APP下载

How to Express Your Views

2018-08-27From12AngryMen

疯狂英语·新悦读 2018年4期
关键词:证词选段语气

⊙ From 12 Angry Men

听力指南针

这段音频选自上世纪50年代的美国经典影片《十二怒汉》(12 Angry Men)。在选段中,12名陪审团成员就弑父案的细节展开讨论。以8号陪审员(#8)为首的一方对证词的细节和可信度提出疑问。讨论从一开始的彬彬有礼到后面的针锋相对,逐步升级,最后有人成功被说服,改变了自己的态度。

选段中每个人的情绪、态度不同,用词、语气、语调各异,语速适中,是学习如何陈述自己的观点,表明自己态度(肯定、犹豫、怀疑、否定等)的范例。建议大家反复细听,要特别注意各人语气的变化,并挑选合适的句子进行模仿。

#8: Nine of us now seem to feel that the defendant is innocent.We nine can’t understand how you three are still so sure. Maybe you can tell us.

#4: I’ll try. ①You’ve made some excellent points, but I still believe the boy is guilty of murder. And I have two reasons. One: The evidence given by the woman across the street, who actually saw the murder committed[犯下的].

And two: The fact that she described the stabbing by saying she saw the boy raise his arm over his head and stab down into the father’s chest. She saw him do it.

#3: ②That’s absolutely right.

① 提出自己的看法前先肯定对方的某些观点,表明自己并非无理取闹。

② 以不容置疑的句式(that’s…)、词语(absolutely、whole)及语气表明自己的看法。

推荐背诵

#4: Let’s talk about this woman for a moment. She said she went to bed about 11 o’clock that night. Her bed was next to the window, and she could look out while lying down and see directly into the boy’s room across the street. She tossed and turned[辗转反侧]for over an hour, unable to sleep. Finally, she turned toward the window at about 10 minutes after 12, and as she looked out, she saw the killing. She said the lights went out immediately after the killing, but that she got a good look at the boy in the act of stabbing his father. As far as I can see it, this is unshakeable[无法改变的]testimony[证词].

背诵理由

本段是对女证人证词的复述。复述按事情发生的时间顺序进行,并在适当的地方加上解释。事情并不复杂,词汇、句子、结构简单,整个叙述条理清晰。尽管复述者力求客观,但仍不可避免地通过重读和停顿,在某些地方(directly、good look)表明自己的倾向,即段尾的结论。建议大家反复跟读,把整段背诵下来。

#3: ②Well, that’s the whole case.

#4: What do you think? How about you?

#12: ③I mean, I don’t know. So much evidence to sift[筛分]. This is a pretty complicated business.

#4: ④Frankly[直率地], I don’t see how you can vote for acquittal[宣告无罪].#12: ③It’s not so easy to arrange all the evidence in order, and…

#9:(To #4)Don’t you feel well?

#4: I feel perfectly well, thank you.

#9: Eh, the reason I asked that was because you rub your nose.You made a gesture that reminded me of something. I’m sure you’ll pardon me for this, but I was wondering why you rub your nose like that.

③ 犹豫并带有推卸责任的意思,用so much evidence、pretty complicated和not so easy作为借口;注意迟疑的语气。

④I don’t know/see how/why…是用以表明不解的常用句式。

#3: ⑤Oh. Come on, will you?

#9: ⑥At this point I happen to be talking to the gentleman sitting next to you. Now, why were you rubbing your nose like that?

#4: Well, ⑦if it’s any of your business, I was rubbing it because it bothers me a little.

#9: Oh, I’m sorry. Is it...is it because of your eyeglasses?

#4: It is. ⑧Now could we get on to something else?

#9: Your eyeglasses made those two deep impressions on the sides of your nose. I hadn’t noticed that before. That must be annoying.

#4: It is very annoying.

#9: I wouldn’t know about that. I’ve never worn eyeglasses. 20/20.

#7: Listen, will you come on already with the optometrist bit?

#9: The woman who testified that she saw the killing had those same marks on the sides of her nose.

