APP下载

以《论语》为例分析对外汉语教学中文言文的讲解策略

2018-10-21路山山

大东方 2018年9期
关键词:对外汉语教学论语文言文

路山山

摘 要:对外汉语教学的学科定位是汉语作为第二语言的教育。正如它的名字所呈现的,它应该定位于语言教育学科。因此,在对外汉语教学中我们不仅仅应该注重其语言教学的一面,还应该兼顾其教育性的一面。但就现在的研究现状来看,在对外汉语教学的初、中、高级阶段,对外汉语教学中文化教学问题突出,研究相对薄弱。基于此,本文拟在前人研究的基础之上,根据笔者学习实习经历的总结,针对文言文教学的相关特点,对对外汉语的课程讲解策略做相关分析,希望对对外汉语教学中文言文教学提供一定的参考。

关键词:对外汉语教学;文言文;讲解策略

一、具体课堂实施策略

(一)实施策略

1.通过对《论语》篇章的选择,在讲解时除了通过直接翻译的方法,还可以运用小技巧增加文本的故事性以加深理解。

在《论语》的讲解过程中或者说是在其文言词的讲解过程当中,首先直接翻譯是最直接有效的手段。但是除了翻译之外或者说在翻译的过程当中除了要保持原文与翻译的“信”“达”“雅”之外,还应该增强文本的故事性。心理学发现,大脑对具有一定逻辑规律的事物记忆更加深刻,在对比调查中具有故事性的文本比普通的文本更容易让人理解和记忆,因此我们在《论语》翻译过程当中应该加深文本的故事性。具体步骤如下:例如在学习《论语·公治长》篇时翻译“子谓难容,‘邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。以其兄之子妻之”。我们可以翻译为:孔子评价南容说:“当国家政治清明的时候,能有所作为,不使自己荒废;当国家政治黑暗的时候,他也能够保全自己从而使自己不受伤害”。于是把自己的侄女嫁给了他。这句话我们在做简单的翻译之后可以进一步对该句进行更加通俗化的解释。如这是一个老师对学生的评价,也是一个长者对幼者的评价,当国家有正确的领导,有好的方针政策时,你一定要抓住机会使自己能够干好一番事业,即使国家没有好的条件和环境,你也要有保全自己的能力,于是这个长者将自己的侄女嫁给了这个人,说明长者很看重这个人的品质。通过这样的翻译和诠释,学生也可从自身的生活得到更深刻的体会,从而加深理解帮助记忆,达到学习的目的。

2.文言词的教学要与整句相结合,在文言词的教学过程中除了现有的语境外要尽可能多的选取例子支撑该词义,不主张尽可能多的扩充词义。

我们提到文言词的教学,必然要讨论整个文言文的教学,因为单独的词汇教学是无意义的,无论是现代汉语的词汇还是古代汉语的词汇,只有放在整句整段整篇中,词汇才会有具体的含义,即所谓“词不离句,句不离篇”。文言词教学过程当中,我们首先应该从文言文语言片段中提炼出需要讲解的词汇,在提炼时可以根据本文课堂实施策略第二点确定教学的重点和难点,在提炼词汇之后需要把所提炼出来的词汇再放回到原文之中进行翻译讲解,只有合适文章的意义才是最终该词汇确定的意义。在确定意义之后,教师可以选取更多的支持该意义的文言句子,帮助学生加深对该意义的理解,其他的不是该文中出现的意义,我们一律不做讲解。我们可以通过《论语》片段进一步讲解该策略。如《论语·子路》篇“子曰:苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”首先我们可以确定需要讲解的词汇:“苟”、“期”等。“苟”意为“假如”。在讲解“苟”时可以举例“苟富贵,勿相忘”、“苟友可观,皆可乐”、“苟公子相助,敢不如命”等等表示假如的句子,而其他像“苟且”、“暂且、姑且”等意义不加赘述。“期”音“jī”,讲解同“苟”字。遵循该原则可以使学生更加清晰地掌握该词的这种意义而不致于与其他混淆,降低理解难度。

