自媒体微视频在二外法语教学中的应用
2019-03-18王玥
摘 要:网络微时代,个人媒体的出现使得自媒体微视频得以普及与发展,文章通过介绍自媒体微视频作为真实语料对于法语教学的重要意义,分析在良莠不齐的微视频现状下,如何根据教学需求筛选出符合学习者语言水平,知识背景及认知能力的微视频材料,加以开发利用,切实提高语言学习者的语用能力和跨文化交际能力。
关键词:自媒体微视频;真实语料;法语教学
随着互联网络的普及与发展,“微”时代的到来,越来越多的人开始借助自媒体平台发布短视频,包括个人的所见所闻,所思所想,信息化时代为教育工作者提供更为广阔发展平台的同时也提出更高的要求。如何顺应时代的发展,更好地开发利用整合自媒体微视频(作为真实语料的微视频以及以教学为目的视频材料)服务于二外法语学习者,引得深思。
自媒体(外文名:We Media)又称“公民媒体”或“个人媒体”,是指私人化、平民化、普泛化、自主化的传播者,美国新闻学会媒体中心于2003年7月发布了由谢因波曼与克里斯威理斯两位联合提出的“We Media(自媒体)”研究报告,里面对“We Media”下了一个十分严谨的定义:“We Media是普通大众经由数字科技强化、与全球知识体系相连之后,一种开始理解普通大众如何提供与分享他们自身的事实、新闻的途径。”简而言之即公民发布亲身经历或思想观点的媒体平台如Facebook,YouTube,微信,博客等。
一、 自媒体微视频在法语教学中的重要角色
1. 以教学为目的的微视频材料:“互联网+教育”时代引领下,一方面越来越多的对外法语教师借助自媒体平台录制微视频,对法语特定知识点进行讲解。如《Franais avec Pierre》是对外法语教师Pierre通过其博客发布的一档法语教学类视频,每期10分钟左右,分为词汇表达,语法,语音,休闲娱乐等板块,内容从法语基础知识到日常用语,生活文化,大部分资源配有法语字幕,适合A1以上的语言学习者。
另一方面随着MOOC,微课,翻转课堂等在我国的兴起,部分法语教师开始利用自媒体平台录制微视频来辅助教学活动。
2. 作为真实语料的自媒体微视频:何为真实语料(document authentique)?据BESSE.H介绍,即遵从真实语言习惯不以教学为目的,母语人群间真实交流提取的样本。同時符合学生所关注的兴趣点的语言材料。美国社会学家海因姆斯的著名论断:为了交际只掌握语言知识是不够的,还必须根据社会语境知道如何运用语言知识,并开始采用原如真实语料文化教育的内容。经过几十年论证,真实语料在法语教学上具有明显的优势:
(1)加深法国与法语文化的理解;
(2)使学生的语言学习更真实,提高学习的积极性与主动性;
(3)多模态的授课方式,实现语用能力和交际能力的提升;
(4)为语言形式与意义之间的衔接提供必要语境。
近年来不断升温的自媒体微视频不同于文字材料和声音材料,切实做到了声像图文相结合,产生出更多元的符号,易于迁移学习者自身社会经验,成为最贴近年轻人生活及语言习惯的真实语料,为法语教学提供了重要素材。由于制作便捷,上传速度快,传播范围广等优势,在法国产生了大批类似我国PAPI酱似的语言类网红,(例如:法国网红三剑客Norman Thavaud,Cyprien Iov,Natoo 原名为 Nathalie Odzierejko,均出生于法国,为当今知名油管主YouTube,所有节目在5分钟左右,定期上传自编自导短视频,内容从日常生活到新闻事件,多以搞笑和调侃吐槽的形式呈现。)深受各类人群尤其是年轻人的喜爱。实时更新的微视频创造了共时性的文化语境,提供了了解法国文化的有效途径,也便于学生及时了解法国人关注的焦点,看待各种社会问题的态度以及所持言论。学习语言注重持续积累,尤其针对二外学习者,如何激发学习兴趣,做到自主学习更为重要,作为真实语料的自媒体微视频恰恰迎合了这一需求。
与此同时,我们经常会发现很多学生掌握大量的词汇,拥有较好的语法知识,然而面对真实的语境却不知如何表达或根本无法进行有效的沟通,这种常见现象主要是由于语用知识与语用能力缺失造成的。何自然先生认为,语用能力指“人们在言语交际活动中,能适宜、得体、有效地使用和理解语言,实现话语效能并达到交际目的的能力。”外语教学的最终目标是培养学生具有跨文化语言交际能力,语用能力作为交际能力的重要组成部分,更应得到广大法语教学者的重视,自媒体微视频作为真实语料,采用大众用语,通俗用语等语言级别较低,使用率较高的词汇与表达方式,生动地展现了当代法国人尤其是年轻人的日常生活及思想状态,使学习者在之后的学习工作中,与母语人士接触时不会产生陌生感。
二、 法语教学活动中对于作为真实语料的自媒体微视频的选择标准
尽管自媒体微视频作为法语教学资源有着重要的利用价值,然而由于操作简单,门槛低,“人人都是媒体”使的视频质量良莠不齐,如何筛选符合学习者语言水平,认知能力以及专业背景的材料,成为法语教师关注的重点。
选择适用的自媒体微视频,应考虑多方面因素:
