英语修辞学教学中如何提高学生学习兴趣
2019-01-02李静张庆谭秀敏
李静 张庆 谭秀敏
摘 要: 在讲解英语修辞格时,教师应思考并找到最优方式让学生参与课堂教学,有兴趣地学习英语修辞。本文总结了对比法、造句法、发现修辞的幽默点等六种提高学生学习兴趣的教学方式,帮学生破解精彩话语的奥秘,更好地欣赏和使用修辞手段。
关键词: 英语修辞学 修辞格 教学方法 提高兴趣
英语修辞学是研究英语修辞艺术的一门学科,是很多英语专业学生和高水平非英语专业学生的选修课程。英语修辞学主要研究的是“如何有效地使用语言”[1],因为这门课是对语言本身的研究,一些学生认为此课程过于深奥、难懂,包括一些英语修辞学方面的书籍编得过于枯燥,难以让学生有兴趣完整地读下去,所以在讲授各种修辞格时,如何提高学生的兴趣和参与度是教师应认真思考的问题。教师应做好教学设计,并通过实践反复修改,找到最优方式让学生参与课堂教学,有兴趣地学习英语修辞学,这样才能提高学生的学习效率,加深学生对语言的了解。经过多年英语修辞学的课堂实践和教学反思,本文总结出如下可以运用在英语修辞学中的教学方法,达到了很好的教学效果。
一、对比法
“修辞一般被认为是一种工具或方法”[2]。修辞能让文章更吸引人,也能让句子变得更委婉或是更有力或进一步激起某种情感,所以在讲解中不仅可以讲解带有某种修辞方式的句子,更可以采用对比法,把简单的不带修辞的句子与采用某种修辞方式的句子对比,让学生一目了然地发现修辞所起的作用,更好地了解修辞的魅力。比如讲解Simile(明喻)时,教师可以让学生先读没用到修辞手段的句子:A. Railway plays an important role in transportation.接着教师在课件中呈现下面这句运用了“明喻”修辞的句子:B. What blood vessel is to a mans body, that railway is to transportation. 通过两句对比,学生会发现,没有用比喻的句子单调且很难让读者直观地了解铁路的重要性,而用比喻后能生动形象地表达铁路在运输中至关重要的作用。
又如在讲Parallelism(排比)时可以先给出如下句子:A. Kind hearts are gardens; they rooted from kind thoughts; kind words are like flowers; then we can have the fruits of kind deeds. 句子散亂,没有层次,接着引导学生把句子整理改为排比句:B. Kind hearts are gardens; kind thoughts are roots; kind words are flowers; kind deeds are fruits. 经过对比,学生不难发现,运用排比的句子句式整齐,表达清晰,可以把层层递进的思路更清晰地表达出来。
二、造句法
在对比法的基础上,既然学生已经知道修辞的作用,教师就可以更进一步,从欣赏句子拓展为句子或段落的写作。教师可以先规定一个话题,让学生发挥想象,进行造句,但要求用到某种修辞手段。比如在讲解夸张时,本文写了一句很简单的话让学生利用夸张的手段任意发挥:I am very rich.以下是学生造的句子。
学生A:The only thing I need to worry about is how to spend money.
学生B:I have to drive a Ferrari to school today since my helicopter pilot has fallen ill.
通过造句练习,教师发现学生非常具有想象力和幽默感,只要有机会,他们造出的句子常出乎教师意料之外。在学生向老师展示他们的句子的同时,这些创意会获得同学的赞许,对学生是一种极大的鼓励,学生会感觉到修辞并不是遥不可及的,自己也能写出非常精彩的句子。同时这种分享方式对于课堂来讲,提高教学的趣味性,加强互动,加深学生对知识点的印象。
三、善于发现修辞中的幽默
讲解英语修辞时必然要用到很多例句,在各类修辞书籍和网页上可以找到很多例句。教师要在众多修辞例句里选出最能吸引学生的句子,其实最好的方法就是善于收集各种与修辞相关的句子,平时在阅读中随手记下来。在教学中,本文发现幽默的句子最容易吸引学生的注意力,并且留给学生的印象也是最深刻的。试比较如下两个明喻(simile)的例句:
