APP下载

《声临其境》赵立新:大器晚“红”的超级“声霸”

2018-08-06王丽

新青年 2018年6期
关键词:俄语瑞典语言

王丽

首个进入瑞典皇家大剧院的中国人

赵立新1968年出生在郑州,因父亲在新华书店工作,他从小就接触到了大量书籍。大概从初中开始,就阅读了徐志摩、北岛、舒婷等名家的不少作品,是个“特别文艺”的人。

读高中时,赵立新开始陶醉自己的声音。“当时谈不上接触戏剧,只是喜欢把莎士比亚里面特别华彩的段落背下来,然后录着自己听,学校的一些演出也会经常找我去朗诵,就演点小戏,站在舞台上就特开心。”

赵立新18岁考入中戏。由于声音比较好,所以成为一名配音演员,经常和师兄张涵予一起在学校担任配音。那时他最欣赏的就是孙道临的配音经典《哈姆雷特》和《基督山伯爵》,并将其作为偶像。因为成绩优异,大二结束时,导演系要派一个人去莫斯科的全苏国立电影大学深造,他被选中。

语言天赋是赵立新一直引以为豪的能力之一,他从小就特别喜欢模仿各种地方方言,外语是同理。而就是这么一个喜欢语言的人,最开始对俄语的抵触情绪很大。赵立新说他是个学习语言讨厌严谨的人,太精密的语法他接受不了,但俄语恰好是一门语法极其细腻的语言,比如“我”在俄语里有6个不同的说法,你用错对方就听不懂。当地人又特执拗,不会也不讲英语,这令他苦不堪言。

“到了俄罗斯简直成了白痴”。这种心理落差,让赵立新产生了抵触情绪,最严重时甚至装病不去上课。“其实肩上的压力很大,我被派到这里求学,如果语言通不过,连考俄罗斯戏剧或影视专业大学的机会都没有,要被送回国,那就丢人丢大了。”

不服输的个性不时敲打着赵立新,也正在这时他遇到了前妻,对方是莫斯科电影学院的大提琴手,成了他的兼职“俄语老师”。很快,赵立新的俄语有了飞速的进步。到莫斯科的第二年,俄语讲的已非常纯正。

从中戏毕业后,赵立新又报考了莫斯科电影学院导演系,受到了主考老师的青睐,成功入学就读,1995年毕业并获得该系硕士学位。

赵立新在俄罗斯学的是故事片导演,上学期间他曾经去北欧旅游,也在那里拍过纪录片,对瑞典这个国家非常喜欢。“这里诞生了电影大师英格玛·伯格曼,戏剧大师奥古斯特·斯特林堡,以及诺贝尔都在这里出生。”

于是从莫斯科电影学院毕业之后,赵立新带着导师的推荐信,来到斯德哥尔摩,考入瑞典皇家大剧院,成为该剧院成立以来登上舞台的第一位中国演员。当时,他们正在排演西班牙名剧《塞莱斯蒂娜》,但艺术总监兼导演非常看重赵立新,在角色已经排满的情况下,为他破例在剧中增加了一个全新的角色——“魔鬼”。正是这个魔鬼,成了他登陆瑞典戏剧舞台的第一个作品,也让他的表演实力获得了瑞典剧评界的高度认可。

令人惊讶的是,期间短短4个月时间,赵立新就搞定了瑞典语。接着,凭借五幕话剧《幸福大街13号》,赵立新在瑞典戏剧界打开局面。那时,他还全世界跑着演戏,也因此学会了至少十几种语音。

陪妻回北京定居,才华渐露

但就在赵立新事业蒸蒸日上的时候,后院却起火,遭受了婚變。持续1年多争夺女儿抚养权的官司,把赵立新折腾的身心疲惫。离婚后的赵立新带着女儿独自在瑞典生活。因为这段破碎的情感打击,他险些一蹶不振。在舞台上频频出错,怎么也进不了状态。于是他干脆向院领导请了长假,整日郁郁寡欢的赋闲在家。

没想到在逆境中,一个善良淳朴的北京姑娘走进了赵立新的生活。“当时俞岚被派到瑞典工作,也兼职做剧本翻译。当年的斯德哥尔摩国际独白剧戏剧邀请展邀请全世界15个国家参加,也想邀请中国人,然后有人推荐了我,让我用双语参加演出,其中中文的剧本就是她翻译的。”

经过几年的爱情长跑,赵立新和身材高挑、外形端庄漂亮的俞岚于2006年1月在瑞典步入红毯结为夫妻。赵立新牵着俞岚的手,俞岚一袭洁白的婚纱,女儿赵琨宁,则手捧六朵荷兰的郁金香,献给了“妈妈”。从此,俞岚用足够的细心、包容、挚爱,一方面努力做个好继母,一方面小心翼翼地呵护并疗治赵立新那颗敏感、脆弱、受伤的心。

婚后的赵立新在家庭幸福的感染下,艺术创作激情迸发,在妻子的鼓励下,他开始筹备话剧《我的秘密生活》,这部戏是赵立新独自编剧、导演和主演的第一部戏。

随后的赵立新参演了多部影视作品,如《大明王朝1566》、《绣春刀》等。2010年,在《永不消逝的电波》中饰演电讯高手李侠,导演智磊之所以选择赵立新来出演男主,是看重他扎实的表演功底以及对人物形象的准确把握和诠释。