3.体验式教学,回顾一段《论语》中的历史,让学生亲自体验以表演的方式简单展示给学生。

《论语》是以语录体的形式呈现的,其中包含大量的对话,针对这种形式,在学习的过程当中,我们可以把语录对话形式进行文学改编,让学生亲自体会文中人物的身份和对话内容,这项内容在教学中的运用可以以短剧的形式出现。如在《论语·微子》篇中的一个片段:“子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:‘子见夫子乎?丈人曰:‘四体不勤,五谷不分。孰为夫子?植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:‘隐者也。使子路反见之。至则行矣。子路曰:‘不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也;道之不行,已知之矣。”原文翻译过来是:“子路跟随着老师孔子并且落到了孔子的后面。在这之后他碰到一个老人,正在用拐仗挑着个除草工具。于是子路便问这个老人:‘请问您看见我的老师吗?老人回答说:‘四肢不劳动,五谷分也不清楚,谁是你的老师呢?说完,便柱着拐杖开始除草了。子路拱着手恭敬地站在那里。老人便留子路到他家住宿,杀鸡、做黄米饭给子路吃,又叫他两个儿子出来与子路相见。第二天,子路终于赶上孔子,向老师报告了这件事。孔子说:‘你见到的是一位隐士。因此叫子路返回去再去拜见那位老人。于是子路到了那里,但是老人却已经离开了。子路说:‘不做官是不合义理的。长幼间的关系,是不可能废弃的;君臣间的关系,又怎么能废弃呢?他想不玷污自身,却忽视了君臣间的大伦理。君子出来做官,是为了实行道义。主张不能实行,我早就知道了。”这样在文本呈现之后可以让学生根据自己的理解改编并表演出来,该方法使用时应该注意文本要有一定的可发挥性,而不是单纯的道理讲解的句子,要有一定的故事性,这样的文本才有利于表现。

二、练习方案

(二)练习方案

1.朗读与背诵

在古代汉语文言词的学习过程和练习过程中反复的朗读和背诵都是很必要的。据心理学研究显示,单独的孤立的字符很难在人的头脑中留下印象,因此在练习中应该把文言词放在整个文言句子和整篇文章中来记忆。具体的实施过程以《论语·学而》篇为例:“学而时习之,不亦说乎”。对于其中“说”的练习,我们通过学习已经了解到“说”的含义即通“乐”意,指快乐。在练习过程中首先给出这一句话的完整意义即“我们学习知识然后不断地温习,不也是一件很快乐的事吗?”通过给定这句话的完整意义,然后让学生读出对应的句子并让学生找到所讲词对应的文言词,把词放到句子中反复朗读并背诵。这是文言词练习的一个重要方案,也是一个不可或缺的环节。

2.口头翻译练习

口头翻译练习,顾名思义是给出学生文言词或整个句子让学生进行翻译。口头翻译练习大致可以分为两种:一种是利用书本上或编排练习给出确定的文言词或文言片段进行口头翻译;另一种是在课堂上以教师提问的方式进行即时练习,但是无论哪一种练习,都要求有教师即时的指导并且及时给出反馈意见,重点是考察学生对知识的熟练掌握程度。这两种练习尤为常见,也是文言词学习过程中重要的一部分。关于文言词的口头练习,应该注意的是,这一项练習策略是建立在学生对知识有一定的了解并掌握的基础之上的,口头翻译练习中应该注意的问题是不仅对已经学过的知识文言词汇或句子进行口头练习,还要进行一定程度的扩展练习。例如在进行文言句子“曾子曰:‘吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”的翻译练习时,首先我们可以让同学口头进行翻译练习,翻译是为了考察学生的理解能力以及反应能力,在翻译后学生对其中的词汇有了较为深刻的理解,其次再进行扩展练习。练习原则是运用该文言文中的重点词汇然后再让学生进行翻译练习。

