APP下载

“欧华文学会第二届国际论坛”在法国举行

2018-10-18颜向红

台港文学选刊 2018年5期
关键词:华语华文教授

2018年6月18—20日,“欧华文学会第二届国际论坛”在法国尼斯大学文学院举行。全球近40位专家、学者及欧华作家、翻译家与会,欧华文学会会长林湄致开幕辞。林湄发表了题为《新科技新媒体时代的文学走向与思考》的演讲。接着,尼斯大学代表李艾蕊、法国蔚蓝海岸孔子学院法方院长黄晓敏致欢迎辞。

论坛就“多元文化环境下的跨界写作”、“视角交叉:海外文学与本土文学”、“‘边缘性自主创作的况味”、“文学评论及文学现象的探讨与展望”等议题展开讨论。黄晓敏以《诗意的穿越:华裔法语文学中的双语现象》、旅奥作家方丽娜以《跨语境小说创作的感悟》、旅德作家海娆以《乘着故乡的翅膀飞翔:〈早安重庆〉创作谈》、倪娜以《多元文化环境下的跨国写作:〈一步之遥〉的创作分享》、斯洛伐克华语诗人李迅以《当今诗歌的变化与坚守》、瑞士华语作家朱颂瑜以《书写海外独特的经历》为题畅谈了创作体会。

作家作品评论方面,首都師范大学教授、世界华文文学女性文学研究学者王红旗对林湄、黄晓敏、虹影等8位欧华女作家的小说进行了分析,归纳出其主要特性。福建省社科院肖成研究员、泉州师范学院戴冠青教授、古大勇教授、湖南师范大学赵树勤教授、安徽亳州学院朱育颖教授等共同探讨了林湄诗歌、散文、小说的思想内容和艺术特色。法国蔚蓝海岸孔子学院中方院长苏勃评述了黄晓敏的中篇小说集《香水之都》的笔法;奥华作家颜向红概括了方丽娜小说的审美特征;德华作家高关中介绍了捷克华文文坛“三剑客”老木、欧非子、汪温妮的创作概况;德华作家穆紫荆对老木的非虚构长篇《义人》进行解读;江苏常熟理工学院计红芳教授评析了比利时华语作家谢凌洁的力作《双桅船》;山东大学崔春教授探讨了多多的海外创作。

本次论坛既有对文本的品鉴分析,也不乏或宏观或抽象的论题。暨南大学教授、中国中外文艺理论学会副会长蒋述卓从三个层面阐述了海外华文文学与本土文学的关系:作为华语创作,海外华文文学创作与本土文学在文化记忆上是相关相似相通的。区别于华裔英语文学或华裔法语文学,前者在中华文化的文化记忆上多是原生性的,后者在中华文化记忆上多是次生性的;海外华文文学关注国内文学发展,并主动地融入中国本土文学主流;海外华文文学在叙事技巧与本土文学的差异。济南大学教授宋晓英分析了海外华文文学创作的“欧洲方阵”在21世纪之后的崛起及呈“骑兵纵队”方阵的状况。旅法画家、作家林鸣岗以《谁是中国艺术的审判者》,施文英以《文学与绘画的共同语言》,《世界华文文学论坛》执行主编、江苏省社科院李良博士以《中西伦理差异与欧华文学文化认同》,捷华作家老木以《文学中的人性》为题发言,法国比较文学博士刘秉文、法国中国当代文学翻译博士侯应花、日本法政大学教授张欣、香港浸会大学葛亮教授也分别就中法文化的交流和比较文学的发展状况、莫言小说、龙应台散文、香港文学为议题发言。

最后,蒋述卓教授在总结中高度评价了本次会议的学术价值:一是为海外华文文学的作家与评论家以及研究工作者搭建了一个亲密接触与交流的平台与空间;二是会议论题广泛,信息量大;三是学术性强,文化味浓。在巴黎与法国《华报》社长兼总编黄育顺博士等座谈时,蒋教授提出了“书写当代欧华文学简史”的倡议,建议国内学者与欧华作家合作勾勒出当代欧华文学的脉络和格局。

责任编辑_马洪滔

猜你喜欢

华语华文教授
“和而不同”的华文教育
曹景行:华语新闻界里一个响当当的名字
田教授种“田”为啥这么甜
刘排教授简介
华文教育中的汉字文化教育
新加坡华语的语音与流变
华文智慧教学探索
华语大片经典改造的迷失与救赎
心灵幽暗处的悬疑风景——2013年华语惊悚片述语
杭州特产