Nostalgia
2018-11-29余光中佚名
疯狂英语·新读写 2018年8期
余光中 佚名(译)
When I was a child,
Nostalgia(怀旧)seemed a tiny stamp,
“Here was I
And there...my mother.”
小时候,
乡愁是一枚小小的邮票,
我在这头,
母亲在那头。
Then I was a grown-up,
Nostalgia became a small ship ticket,
“Here was I
And there...my bride.”
长大后,
乡愁是一张窄窄的船票,
我在这头,
新娘在那头。
During the later years,
Nostalgia turned to be a little tomb,
“Here was I
And yonder(在那边) ...my mother.”
后来啊,
乡愁是一方矮矮的坟墓,
我在外头,
母亲在里头。
And today,
Nostalgia looms large to be a shallow
strait,
“Here am I
And yonder...my motherland!”
而现在,
乡愁是一湾浅浅的海峡,
我在这头,
大陆在那头。