APP下载

英语专业笔译教学中高效教学策略分析

2019-01-06路之阳

福建茶叶 2019年5期
关键词:笔译英语专业效率

路之阳

(牡丹江师范学院应用英语学院,黑龙江牡丹江 157011)

随着经济的发展,我国与其它国家之间的经济、文化、政治交流越发密切,各国之间的文化融合越来越深,我国对英语专业人才的需求量越来越大。社会与企业越来越重视应用型人才,笔译作为一门应用型课程,在英语专业中的重要性不言而喻。然而,由于师资力量、课程设置、地域的不同,各个学校在此课程上都存在着一些问题亟待解决。

1 笔译教学中存在的问题

1.1 教师心理压力大

由于笔译偏于应用,而在这门课程的教学中需要布置大量的作业来让同学们完成,因此,教师工作任务繁重。然而,教师的压力不仅仅来源于工作量上,英语专业的批改要求严肃细致,教师应反复斟酌学生作业中的用语是否恰当。高强度的教学给老师们带来很大的心理压力,大大影响了教学质量。

1.2 课程开设不合理

随着时代的发展,企业越来越喜欢应用型人才,即便是刚刚毕业的学生,也要求能够快速地进行实践,为企业创造效益。然而由于笔译教师的稀缺,许多学校没有能力将笔译课程作为必修课,而选修课不仅课时少而且上课人数多,学生学习效率低下,这种情况大大影响了教学质量。而同学们也不会过多的重视选修课,从而忽视了这门课程的重要性,最终甚至会影响学生的就业。

1.3 教学模式不合理

传统的教学模式是向学生单向灌输知识,老师把需要讲授的知识点汇总到PPT中,将知识通过演示文稿展现出来。同学们的知识来源只是老师的讲授以及课本,不能接触到新鲜的知识内容,同学们处于一种被动学习的状态,这种教学模式很容易使得学生失去兴趣,转移注意力。

2 提升笔译教学效率的方法

2.1 重视教师培养

由于笔译教学工作压力大,任务繁重,许多高校极度缺乏优秀的笔译教师。因此,学校应该重视教师的培养,提升教师福利待遇,及时与老师进行共同,提升笔译教师数量。

2.2 注重应用,辅以理论

为了使得同学们在毕业以后能够更好的适应社会,教师在笔译教学中应该重视知识的应用,课程结合实际,让同学们得把笔译与实际相结合,教授学生一些以后工作中在笔译上需要注意的地方。翻译教学虽不以理论为主,但教学工作绝不能脱离理论。现在老师们在教学工作中,多以讲授翻译技巧为主而忽视了翻译理论。理论是对实践的总结与归纳,理论可以表达出实践的规律,帮助同学们在短时间内了解中心思想,有助于抓住重点,使得他们的学习起到事半功倍的效果。因此,笔译学习一定要理论结合实践。

2.3 注重课外学习

在笔译教学中,仅仅依靠课本或者老师,存在着一定的局限性。老师在选择笔译资料时,一定要结合同学们的兴趣以及同学们的笔译能力,多选择同学们感兴趣的主题,同时避免偏难主题的出现。老师们也可以给学生布置课外学习任务,让同学们选择自己感兴趣的方向的原文进行翻译。老师们也可以结合实际,结合一些企业在笔译中的要求规则来让同学们实践,积累经验,为以后的就业奠定基础。

2.4 及时归纳总结

学生应该定期完成日志,把自己在学习和完成作业的过程当中遇到的困难写下来,并写出自己的解决方法以及相应的理论。让同学们定期去讲台上分享自己的知识。

2.5 小组合作学习

老师可以把全班同学分为几个小组,为他们布置一篇文章,让同学们进行内部分工,每个人负责一部分的内容进行翻译,然后把自己的翻译内容放到小组中共同学习,小组同学共同合作完成作业。然后让同学们选出一两位代表,上台进行比赛选出最优的范文。这样不仅可以让同学们进行信息交流,经验分享,还可以增进同学们的感情,增强团队意识。

2.6 翻转课堂

许多老师为了让同学们很好的理解笔译中的理论知识,往往会给同学们不停的灌输知识而缺乏实践。然而,笔译是一门实践性很强的课程,传统的单向灌输模式应用在这门课程上可能会起到相反的效果。许多英语当中的理论枯燥无味,这也会使得学生丧失兴趣,学习效率低下。只有自己动脑获得的知识才会记忆深刻,因此老师们可以采用翻转课堂的模式,给同学们布置任务,让他们进行自学然后再到讲台上讲出来,这样多讲多练不仅可以锻炼学生的思维方式与能力,还可以提升同学们的自信心,培养他们独立思考的能力。还可以让同学们进行互评,互相评价优缺点,让他们从沟通中用到的知识点与理论从而加深记忆,提高教学效率。

3 结束语

翻译是英语学习的基本功,是笔译语言学习的重要课程。要提高笔译教学效率,一定要从教师与学生两个角度出发,老师根据学生的具体情况制定教学方案,让笔译教学不仅仅局限于课堂。除了学生的技能训练,还要重视理论与实践的结合。笔译教学虽然是一个坚苦的过程,但是这个过程中老师和同学们都会收获颇丰,笔者相信通过老师和同学们的共同努力,笔译教学效率一定会大大提升。

猜你喜欢

笔译英语专业效率
交互式教学在英语专业阅读课改中的应用研究
跨学科口笔译研究的百科全书——Researching Translation and Interpreting介评
教育生态学视域下的英语笔译教学研究
提升朗读教学效率的几点思考
注意实验拓展,提高复习效率
论英语专业语法教学中三种思辨能力的培养
大学英语专业四级听力考试的笔记策略
如何有效应对当前市场对商务英语笔译的需求
TheRelationshipbetweenLanguageandSociety
略论笔译与口译的区别