A. The waterfall is like a piece of silk hanging down from the edge of a precipice.
瀑布就像一片丝绸悬挂在悬崖边。
B. A good speech should be like a womans skirt: long enough to cover the subject and short enough to create interest. By Winston Churchill
好的演讲应该像女士的裙子:要足够长能遮住重点部位,也要足够短引起兴趣。——温斯顿·丘吉尔
例A就过于简单且太过常见,例B是英国前首相丘吉尔在一次演讲前所说的引子,此句幽默且经典,能让学生一下子就看到明喻起到的作用。
还比如在讲解夸张时,先让学生试着用夸张的方式描绘“It was very cold one winter”。然后让学生阅读童话Jan Gleiter所写的《蓝牛宝贝》(Babe the Blue Ox)中的夸张片段[3]。
Well now, one winter it was so cold that all the geese flew backward and all the fish moved south and even the snow turned blue. Late at night, it got so frigid that all spoken words froze solid afore they could be heard. People had to wait until sunup to find out what folks were talking about the night before.
嗯,有一个冬天非常冷,所有大雁都飞回了老家,所有鱼都游回了南方,甚至雪都冻成了蓝色。到了半夜,因为太寒冷,如果一个人这时说话,他所说的字在被听到前就被冻住了。人们只能等到太阳升起来了,才能知道那个家伙前一晚说了些什么。
这段童话中风趣幽默的夸张非常能吸引读者,学生在会心一笑中记住了夸张这种修辞的幽默特性,可以进一步更加大胆地使用这种修辞。
四、引用经典例句
(一)引用英语谚语
学生在学习英语的过程中,会越来越多地接触到各类英语谚语。谚语具有用语简洁、通俗易懂、大家耳熟能详的特点。通过谚语讲修辞,可以帮助学生积累更多的英语谚语,了解英语文化,让学生更好地理解修辞。如讲解Personification(拟人)时可以引用谚语Money is a good servant, but a bad master.(金钱是好的仆人,却是坏的主人。) 在讲Paradox(似是而非的隽语)时,可以用”More haste, less speed.”(欲速则不达。) “Less is more.” (少即是多。)“Everybodys business is nobodys business. ”(众人事,无人管。)等谚语,说明Paradox表层意思看起来矛盾,但深层意思并不矛盾,且富含哲理、意味深长的特点[4]。在讲Antithesis對照时,可以举例“Like father, like son. ”(有其父必有其子。) “Easy come, easy go. ”(来得容易去得快。) “Penny wise; pound foolish. ”(小处精明,大事糊涂。) “Speech is silver, but silence is gold. ”(言语是银,沉默是金。)等,这些谚语言简意赅,让学生快速掌握对照“形相似,意相对”的特点。
(二)名人名言
在举例句时名人名言比一般的句子更具说服力。大学生读英文经典文章的机会不多,通过修辞学的经典例句,可以了解一些名人的语言特点,体会到一些作家诗人或政治家的语言魅力。比如讲解of结构的暗喻时,学生会感觉这种暗喻结构过于简单,不能发觉这种修辞简洁形象的特点,所以教师可以用查尔斯·狄更斯的《双城记》中的“It was the spring of hope, it was the winter of despair.”这句话举例,作者把希望比作春天,把绝望比作冬天,通过简练的语言指出抽象概念和季节的相关性,使读者有一种直观的感受,又避免冗长的句子。在讲对照时,教师可以举阿姆斯特朗登上月球时说的那句名言:“That is one small step for a man, one giant leap for mankind.” 很多学生都知道这句话的中文,但未必知道原来的英文怎么说。通过了解这句话的英文原文,学生有一种追根溯源的感觉,必然印象深刻。英语中有很多应用了对照这种修辞的英文名句,如肯尼迪演讲中的And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor ....还有狄更斯的小说《双城记》的第一段:“It was the best of times, it was the worst of times. It was the age of wisdom, and it was the age of foolishness. It was the epoch of belief, and it was the epoch of incredulity.”通过修辞学让学生接触到这些经典,也是教师的教学目的之一。
