德·契里柯的艺术文本
2018-11-06胥弋
胥弋 译
1972年,德·契里柯(Giorgio de Chirico)在他绘画艺术回顾展的目录校样上,写出了下面的阐释性文本。他是用法语来写的,自从早年放弃了那种令超现实主义者欢迎的、“形而上学”式的写作之后,就很少使用这种语言。这种返回其形而上时期的语言和精神实质是令人惊异的,因为,在德·契里柯之后的生命历程中,他彻底地放弃了早期的写作。为什么德·契里柯如此长久地放弃,又突然选择在这些断章中延续它的艺术精髓?
身着十七世纪
蓝色服装的自画像(1947)
有时在晚上,我偶然会驻留在自己的画室里,当夜晚降临,在没有光亮的视线里,我的画像坠入渐浓渐深的迷蒙之中。
天 鹅
“请给我你们冰冷的海水,我要用自己的身体温暖它。”优雅闲适的上帝们!因为他们有两个,是的,两个上帝——白色的尼普顿海神和黑色的尼普顿海神——相当于说一个北方的上帝而另一个来自南方。就是那个黑色的、这样说着就伸展开他的覆满海藻的臂膀,穿越广阔的世界,向着他白色的伙伴飞去。
令人焦虑的冥想(1925)
一个人总是期待着天空变得黑暗起来,为了夜晚得以用它黑色的面纱完美地将所有的地方全部覆盖。
意大利廣场(1971)
我看见,许多雕刻与绘制的、纷繁杂乱的招牌,这一长串的灵感的萌发点,就像它们的惊异一样变幻无常。
红手套
阴暗的下午,在商店门上微风摇曳着有可怕的金黄色指甲的锌皮手套,它正对着我,锋利的尖指甲指向人行道的石头,这是一种深不可测的簇新的忧伤。
抒情诗人
正是其他那些谈论起他的人们,引起了他的不信任。他惧怕在他身后的,身旁的感情,它们像转瞬即逝的利箭,即使是最仁慈敦厚的一支。
海克特与安德罗玛西
你最终还是相信空间比时间更加局限,你总是寄希望于标准的步伐,它向前传递着人类的种族,一种任何事物都无法阻挡的行进。
意大利广场和献给诗人的纪念碑
在房子的前面,两边树立的是沉默。在更深远的静寂中,这是必要的休憩。太迟了,这个世界已经沉睡,它在无边的沉寂中被埋葬。同样,那颗不安宁的心似乎最终得到抚慰。
伟大的形而上学者
他在统治着城邦的高地,唤起九月的黎明,声音立即响彻天空:“雅典卫城,雅典卫城!”
考古学家
“这个世界到处都是魔鬼”,以弗所的赫拉克利特斯过去曾经这样说。在临近黄昏的旋涡中,当咸涩海水在癫狂的风中泛起泡沫,在满载着神秘的时辰里,漫步在廊柱的阴影中,“不论是谁,一定会在任何事物中发现魔鬼。”
俄耳甫斯
一个火山坑里开始向外喷射烟尘的旋风以及少许的黄中带蓝的火焰,山谷里那些奢华的植被在黑暗中消隐了。悲伤占据了我的心。从一个用美丽的雕像装饰着、水上浮游着白色天鹅的喷泉中,突然扑面而来的竟是使我的精神得到慰藉的东西。