于向应用技术型大学转型的重要时期,民办高校外语人才培养应紧贴社会经济发展特别是区域性经济发展的需求,培养“复合型”以及“应用技术型”翻译人才,这也是湖北民办高校翻译人才培养模式的发展方向。
二、“一带一路”背景下民办高校翻译人才的培养模式改革
(一)培养模式之一:英语+
英语作为通用语,除了基础的听说读写译的技能课,还要培养学生的英语思维能力和处事能力。
(二)培养模式之二:非通用语+
“一带一路”沿线国家除了英语作为通用语以外对其他小语种的需求增大。根据传神科技有限公司的统计,需求最大的语种为法语和西亚小语种,民办高校可利用办学灵活的优势制造条件增加小语种专业或英语+小语种双语教学。
(三)培养模式之三:专业+
“一带一路”沿线国家的基础设施建设缺乏的是通晓工程的语言人才。我们可以制定语言+专业英语的培养模式,满足“一带一路”沿线国家工程类翻译人才奇缺的问题。
(四)培养模式之四:信息技术+
灵活运用信息技术,通过翻译软件和翻译应用平台来拓宽翻译人才的培养渠道和方式。
(五)培养模式之五:汉语+
汉语水平直接关系到翻译水平,汉语和外语之间的灵活转换除了外语水平的高低还需要较强的母语理解能力和表达能力。人才培养计划应加强汉语的教学,提高汉语水平。
(六)培养模式之六:文化+
“一带一路”国家之间除了经济、政治的紧密合作,在文化交流上也将更为密切。文化作为联系各方战略伙伴的精神纽带,最终的战略成功需要文化交流的浸润与推动,所以我们要了解“一带一路”沿线国家的文化,实行国家文化的互通互进优势互补。
(七)培养模式之七:实训+
英语实训课程的重要性不言而喻,可以增加各种形式的实训课程,如口译工作坊、笔译工作坊、翻译项目管理等形式师生共建团队参与实训,模拟各种翻译实景,提高实战能力。
结语
此研究从服务湖北区域经济的角度清晰阐述了“一带一路”战略对工程类翻译人才的巨大需求以及相应的人才培养模式的发展路径,创造性地提出了“一带一路”战略背景下培养复合型高校翻译人才的7大培养模式,即立足英语专业重点培养英语工程类翻译人才,服务湖北战略规划开设西亚小语种,开展英语加专业技能教育,将互联网为代表的信息技术引入翻译教学,重视沿线国家文化习俗等导入,强调学生汉语水平的提高,以及拓展翻译实训课程。这七大模式的有机整合有利于翻译人才培养的具体实施,极大地满足了“一带一路”战略人才需求。
参考文献:
[1] http://www.sohu.com/a/244893923_212602
[2] 戴炜栋.高校外语专业教育发展报告(1978-2008)[M].上海外语教育出版社 2008
[3] 贺显斌,余 娟.“一带一路”战略远景下的翻译教学与研究—第三届岭南翻译教学与研究学术研讨会综述[J].当代外语研究.2015(11)
[4] 华 娇,陈 蓉.湖北省抢抓“一带一路”建设机遇的策略研究[J].当代经济.2015(26)
[5] 刘中阳.“一带一路”新形势下西部高校英语专业建设新思路[J].教育与人才.2015(6)