英国在读中国研究生所面临英语口语问题及其解决办法
2018-10-21袁苏甜
袁苏甜
摘要:随着经济全球化的发展和改革开放政策的不断深入,越来越多的中国研究生选择走出国门完成高等教育学习。而英国作为热门的留学目的地,俨然吸引了大批中国留学生的目光。虽然这些学生已一定程度上达到英国大学的英语语言要求,但他们在课堂和课后仍然面临张口说英语的挑战。本篇文章旨在调查英国在读中国研究生所面临的英语口语问题及其解决办法。作者采用采访的数据收集方法,深入采访了七位中国研究生,研究结果显示,虽然沉浸在全英文的学习与生活环境当中,语言知识匮乏和缺乏自信心是被调查者面临的两大主要困难。
关键词:英语专业;英语口语;解决办法
1.背景介绍
近来年,中国学生选择在英语为母语的国家(例如英国)接受教育并获得文凭的人数与日俱增。虽然这些中国学生学习英语的时间超过十年以上,但他们在课内和课外仍感到很困难去使用英语。与在中国不同的情况是,这些中国学生在研究生学习阶段使用英语作为第二种语言帮助他们完成学业,在一个全新的文化和语言背景下生活。这种从英语作为外语到英语作为第二语言的突然转变给在英国学习的中国研究生带来了很大的挑战。尽管心里已有答案,一些学生不愿意在课堂上主动回答问题;而在课外他们无法很自信的表达内心最真实的想法。
根据教育部高等教育英语大纲要求,中国大学的英语教育对英语和非英语专业的大学生均为必修课程。高等教育英语教学的目的是通过提升学生语言能力与知识,提升实践能力与学习策略,以便满足英语使用者在各个领域与行业的实际需求。因此,学生需要参加由国家教育部高等教育司主持的大学英语四、六级标准化考试,考试目的是为了测量学生听、说、读、写四方面的技能。然而,中国大学生偏向逐字逐句背诵英文的中文意思,且很少注重英语口语的培养与练习,再加上英语教师很少让学生参与到口语练习的活动中,学生在口语方面得到的练习较其它三个技能偏少。
2.英国在读中国研究生所面临的英语口语问题
2.1语言问题:语言问题是在英留学的中国研究生面临的最主要困难,包括词汇、语法和发音等。例如在语法方面,中国学生很难分清楚主动和被动语态,因为这些语法形式很少在其母语汉语里出现。这一点七位参与者均有提到,比如语法差、无法正确发音、不知如何用英文表达某些单词,等等。在课堂外,词汇量匮乏是学生使用口语时面临的最大困难。两位参与者提到在课外很难想到表达某意思的正确英语表达。因此,说话者很难彻底直接地表达内心真实的想法和意图,由此给交谈的对方带来不必要的误解。令人寻味的一点是,不仅讲话者本身会遇到发音方面的问题,参与谈话的人的发音方式也会给讲话者带来一定的挑战,正如一位被采访学生表示“我很希望跟我的泰国小组成员分享一个商业广告的目标人群的想法,但因为我们的英文水平有差距再加上他有一点口音,我们双方没有成功地传递彼此想要传达的意思”。在课堂之外,学生所面临的问题取决于谈话者是否选择置身于英语环境,小部分受访者愿意在课堂外与英语为母语使用者交谈。更有意思的是,其中两个受访者因为本科有一小段时间的海外留学交换背景,他们更加愿意主动使用英语口语。
2.2社会文化问题:社会文化问题和语言方面的问题不同之处是,学生是否有能力在学术语境下预测语言交流活动的含义以及来自不同文化背景下谈话者的说话意图。由于这些学生在英国留学期间所处的学术环境与在中国大相径庭,他们并没有做好适应英语为母语国家的学术氛围与学术环境。因此,在英国留学的研究生很难与来自不同文化背景下的学业导师沟通专业相关的内容。例如,一位受访者提到“我认为文化差异导致了不同的思维模式和思维方法,有时我表达的是这个意思,但导师却理解成为另一个意思”。从另一个方面看,在课堂之外最重要的两点是话题的合理性以及母语影响。一位受访者提及母语(汉语)对其的影响,有时甚至带来与谈话者的尴尬时刻,“在餐馆点餐时我经常说我想要这个我想要那个,而不是请帮我点这道菜。因为逐字逐句从汉语翻译成英文,结果变成非常的不礼貌”。
2.3心理负担:由于英语水平未达到理想状态,学生在说英语之前内心会有抵触和害怕情绪,他们担心自己无法准确地用英语表达自己。语言能力的不达标会造成说英语时的焦虑情绪、缺少自信感,因此会影响说话的流利度。85.7%的受访者表示出他们在说英语时的心里顾虑,无论交谈的对象是其导師、老师还是同学。一位受访者表示在被问及学术话题时,因为不确定如何用英语进行学术讨论,她在使用口语之前会非常紧张。在课堂之外,所有的参与者都提到他们讲英语时的心里顾虑,“我更偏向跟中国同学讲中文”、“结合我个人经历,我不认为本土学生对我以示尊重和友谊”、“我很担心真实表达我的想法,因为别人并不懂我的谈话目的”。除此之外,与学生性格也有关系,例如内向的性格,一位受访者就提到“我是个比较爱安静的人,别人说话时我更多的倾听,因为自己害羞内向”。
3.应对措施和解决办法
3.1社交策略:社交策略是指在没有理解对方说话意图的情况下阐明原意,具体表现形式为:要求说话对象重复所说内容或者通过问题核对本意,以便理解人们的想法和感受。中国留学研究生采用本方法较多。作为英语的高级学习者且沉浸在全英文的环境中,他们有能力向英语为母语的使用者寻求帮助。
3.2补偿策略:补偿策略是指弥补语言知识和语言使用之间的差距。具体形式是使用手势、猜测句意、有选择的谈论部分话题。受访的七位学生均有使用补偿策略,例如通过捕捉关键词来猜测整个谈话内容。
3.3意识策略:俗话说“勤能补拙”,有意识的练习是意识策略的主要组成部分,例如模仿英语为母语使用者的发音,模仿语调和声调以及固定的说话模式等。
4.结语
在英国留学的中国研究生面临的英语口语困难不仅局限于语言水平方面,事实上,由语言水平的欠缺导致的心理负担同样是他们面临的挑战。综上所述,对于英语教师而言,对于国内的英语语言教学,重点应放在鼓励学生在课堂上主动愿意说英语,均衡教师话语时间和学生话语时间的比例。应与学生共同努力提升其语法知识的获得并为学生在课堂内创造练习口语的机会,例如特定话题的口语练习以及角色扮演游戏。
参考文献:
[1]李达国.解决英国高等教育中的语言挑战:中国研究生所使用的应对策略[J].语言学习,2007(35).
[2]刘旭.在英语国家大学的中国留学生面临的机遇与挑战[J].高等教育研究,2015(5).