APP下载

如果我能使一颗心免于破碎

2018-11-30EmilyDickinson

时代英语·高二 2018年6期
关键词:狄金森虚度艾米莉

Emily Dickinson

If I can stop one heart from breaking,

I shall not live in vain;

If I can ease one life the aching,

Or cool one pain,

Or help one fainting robin

Unto his nest again,

I shall not live in vain.

如果我能使一顆心免于破碎,

我将不会虚度此生;

如果我能减轻一个人的痛苦,

或平息一个人的悲伤,

或帮助一只昏迷的知更鸟

重新回到巢中,

我将不会虚度此生

艾米莉·狄金森(1830—1886),美国诗人,生于马萨诸塞州的阿默斯特。她被称为美国文学史上最伟大的诗人之一。这首诗简单、凝练,但余韵深远。全诗洋溢着暖融融的爱意,体现了诗人对生命价值的追求。

猜你喜欢

狄金森虚度艾米莉
如果回忆即遗忘
生命中的每一天,都不应虚度
如果记住就是忘却
书签
I’m Nobody! Who Are You?我是无名之辈!你是谁?
如果想起就是忘记
虚度时光
天鹅的前身是鹌鹑
假如我……
等待一小时太久