3.连词成句

我们在HSK四级练习中已经有连词成句的练习,这种练习对于HSK六级的学生来说相对是很简单的,因此我们在这里仍然进行连词成句的练习,但是层次是不同的,在HSK四级连词成句的练习中,我们考察的知识点主要有对词汇含义的理解,对相应语法知识的掌握,对固定搭配的熟记。因此通过该练习,我们可以考察学生关于词汇语法点以及固定搭配的掌握情况。同样的,在古代汉语练习的过程中,我们可以采取同样的方式,把简单的古代汉语句子进行拆分,然后让学生进行连词成句的练习,可以考察学生对于相关知识的掌握情况。该练习的具体操作步骤如下:首先选取已经学过的文言文片段,其次对文言文片段进行合适的拆分,拆分成若干个不同的单元,其次对拆分的不同单元进行乱序放置,最后可以让学生进行连词成句的练习。例如:“子曰:君子和而不同,小人同而不和。”。按照步骤,我们首先可以把该片段分成若干单元,“子曰、君子、和、而、不同、小人、同、而、不合”这样有利于让学生清晰地理解各个单元的划分。其次把片段进行乱序排列:“子曰、和、小人、而、不合、不同、同、君子、而”。这样在乱序排列之后就可以让学生进行连词成句的练习了。同样的连词成句的练习考察了学生的理解能力,文言词汇的掌握能力和对应的语法知识体系。通过这样的练习,学生可以加深对文言句式的理解。在练习过程当中应该注意的是尽可能多选择高频词汇。(《论语》中高频词见附录)

4.成语知识问答

成语是一种相沿习用,具有书面语色彩的固定短语。我们知道成语的分类来源主要包括:历史故事、神话寓言、诗文语句、口头熟语。成语中包含大量的文言词汇,我们可以在学习文言词汇之后通过成语来练习和加深理解。例如:在学习《论语·阳货》:“饱食终日,无所用心,难矣哉!”之后我们总结出“饱食终日”、“无所用心”等成语。因此,当我们练习的时候,可以列出这两个成语从而回顾整个文言文,以点带面,达到练习成语的效果。除此之外,我们还可以列出成语让同学回顾重点篇章句子,从而加深记忆。如:在学习《论语·学而》篇后,我们学到了“不亦乐乎”这个成语,因此我们在练习时可以给出这个成语,然后让学生背诵整个关涉的句子即“学而时习之,不亦说乎?有朋至远方来,不亦乐乎?”以此来回顾和记忆以加深理解。这是文言文词汇教学的重要练习手段,也是学习的重要途径。留学生在自行学习时亦可采用这种手段。

三、结语

本文在前人研究的基础之上,结合本人在学习及实习过程的相关经验积累。重点研究讨论了关于古代汉语文言词的讲解策略和练习方案的问题。但是在教学过程中由于学习者的水平参差不齐,教师教学方式各有差异,因此在具体的课堂实施和练习过程中这些方案的有效性有待进一步考究,这是本文的一大局限。本篇行文致力于探讨对对外汉语教学中中高级阶段文言文的教学,明确对外汉语教学中文言文教学的目标,希望本文可以对中高级阶段对外汉语课堂提供一些帮助,同时也希望该篇为对外汉语文言文的教学略尽绵薄之力。

参考文献

[1]杨伯峻.《论语译注》[M].上海;上海古籍出版社,2006.

[2]李泉.《对外汉语教学理论研究》[M].北京;商务印书馆,2006.

[3]权宁爱.韩国大学中国古文教育现状及教改对策[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2005(01).

[4]肖绪才,于雪莲.文言文的理性回归是时代的必然[J].温州职业技术学院学报 2007(01).

[5]朱焱炜.对外汉语教学中的古汉语教学[J].上海大学报(社会科学版),2007.

[6]靳瑶.浅析对外汉语文言文虚词教学[J].亚太教育,2011(27).

[7]苏志红.浅谈文言文教学[J].学苑教育,2011(15).

[8]童梦瑶.在《论语》中的礼仪与对外汉语教学[J].亚太教育,2016(15).

[9]李博闻.对外汉语教学文言文课程设置与教学探究[D].济南;山东大学,2012.

(作者单位:兰州大学)

猜你喜欢

对外汉语教学论语文言文
文言文阅读专练
统编本初中文言文选文变化及教学策略
会背与会默写
文言文阅读练习
浅谈组织教学在对外汉语教学中的重要性
对外汉语课堂游戏教学设计
对外汉语听力教学初探
《论语·学而第一》
《论语·为政第二》
点点读《论语》