如果我能使一颗心免于破碎
2018-11-30EmilyDickinson
时代英语·高二 2018年6期
Emily Dickinson
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
如果我能使一顆心免于破碎,
我将不会虚度此生;
如果我能减轻一个人的痛苦,
或平息一个人的悲伤,
或帮助一只昏迷的知更鸟
重新回到巢中,
我将不会虚度此生
艾米莉·狄金森(1830—1886),美国诗人,生于马萨诸塞州的阿默斯特。她被称为美国文学史上最伟大的诗人之一。这首诗简单、凝练,但余韵深远。全诗洋溢着暖融融的爱意,体现了诗人对生命价值的追求。