APP下载

蒙古语译制视频制作系统简介

2019-01-07切德力夫车勒格尔

数字传媒研究 2018年8期
关键词:译制蒙古语影视剧

切德力夫 车勒格尔

1.2.内蒙古广播电视台 内蒙古 呼和浩特市 010050

引 言

译制节目是蒙古语电视的重要组成部分,内蒙古广播电视台蒙古语电视译制节目,经过四十多年的努力,从最初简单的译制图片新闻开始,到目前已发展成由新闻、专题片、影视剧三大部分以及十几个栏目组成的庞大内容生产体系。

2015年,新的蒙古语译制系统正式投入使用,由收录网、视频网、听抄网、音频制作网和音频媒资等五个子系统组成。本文着重介绍以视频网为主的译制视频制作系统以及译制工作流程。

1 译制视频网系统

内蒙古广播电视台蒙古语译制视频网(以下简称视频网)是一个集节目收录、抄写、翻译、视频制作、审片等功能为一体的综合性网络。整个网络涉及编辑系统、存储系统、文稿系统、网络管理系统等诸多方面。

视频网采用的是纯以太网网络架构,能够为节目编辑工作站提供足够的带宽支持和扩展性,包括视频编辑、抄写、翻译、审稿、审片等工作模式,根据用户的需要和权限可以实现灵活配置。

文稿系统实现了听抄译审流程化、无纸化,支持蒙古文的录入和文字编辑。抄译人员可通过预览素材来完成影视剧、专题片的对白抄写、翻译和校对等工作,同时系统自动将素材、原文、译文进行统一管理,方便用户保存和管理。

译制流程以视频网为主,涉及到了收录网、听抄网、音频制作网、音频媒资等几个系统,各系统之间需通过台内主干平台互联互通。

2 网络系统总体框架

2.1 系统拓扑图

图1 系统拓扑图

视频制作网网络扑,如图1所示。方案涉及中心存储管理服务子系统、核心服务子系统、制作编辑子系统、节目审片子系统、听写、翻译、校译子系统、网络监控及管理子系统等。系统的建设实现了节目视频编辑、抄写、翻译校对、稿件及节目审查、节目上/下载等各个译制环节的数字化、流程化、无磁带化,提高了节目制作效率、译制节目视音频质量。

2.2 视频网与音频网交互介绍

图2 视频网与音频网交互图

图3 音频网制作流程图

视频网与音频网交互如图2、图3所示,视频转码、打包服务器将需要音频制作的节目打包生成mov视频参考文件,通过主干平台迁移,其中包括对文件的病毒查杀、md5校验、派发任务单给音频网等工作,文件传输到音频网后再经音频网管理系统分配给相关制作人员,进行下一步工作。返送时将录制的译制成品wav音频文件与对应任务单进行绑定后,通过台内主干平台发送至视频网。

2.3 影视剧译制流程

图4 影视剧工作流程图

视频网影视剧工作流程,如图4所示。卫星收录的片源和导入的外部素材进入译制网进行简单编辑后,打包成低码MOV参考视频文件,分发给文稿系统、听抄网和音频网,以供台本的听抄、翻译、审稿、配音以及影视剧拟音、音效、录音、缩混等环节使用。音频制作完成后将最终的音频与包装完成的视频文件进行打包封装后推送审片。审片分为自动技审与专家审查两个步骤,通过的节目文件进入播出整备系统,未通过的节目返送回翻译、配音或技术环节再做修改。

3 管理与监控

视频网的管理与监控是整个系统安全的基础,通过管理与监控提高了整个视频网的可靠性及系统运行的有效性。视频网具有全面的系统架构、操作安全保障,提供全面的日志、权限管理等。

网络配置管理主要包括:人员权限、认证系统体系结构、设备配置、交换平台配置、服务器和数据库配置等。

网络日常维护管理包括:素材管理、磁盘的动态管理、系统的日志管理、各项信息统计、节目生产绩效考核。

网络系统监控内容包括:存储平台、网络平台、核心服务、终端设备、业务流程、工作流程、工作流程图形监控、节目质量监控。

4 应用经验

译制网投入使用时我们也碰到了一些问题,例如,蒙古文输入法与非编软件兼容性不够、字体不统一、输入不够快捷等,发现后我们与厂家沟通,改进设置,优化软件。

电子文稿系统在配音演员平板电脑端缺乏配套软件,对文稿的导入、修改、注释、存储等操作也受到影响,与厂家一起积极寻找解决办法,另一方面也在寻找一些更好的解决方案,比如将语音识别、机器翻译等先进技术尝试融入译制系统。

结束语

蒙古语译制视频制作网为蒙古语译制影视剧和专题片的制作提供了一套比较成熟的平台,让译制工作全流程进入了数字化、高清化、网络化的时代,显著提高了工作效率与节目质量,管理和维护工作也更加简便,满足了工作需求。我们希望在此基础上,努力整合新技术、新理念继续探索更优方案,能够适应媒体融合发展趋势,紧跟新时代的发展步伐,为我们的译制节目提供更便捷、更安全的制作平台。

猜你喜欢

译制蒙古语影视剧
土默特地方蒙古语地名再探
文化翻译视阈下《流浪地球》的英文译制讨论及其对影视外译的启示
影视剧“烟雾缭绕”就该取消评优
藏语电视译制工作发展现状及思路分析
藏语译制的数字化改造
浅析青海安多藏语影视译制网系统
论蒙古语中反映心理逆境倾向的某些字的含义
论蒙古语元音[i]-基于扎赉特土语
俄语词“Sherti”在蒙古语中的变义(蒙古文)
试论影视剧中的第三者现象