全球最有价值品牌名单出炉,中国两品牌进入前十
2018-07-24
2018年全球最有价值品牌的新名单出炉,中国两个品牌首次进入前十。阿里巴巴集团、腾讯科技公司以及谷歌和苹果等互联网核心品牌一起进入了前十名。阿里巴巴品牌排名第9位,价值较之前几乎翻番至1130亿美元,因为这家电子商务公司已经进一步扩展到移动支付和云计算等领域。总部位于深圳的腾讯公司在2017年闯入BrandZ年度前十的排名,并在过去的一年中不断壮大。它现在排在第五位,仅次于谷歌、苹果、亚马逊和微软,但高于脸谱,品牌价值为1790亿美元,比去年上涨了65%。前10名的排序为:谷歌、苹果、亚马逊、微软、腾讯、脸谱、维萨、麦当劳、阿里巴巴、美国电话电报公司。
A new list of the world’s most valuable brands is out, and China has claimed two of the top spots for the first time.Alibaba has joined the top 10, alongside Chinese tech group Tencent, as well as stalwarts such as Google (GOOGL) and Apple(AAPL).Ranked at No.9., Jack Ma’s Alibaba has seen its brand value nearly double to $113 billion as the e-commerce company has expanded further into fields such as mobile payments and cloud computing.Shenzhen-based Tencent (TCEHY)broke into the annual BrandZ top 10 ranking in 2017 and has gone from strength to strength over the past year.It now holds fi fth place—behind Google, Apple, Amazon (AMZN) and Microsoft (MSFT) but above Facebook (FB) —with a brand value of $179 billion, up 65% compared to last year.Here’s the list of the top 10: Google, Apple, Amazon, Microsoft, Tencent, Facebook, Visa, McDonald’s, Alibaba, AT&T.