1. 主题内容:主题与教学内容相关,传递正确价值观,信息量大,注重文化内容上的扩充,与学习者背景知识相贴合,能够引起共鸣,激发兴趣。
2. 清晰度:应选择分辨率高,图像音频清晰的材料,尤其对于B1以下的学习者更为重要。有些制作粗糙,背景音乐过强的短视频不宜于用作教学材料。
3. 字幕:大部分网络微视频配有法文字幕,我国很多法语爱好者还为某些网红视频配以中文字幕,便于各个程度的法语学习者观看。然而由于没有经过严格审核,有些中文翻译和法文字幕存在错误,教师在使用前应仔细查看。
4. 语言级别及语速:法语语言级别细分为书面用语(langage soutenu),平常用语(langage courant),大众用语(固定社会群体如年轻人)(langage populaire),通俗用语(亲人,熟人)(langage familier),粗俗用语(langage vulgaire)。绝大多数自媒体微视频录制采用平常语以下级别。由于语言级别较低,表达随意,不适合用于规范法语词汇与语法的教学。粗俗用语过多,口音过重,表达方式随意有误的短视频不宜使用,另针对不同语言等级的群体应选取语速适中的材料。
5. 内容呈现方式:对于语言程度低的学习者,图文注释,情节演绎更加有助于对内容的理解。教师应根据不同教学群体与需求在材料上有倾向的选择。
6. 时长:针对不同语言程度学习者,应控制好视频长度,课上使用应选取3~5分钟左右的短视频,过长的会使学生疲惫,注意力分散,过短信息量不大,起不到相应的教学效果。
三、 作为真实语料的自媒体微视频在实际教学中的应用
基于真实语料的教学活动设计远比语料本身更重要。首先明确应用类型,作为课前导入,主体教学还是课后辅助。引导类视频注重内容的关联性,重点在于激发学习者对主题教学内容的兴趣。要求时间短,呈现形式丰富。主体教学类视频,多应用于视听课,对于视频质量的选择上比较严格,语言级别相对较高,内容更加完整,信息量更大,呈现形式反而不是重点。而作为课后辅助视频,对已学知识信息加以完善补充,视频时间可以略长,然而在没有教师指导的情况下,选择配有字幕的材料更易于自学理解。
以中国民航大学中欧航空工程师学院法语B1水平学生为例,教材Alter égo+3 第三单元我学习(Japprends),本单元的社会文化主题为学校与学业,下面选取四个真实语料短视频进行对比分析。
通过对比可以看出四段短视频主题均与本单元的教学内容相关,其中视频一以轻松幽默的方式再现校园生活,通过剧情演绎,还原场景,使学生身临其境,极易引发共鸣以及主题的扩展与深入。不到五分钟且配有中法字幕,完全適合B1水平的学生作为课上引导材料。与其相似的视频二尽管主题相近,语速时长适中,也伴有法语字幕,然而图文展示的呈现形式及中规中矩的介绍方式过于呆板,不利于吸引学生的注意力,激发学习兴趣。视频三与四的主题内容均贴近我院学生的学习背景,尤其视频三的主播作为法国工程师学校在校生,又是华裔,以自身经历来讲述精英学校的教育体制极具说服力。由于视频信息量较大,语速较快,时长也不适合课上教学,完全可以作为课后辅助资料用以扩充学生的知识背景。
其次,如何应用,对于引导作用的《视频一》,可以先播放影像,隐藏声音,让学生猜测主题,描述情境等,激发兴趣的同时锻炼语言表达能力。第二次播放视频选择声画同步的方式,根据教学需求巧妙设计问题,让学生有的放矢的理解视频内容。最后可以运用开放性问题引发学生对于主体教学材料的思考。从而实现有效过渡。作为课后辅助的《视频三》,借助法语字幕,B1水平的学生完全可以理解材料内容,锻炼听力的同时,提升阅读能力,同时采用写作方式使学生对主题内容进行系统梳理与总结。
四、 结语
自媒体微视频作为把图文声像结合为一体的语言文化载体,具有内容丰富生动,语言幽默地道,语音纯正流行等特点。有利于学生在真实的语言环境中学习地道的法语,激发学习热情,提高听说能力,加深文化理解,掌握语用知识,提升语用能力。自媒体网红效应也有助于激发学生自主学习的积极性,提升自学法语的兴趣,从而实现跨文化交际能力。法语教学者应根据学习者语言水平,学习能力以及知识背景选取符合自身教学需求的视频材料,加以合理开发与运用。
参考文献:
[1]https://baike.baidu.com/item/自媒体/829414.
[2]BESSE.H “Sur quelques aspects culturels et métalinguistiques de la compréhension dun document de la classe de langue”Tranel 6,
135-145.
[3]Cf.Dell H.Hymes,vers la compétence de communication Coll. LAL. Credif,Hatier/Didier,Paris,1991,123-134.
[4]何自然,冉永平.语用学概论(修订本)[M].长沙:湖南教育出版社,2006.
作者简介:王玥,天津市,中国民航大学中欧航空工程师学院。