浅析中国电影的跨国翻拍热潮现象
2018-09-18王慧
王慧
摘 要:翻拍现象在电影中广泛存在,当小说、游戏、国内经典电影都经历了一遭翻拍之后,跨国翻拍便自然地成为另外一种“高大上”的选择。本文通过对跨国翻拍的研究,分析掀起电影跨国翻拍热潮的原因及存在的问题,并试图为其发展探索的新出路。
关键词:中国电影;跨国翻拍;本土化
跨国翻拍顾名思义说的是从翻拍本国小说,游戏,经典电影作品的范围中扩大开来,视野放眼全球,在版权合法化后,以外国已拍摄电影作品为原型,在其基础上改编拍摄符合本国国情、环境和文化的影片。此现象之所以流行笔者认为其一中国影片市场近年来一直致力于国内翻拍和IP改编,电影产业一度面临剧本荒的问题,因此跨国翻拍一定意义上填补了这部分的空白;其二中国导演和电影通过学习借鉴外国优秀影片致力于摸索具有普世价值观的高质量影片,实现中国电影产业的国际化发展;其三,跨国翻拍并不是仅仅在我国盛行,美国也把我国的《无间道》翻拍成《无间行者》,因此,在政治经济全球化的今天,跨国翻拍亦是一场文化全球化的博弈,有其存在的必然性。
一、跨国翻拍存在的问题
1)看似是一个捷径,实则并不好走
跨国翻拍看起来很简单,但现实中并非那么容易。因为外国电影中国化成功并获得观众和业界认可的影片并不多见。可见这条路并不是一个捷径,原因以下三点:第一,跨国翻拍的影片或是经典或是获得良好口碑的优秀影片,这就相当于站在巨人的肩膀上去创作,因为原有影片的认同感,观众对翻拍片的期待也更高;第二,翻拍过得故事情节对于现在的观众已经没有悬念,只能在人物的刻画和细节等方面猛下工夫。第三,跨国翻拍的影片都是以外国的环境,文化,人物特点为核心对象,中国要对其进行改编,其中面临的最大问题就是进行本土化改造,在这个改造的过程中是还要保证对原作的尊重性。
2)外在形式相似,精神内核缺乏
就目前跨国翻拍的大部分影片来看,我们只停留在形式的高度模仿之上,对白和场景的高度相似,对于观看过两部影片的观众来说,无疑会于抵触心理。以《外公芳龄38为例》影片的场景对白几乎一模一样,但是镜头语言,场面调度却明显的不同,相比之下韩国原版《非常主播》的镜头语言更技高一筹,除了内容的享受整体的造型也更加省心悦目,也就是说外在形式上看着相似,但是形式上的精髓也略有欠缺。更重要的一点就是缺乏原创性和符合中国的价值观念和审美习惯的精神内核。
3)版权而来的大额成本
版权意识日益增强的今天,一不小心就会面临因为侵权而造成的赔款,跨国翻拍中的版权问题更加值得重视。其实跨国翻拍会牵扯到更多的版权保护和版权登记的工作,并且因为翻拍的是已有完整素材的视频,所以在购买版权时除了购买电影的翻拍权外,为了获得一套完整的物料支撑翻拍,还需要购买当年电影的对白台本和相关素材,并且购入中国大陆的发行权,这样一来影片的制作成本就会大大提高。
4)过度娱乐元素 “花瓶式”演员剧情遭诟病
翻拍外国经典作品,就要对作品负责,原版中深入人心的老戏骨演员,翻版中不管能不能达到一样的高度,但是至少在演技方面要有一定的说服力。如果只想借原版的名气,而启用不走心的的“花瓶式”演员表演,追求过度的娱乐化效果,影片效果会适得其反。
跨国翻拍虽不是捷径,但是是一条可走之路,那么这条路改如何走呢?
二、跨国翻拍未来发展之路
1.利用大数据技术选择跨国翻拍影片
选择好一个原始的翻拍剧本是影片是否成能够成功的关键,随着媒体的智能化,可以基于移动互联网,物联网,大数据等技术对中国受众喜欢的题材,外国影片的偏爱度等相关问题进行信息的手机,分析,得出一个具有广泛性且精确性较高的结果,从而使创作人家更加有目的性,针对想的去挑选要去翻拍的作品,这也符合当下用户产生内容的一个重要理念。
2.从细节到文化心理的中国化
要创作一部高质量的电影,不单需要一个好故事,还要求表演、布景、台词、道具等各个环节形成合力,更需要适合中国本土管总的观影习惯和审美体验。许多外国经典电影翻拍之所以出现水土不服的状况,就是没有考虑文化环境差异地生硬嫁接,致使剧作脱离中国现实生活、无法与观众心灵产生共振的结果。成功的二度创作不仅需要在细节上做出相应调整,更需要考虑中国观众的文化心理,从生活细节营造中国化的生活环境和氛围,从角色性格和行为塑造中国化的人物,以反映中国社会现实,表现中国化的社会关系。
3.恐怖悬疑类电影跨国翻拍在国内市场潜力巨大
中国原本就非常喜欢翻拍韩国的恐怖片,《笔仙》、《盲证》都是在现有的审查制度下国内电影人做出的尝试。这似乎也在说明,恐怖电影在国内的市场潜力巨大。其实国内的许多恐怖片,最大的问题前半部分恐怖的要命,后半部分又无法自圆其说,故事缺乏可推敲性,而好莱坞有许多惊悚片有完整的剧本结构,韩国和日本的恐怖片也已经本成熟了。所以中国跨国翻拍过程中可以把不涉及“鬼神”的部分拿来借用,并且学习像《沉默的羔羊》《十三号星期五》这种心理惊悚或视觉惊悚片都可以作为很好的尝试。
4.选用年轻演技派演员
从演员方面来看,传统的大花旦小生已经有稳固的银幕形象,但白百何、杨幂、倪妮等一众年轻女演员的不断崛起,但是实力演技派并不多。这就需要主創人员根据影片需要并且能够任用合适的实力演员,形成实力剧本+实力年轻演员模式。我认为很有可能让国内的“小妞电影”、爱情电影类型再塑辉煌。目前来看,除了如《结婚大作战》《我最好朋友的婚礼》之类的小妞电影,《重回十七岁》之类的青春喜剧片也是不错的跨国翻拍对象。
笔者认为,一味地为了博取眼球而去翻拍外国电影,一味地为了获得票房而以明星阵容“克隆”外国经典,这是跨国翻拍的致命伤,即使再多的作品,也只是数量上的概念。我们的创作者应该以虔诚的姿态对待自己电影的事业,怀揣着对艺术的敬畏之心,对中国文化的热爱之情投身于创作之中,在跨国翻拍的一阵洪流之后,中国原创电影作品逐渐涌现,并且越来越受到好评。
参考文献
[1]叶航.流动的焦虑—《捉迷藏》与跨国翻拍[J].电影艺术,2017,(01):71-74.
[2]陈丽雅.美剧与韩剧在我国传播的比较研究[D].吉林大学,2016.
[3]桑莱丝.影视内容生产的球土化策略研究[D].武汉大学,2014.
[4]赵存存.正视翻拍 再创经典[J].当代电影,2011,(06):104-107.
(作者单位:天津工业大学)