Others: Holy smokes[哎呀]! You know, he’s right.

#9: Please. Just give me a minute and I’ll be finished. I don’t know if anyone else noticed that about her. I didn’t think of it then, but I’ve been going over her face in my mind. She had those same marks.She kept rubbing them in court.

#5: He’s right. She did do that a lot.

#9: This woman was about 45 years old. She was making a

tremendous[极大的]effort to look 35. For her first public appearance.Heavy make-up. Dyed hair. Brand-new clothes that should have been worn by a younger woman. No glasses. Well, women do that.See if you can get the mental picture of her.

#3: What do you mean no glasses? How do you know whether she wore glasses? Just ’cos she was rubbin’ her nose?

#5: Now, she had those marks. I saw ’em.

#3: So what? What do you think that means?

#6: Listen, I’m getting’ so sick of your yellin’...

#5: Come on. Forget it.

#1: Hey, listen. Listen, he’s…he’s right. I saw them too. I was the closest one to her. She had these…these things on the side of her nose. What do you call those, on the side there?

#3: Well, what point are you makin’ here? She had dyed hair, marks on her nose. Well, what does that mean?

#9: ⑨Could those marks be made by anything other than eyeglasses?

#4: No. They couldn’t.

#3: I didn’t see any marks!

#4: I did. Strange, but I didn’t think about it before.

⑤Oh、come on和will you,表示不耐烦的三个表达方式重叠使用,加上语气,表明说话者极其不耐烦。

⑥ 表达式happen to多用来表示偶然发生的事,在这里,说话者用它引出下面的talking to the gentleman sitting next to you,提醒对方注意这个事实,起强调作用。

⑦none of your business的婉转表达方式,既可避免直接冲突,也表明了自己的不满。

⑧尽管用了礼貌词could,但语气比⑦更不耐烦,不满情绪更强烈。

⑨ 用could表明说话者虚心请教的态度,让对方难以拒绝回答。

#3: Well, what about the lawyer? Why didn’t he say something?

#8: There are 12 people in here concentrating on this case. Eleven of us didn’t think of it either.

#3: Well, what about the district attorney[地方检察官]? You think he’d pull a trick like that? Have her testify without her glasses?

#8: Did you ever see a woman who had to wear glasses and didn’t want to because she thinks they spoil her looks?

#3: OK. She had marks on her nose. ⑩I’m givin’ you that. From glasses, right? She didn’t wanna wear ’em out of the house so people’d think she’s gorgeous. But when she saw this kid killin’ his father, she was in the house alone. That’s all.

#8: Do you wear glasses when you go to bed?

#4: No. I don’t. No one wears eyeglasses to bed.

#8: It’s logical to assume that she wasn’t wearing them when she was in bed, tossing and turning and trying to fall asleep.

#3: How do you know?

#8: I don’t know. I’m guessing. I’m also guessing that she probably didn’t put her glasses on when she turned to look casually out of the window. And she herself testified the killing took place just as she looked out. The lights went off a split second[瞬间]later. She couldn’t have had time to put them on then.

#8: Here’s another guess. She honestly thought she saw the boy kill his father. I say she only saw a blur[模糊不清的事物].

#3: How do you know what she saw? How does he know all that?How do you know what kind of glasses she wore? Maybe they were sunglasses! Maybe she was far-sighted! What do you know about it?#8: I only know the woman’s eyesight is in question now.

#11: She had to be able to identify a person 60 feet away at night without glasses.

#2: You can’t send someone off to die on evidence like that.

#8: Don’t you think the woman might have made a mistake??

#3: No.

#8: It’s not possible?

#3: No, it’s not possible.

#8: Is it possible?

#12: Not guilty.

#8: Do you think he’s guilty?

#10: I think he’s guilty.

#8: Do you?

#4: No. I’m convinced. Not guilty.

⑩表明承认对方看法的句式。

猜你喜欢

证词选段语气
新编《小老鼠上灯台》
选段精读角
语气不对
选段精读角
选段精读角
选段精读角
注意说话的语气
火烧云
附加疑问句要点搜索
凶手是谁