很多文学大家和政治家都是修辞的高手,所以在经典作品中找到含有修辞手段的例子是很容易的事情。通过学习文学作品或演讲中的例句,学生的文学素养会得到一定的提升,为阅读经典并真正理解经典打下基础。
五、利用英文歌曲和影视片段讲解修辞
歌曲可以放松身心,拉近学生和修辞的距离,所以教师可以用大家耳熟能详的歌曲举例,讲解修辞。比如讲押韵中的“尾韵”时,可以播放英美著名流行歌曲,如:Better Man,其中“Lord I fear the cold;Feel Im getting old; Cause its not my fault;I know Ive been taught.”等很多句歌词都压尾韵。讲解“拟人”这种修辞手法时,则可以播放电影《音乐之声》的插曲Edelweiss(《雪绒花》)。歌词中“Every morning you greet me. ”(每天早晨你都问候我)和“You look happy to meet me. ”(你看起来很高兴见到我)采用了拟人的修辞手法。
播放影视片段讲解修辞能吸引学生的注意力,提高学生的学习兴趣。比如在讲解metaphor(暗喻)时可以先用经典英文歌曲You are my sunshine, my only sunshine. 引入这种修辞手段。讲解时还可以播放美国电视剧《权利的游戏》中的这句话:Power is a shadow on the wall. A very small man can cast a very large shadow.(权利是墙上的影子。一个矮小的人可以投射出巨大的影子。)电影《阿甘正传》中“Life is like a box of chocolate, youll never know what you are gonna get. ”则是典型的明喻的例句。又比如电影《功夫熊猫》中乌龟大师对阿宝说的话:“Yesterday is history, tomorrow is mystery, but today is a gift. That is why its called present. ”(昨日已逝,明日未知,今日为金。)这句话里含有三种修辞,一是双关:present含有“礼物”和“当前”两种意思,构成语义双关;二是排比:第一句的三小句句式结构一致;三是押韵:history和mystery压尾韵。
在课堂上播放影视片段时,教师可以进一步引导学生,如让看过电影的学生说说角色说出这句话的背景,在影片中对角色的塑造起到了什么作用,这种方式可以让学生更好地体会修辞的作用和效果。但这些含有修辞的话语或片段是可遇而不可求的,现有的修辞类书或网络很难找到现成的片段或总结供教师们使用,所以教师必须在平时看影视中多加积累,留意影视中出现修辞的片段,做好记录并用多媒体编辑软件如格式工厂等截取视频或音频片段,最后拿到课堂上播放。通过这些影视片段和歌曲的播放,学生在放松身心、莞尔一笑的同时,会发现英语修辞并没有那么高山流水,修辞是可以触及的、随处可见的,从而更加喜欢研究修辞。
六、让学生制作修辞小名片
在课堂上需要讲解的常见的英语修辞有二十个左右,包括语义的修辞、句式的修辞、音韵的修辞等,如何才能让学生把这些修辞牢固掌握是教师面临的一个大问题。总结修辞方式最常见的为列表法,表格中第一列为修辞名,第二列为修辞定义,第三列为例句。这里要介绍一种更有趣和特别的方式整理修辞,就是制作修辞名片。修辞名片最好做成正反面:正面写修辞的中英文名称和发音的音标(因为大多数修辞名都较长、较难念),反面写其对应的最简化的定义和经典例句。学生可以用这些名片做游戏加深印象,比如可以把名片反过来,抽出一张看定义和例句,然后说出该修辞的名称;也可以正面冲上,看修辞名说出经典例句。如下图:
总之,修辞给了英语无限的魅力,英语教师应该找到更好的方法让学生了解语言的魅力,破解那些有力的话语的奥秘。教师和学生应善于留意和搜集好的句子,发挥想象力,既有机会欣赏名言佳句,又创造出属于自己的金玉良言。
参考文献:
[1]胡曙中.现代英语修辞学[M].上海:上海外语教育出版社,2013.
[2]张秀国.英语修辞学[M].北京:清华大学出版社,北京:北京交通大学出版社,2005.
[3]Jan Gleiter. Babe the Blue Ox[EB/OL]. http://americanfolklore.net/folklore/2010/07/babe_the_blue_ox.html.
[4]曾庆茂,徐昌和.英语修辞鉴赏与写作(第二版)[M].上海:统计大学出版社,2013.