APP下载

汉语语法正迁移在英语语法教学中的运用阐述

2018-08-30吴春旭陈清黎

成长·读写月刊 2018年8期
关键词:英语语法

吴春旭 陈清黎

【摘 要】汉语和英语所属语系不同,但在语法上却有共同之处,这极大便利了汉语语法正迁移于高中英语语法教学。主要表现在语法分析方法、词层面、分句层面和句子层面这四个方面。因此,高中英语教师在教学时应合理运用汉语语法的正迁移功能,促成英汉的语际共性,运用联想教学法促进英语语法教学水平的提升。

【关键词】英语语法;汉语语法;正迁移

高中阶段是培养学生英语思维的重要阶段,利用汉语语法的迁移,可以在英语和汉语之间建立起联系,并发现其中的差别,有利于英语思维的培养。近年来,随着认知心理学和认知语言学研究的深入,表明汉语学习可以对英语学习构成影响,这既包括正面影响,也包括负面影响。以往学界大多对汉语的负迁移研究多于正迁移研究,较少关注汉语语法对英语语法正面影响的研究。为挖掘汉语语法的正迁移功能,将它应用在英语语法教学中以起良好效果。

一、迁移理论概述

迁移原本应用在心理学领域,是指学习一门学科对另一门学科学习的影响。迁移分为正负两个方面,显然,正迁移指向促进作用,负迁移指向阻碍作用。近年来,迁移理论被逐渐引入到语言的学习当中,因此出现了语言迁移。美国著名的语言学家和英语教育学家T.奥德林给语言迁移下了定义,语言正迁移是指两种语言的学习者在两种语言的学习过程中使用自己已经掌握的语言知识并且不犯错。语言负迁移是指两种语言的学习者在两种语言的学习过程中使用自己已经掌握的语言知识并且犯错。两种语言的差异会导致负迁移的产生。由于负迁移体现差异性,所以比较容易识别,很多学者都对负迁移进行了大量研究,我们重点探讨汉语语法对英语语法的正迁移。

二、汉语语法正迁移在高中英语语法教学中的表现

(一)语法分析方法方面

英语语法分析和汉语有相似之处,比如“五分法”和“层次法”。“五分法”是将句子分成主语、谓语、宾语、状语和补语五个部分,汉语也是如此。“层次法”是将英语语法分成词素、词、词组、分句和句子五个层次。

在高中英语语法教学中教师首要做的就是介绍整个语法体系和分析方法,以便学生在脑海中构建框架,便于以后学习。初次接触英语语法,有些学生可能无法完全理解一些概念。但是,如果教师把它们与汉语语法结合起来,帮助学生理解,就比较容易。这就是汉语语法的正迁移作用。

(二)词层面方面

1.词的分类

汉语语法和英语语法可以分成不同类别的词,其中有部分词是相同的,比如名词、动词、形容词、副词、介词等。如果在授课过程中,教师将它们与汉语语法相对照,会起到不错的效果。

2.词的作用

名词、代词、动词、形容词、副词和连词等在两种语言的应用中所起的作用也是相同的,比如,名词和代词充当主语、宾语和定语,动词充当谓语等。这种正迁移教法更利于学生的学习。

(三)分句层面方面

汉语中的句子可以氛围单句和复句,而英语叫做分句和句子。

1.分句成分

英语的单句和汉语的分句都是由主语、谓语、宾语、状语和补语组成的。主语是谈论的话题;谓语表明主语的行为、动作或状态,由动词充当;宾语是主语动作或行为的接受者;状语由副词来充当,表明动作、行为或状态发生的时间、地点、方式等内容;而补语作为补充。

2.分句类型

两种语言都有7种基本句型,分别为主语+谓语+补语、主语+谓语、主语+谓语+状语、主语+谓语+宾语、主语+谓语+宾语+宾语、主语+谓语+宾语+补语、主语+谓语+宾语+状语。所有的英语句子类型都包含在这7种基本句型中,学生对此的掌握程度决定了学生的英语语法水平。

(四)句子层面方面

1.句子关系

汉语和英语中的并列结构是一样的,但在英语语法学习中,学生通常忘记给句子加上并列连词,比如He like apples,she like oranges,显然,中间少了并列连词and,而说汉语的时候就会用。在授课时,教师运用这种正迁移的方法便于学生加深记忆,避免错误。

汉语中的复句包括主句和从句,而在英语中也有从属结构,比如He didnt eat because he wasnt hungry。这种从句运用了从属连词“because”,而汉语也会译成“因为”。这也是正迁移的一种。

2.句子類型

英汉两种语言都有陈述句、疑问句、祈使句和感叹句四大类型。比如疑问句Whats this?这是什么,是表示询问状况的;Come and have dinner with me.来和我一起吃饭,这是表示命令、建议的,诸如此类。所以英汉两门语言触类旁通。

三、汉语语法对高中英语语法正迁移的实现方法

(一)教会学生方法正确利用正迁移

英汉两种语言属于不同语系,存在诸多不同,但也有相似之处,教师可以将其罗列出来帮助学生学习,对于相似之处运用正迁移的方法,这样还是能够学好英语语法的。

(二)教会学生细心观察,学会联想

教师要教学生在学习过程中认真观察,善于总结,运用联想的方法将英语语法和汉语语法联系在一起,促进英语语法的学习,实现正迁移。

(三)上课适当地使用汉语

现代英语教学主张全英文授课,但现实是英语语法专业术语较多,教学时如果逐字解释既浪费精力也浪费时间,也复杂化了教学,所以对于专业术语的表达,教师可以用汉语,这样既能大大提高教学效率,而且让学生克服对英语语法的恐惧心理,实现双赢。

四、结语

汉语语法和英语语法之间产生正迁移是可行的,如果高中教师在教学过程中对这一特点加以充分利用,对于教学效果的提高、高中生学习信心和兴趣的培养都是十分有利的,这极大促进了学生的学习。

参考文献:

[1]康英华.英语语法教学中汉语迁移问题的研究[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2014,35(12):245-246.

[2]梁婕.汉语语法与英语语法结构差异[J].语文建设,2013(02):73-74.

猜你喜欢

英语语法
基于三维动态语法观的高中英语语法教学实践探索
2020年高考英语语法填空命题分析
高考英语语法填空有提示词的题型解析
浅谈新课标下高中英语语法教学
初中英语语法教学中存在的问题及改进策略
谈英语语法的哲学意蕴
英语语法教学改革的路径探索
结合重复法和比较法巧教英语语法