演戏方面,赵立新没有固定的戏路,他喜欢挑战复杂丰富,不按常理出牌的角色,即便是小人物也不care。他觉得角色之间距离越大,越对演员张力增加难度,也提高了表演乐趣。而完全狗血、穿越的雷剧,或者是插科打诨的口水戏,他最不能接受。

这些年,我们看到了赵立新一个又一个成功的角色,《芳华》里的宁政委。《芈月传》里超高情商的秦国国相张仪。不管是哪个角色,赵立新都能完美诠释,将戏中的角色刻画的入木三分。甚至还凭借《于无声处》里的间谍“陈其乾”,获得白玉兰奖最佳男配角奖。

最有趣的是他过人的语言天赋,会几十种方言,演员经历让他每演一个角色就学会一个方言。冯小刚导演的《我不是潘金莲》中,赵立新饰演一个很接地气的政府官员。冯导最初见他时说:“你这一点都不像政府官员啊,整个一个留洋的。”等到赵立新化完妆往那一站,张嘴一口湖南普通话,“哎哟!就是他,嗨。”冯导一句话,就这样定下了。

《声临其境》,“声霸”一夜走红

去年语言类节目很火,万万没想到2018新年刚开始,第一个爆款综艺已经诞生了,它就是国内首档原创声音魅力竞演秀——湖南卫视的《声临其境》!其宗旨是“用声音飙戏,让耳朵怀孕”。在现在“十部剧九部剧用后期配音”的行业乱象里,它可以说是用声音比拼演技的先锋,和《演员的诞生》用演技衡量演员到底有没有实力一样,它让大家脱去演员的光环后,用声音征服观众。节目首播阵容就非常出彩,赵立新、周一围、潘粤明和张歆艺,四位都是声音大咖。

节目中的配音并不是简单地“看片说话”,必须顾及口型、气息、节奏,做到配音与表演无缝结合。为此,在配音前,演员必须做好准备,熟悉视频和对白、研究演员感情,周一围还有一个小本本专门用来做准备。首期节目中,张歆艺为《甄嬛传》中濒死的华妃配音,连抽泣的气声都严丝合缝。而周一围所配音的《董存瑞》,让现场观众热血沸腾。

但最让人们震撼的却是老戏骨赵立新。其他人给角色配音,最多换个腔调和口音,他倒好,直接换了一种语言:一来就给经典译制片《魂断蓝桥》配,他扮演男主角罗伊。赵立新嚼着口香糖看似漫不经心的开始了配音,他的声音一出现,仿佛黑白电影的时代感瞬间回来了。观众就高潮沸腾!赵立新的节奏感和台词功力特别强,结合电影片段里的人物表情,示爱中的男主眼神有多灵动,你捂着眼睛都能感受到。那种由内而外的热切和憧憬溢于言表,镇住了所有人。连嘉宾都好奇:“原版就是你配的吧!”

第二段配《功夫熊猫》,发音方式变“轻盈”,英文流畅如母语,从奔放的青年军官,秒速切换到诙谐的熊猫阿宝。胖胖的熊猫在右边画面里窜跳,赵立新整个人也仿似熊猫附体。他配起音来的气势,连pose都是专业的,而且味道和情节都拿捏的很准。

之后又应观众要求,法语、俄语、德语、西班牙语连番轰炸,随意切换。“看得出完全是驾轻就熟,简直就是行走的翻译机。”他会的语言多到汪涵都认输:“毫不夸张地说,赵立新绝对是配音里最帅的演员,演员里声音最好的配音。”

第二环节,表演形式是播报新闻稿。四位嘉宾都拿到一份没有看过的新闻稿,必須在主持人播报完迅速接上,不能念错,语气和语速还得符合周围环境,如果出错则要重来。这一段非常有趣,赵立新简直就是专业的体育新闻播报者。

正是因为赵立新出色的表现,所以他第一个就被台前的观众们选了出来,出场后现场表演了一段《父亲》的舞台剧,超长的台词,速度快,节奏好,记忆力强,吐字清晰,情感充沛,引爆全场高潮,这一段简直就是一场华丽的个人秀!

《声临其境》首播当日就问鼎全国收视榜,豆瓣评分8.6,全网口碑零差评。赵立新当天的搜索量直飙4万。有网友这样评价:他是语言天才,是个注定成功的人。他就是只要一开口,全世界的耳朵都要“怀孕”了!

在赵立新则看来,声音对于演员是尤为重要的,在欧美,观众很难允许演员在并非使用原声的情况下去获得大奖。“声台形表”这四个字都做到才是表演,而他个人对于声音更加敏感和喜欢。“声音的基础条件、台词的驾驭功力、技巧的掌握和形体的运用,对于一个演员来说太重要了。声音可以在形体表达弱、表情不那么丰富的情形下,仍然能够塑造好人物。”

多年来戏红人不红的赵立新没想到,凭借《声临其境》他被观众誉为超级“声霸”,迅速圈了一大披粉丝,现在虽然快年过半百但终于大火了。

有网友说,在这个泛娱乐拼流量、全民狂欢的时代里,能几十年如一日专注于一件事,苦心修炼的人实在太少了,赵立新的大器晚“红”,向人们完美诠释了一句老话——是金子总有一天会发光!

猜你喜欢

俄语瑞典语言
瑞典没有“剩宴”
俄语歌曲在俄语教学中的应用策略探究
让语言描写摇曳多姿
累积动态分析下的同声传译语言压缩
基于3D虚拟情境的俄语视听说教学
古老的瑞典
俄语称呼语的变迁
今日俄语:语法领域中的积极过程*——“今日俄语”系列研究之二
深不见底