罗曼·罗兰底呼吼(Nousen appelons……)
2018-10-19译自三月五日巴黎世界周报Monde
译自三月五日巴黎“世界周报(Monde)”
Romain Rolland罗曼·罗兰像
在东三省与上海底空气中的鎗礅和炸弹底霹灵的声音震惊了世界上各处的良心。从瑞士底宁静的维耳尼夫(Villeneuve),罗曼·罗兰作狮子吼,给与那各处的撼动了的良心一声激越的回响。自从去年九月十八日以来,我们的追逐理想的青年,眼见强暴底恣肆,正义的无力,感觉忧愤与失望,以为世界将永为黑暗所笼罩。实则“德不孤,必有邻”:光明虽散布在各处,而且不多,但有志者若肯努力,这些光明将扩大起来,终有一日会连成一片,在地球上面照耀。
译者Y.S.S
为被攻击的中国,为被威胁的苏俄,为世上民众,为亚洲底被压迫的人种底觉醒与无产阶级的俄国底的英雄的改造在我们的心中所激起和维护的那些人类底盛大的希望,我高叫:救助!追着那些杀人犯!我在世界底面前,控告欧洲与美洲底政府底卑劣的谎骗,尤其是法国底政府底谎骗。法国政府中的一把的行险以侥幸者,为鎗礅的商人效力,在地上伸长他们的强盗的手,用日本底武力的帝国主义为刽子手底斧钺,以斫那些革命底头颅。我更控告那知识阶级底背叛,这阶级底人在别一些时候是站在船底桅棚内,在暴风狂雨中指挥船的瞭望者,在今日他们以含默,以奉事富与贵底主人底利益和复仇的奴仆底谄媚去卑鄙地买得他们的安静和他们的舒服。我又控告日内瓦底扯护场与国际联盟底欺骗。
我诉于欧洲与美洲底最好的势力底在半睡眠中的良心。我诉于世界一切民众底不自知的巨大的势力底良心,以求斩断将于明日紧箍世界的,一切富人的武力的法西斯蒂主义底众蛇底结,以求压碎不轨的密谋底卵,以求坚实一切解放的人种底作工的群众底结合。
一九三二年三月一日 罗曼·罗兰
(转录《大公报文学副刊》)
——原载《南开大学周刊》第132-133期合刊(1932年6月2日)