APP下载

德语报刊中的情态模糊限制语及语用功能

2018-05-28常任川

安徽文学·下半月 2018年4期
关键词:德语统计分析语料库

常任川

摘 要:语用学是对语言使用的功能纵观,词语结构、话轮修正的选择与构建具有特定的语用功能。多重语境制约因素下模糊限制语具有语用功能。教学用语、写作体裁、语言水平、母语水平、语用迁移等因素影响德语学习者使用模糊限制语。本文利用德语语料库DWDS,总结和分析了德国主流期刊中情态模糊限制语的使用特点及倾向,由此归纳出使用语境和语言使用功能。

关键词:德语 情态动词 模糊限制语 语料库 统计分析

一、引言

模糊性是人類语言的基本属性。模糊限制语(vage Sprache)作为模糊语的一部分,用来限制模糊词的模糊程度。模糊限制语可以包含词、词语,还包括惯用语结构、小句。[1]177

模糊限制语最早是由乔治·拉科夫于1972年提出并开始研究。他在题为“Hedges:a study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts” 的论文中,将模糊限制语定义为 “把事物弄得模模糊糊的词语” [2] 195-213。

近年来,我国语言学者对模糊限制语的功能进行了丰富的探讨。在研究方法论层面,使用语料库进行研究成为一种新的范式。比如蒋婷(2006)通过对比分析JDEST学术英语语料库和两个通用英语语料库的基础上,探析和归纳英语情感模糊限制语的使用倾向和特征,揭示了情态模糊限制语在学术语言使用中的语用功能[3];段士平(2015)基于复杂系统理论,对中国学习者口语模糊限制语块使用进行了分析[4]。张冰枝(2006)对中德模糊语言应用做出了对比性的研究,分别从语义学以及语用学层面探讨了政论文中的模糊语言[5]。但是采用语料库来探讨德语模糊限制语的语用功能的研究尚属凤毛麟角。基于此,本文以德语语料库DWDS为基础语料,探究德语报刊中模糊限制语的使用类型、特征及动因。试图从定量到定性的角度,探讨分析以下问题:1.在德语报刊中,是否对某些情态模糊限制语使用有明显倾向;2.报刊中的德语与通用德语的使用上是否存在差异;3.在德语报刊文章中,情态模糊限制语具有何种语用功能。

二、模糊限制语分类与功能

德国语言学家Claus Ehrhard等分别从语义和语用层面对模糊限制语进行了深入研究,不仅对促进语义学和语用学的研究具有理论意义,而且对恰当地使用模糊限制语具有交际价值。他们对模糊限制语的定义为以下术语:Vagheit, Unbestimmtheit, Verschwommenheit, Unklarheit, Schwankendsein, Intexaktheit von Klassen, Unsch?rf von Begriffen[6] [7]。但是对于模糊限制语所具有的特定的人际功能并未进行深入探究。

(一)模糊限制语分类

国内语言学者对于模糊限制语提出了不同的分类标准。陈林华、李福印(1994)按语义特征将模糊限制语主要分为5类:程度、范围、数量、质量和方式[8]。迄今为止比较有影响力的仍是Prince et al.(1982)从语用角度对模糊限制语的划分。主要分为两大类:变动型和缓和型[9]。变动型模糊限制语能够改变句子结构的本意,对实际情况作出一定程度上的修正。可以再细分为:程度变动型和范围变动型,可以体现说话人的谦虚或委婉,从而达到维护人际关系的目的。句子结构中增加缓和型模糊限制语等于对句子作出了说明,表示话语是说话人本人或第三者的看法,缓和话语语气。根据语用学标准,对模糊限制语的分析标准主要集中在Langue-bezogene Vagheit 和Parole-bezogene Vagheit。在语言层面,主要分为Vage W?觟rter和Vage Additiven。在言语层面,主要分为Hyperbel(夸张),Euphemismus(委婉语),Metapher(隐喻),Phraseologismen(惯用语),Fremdw?覿rter(外来词),Abstakte Formulierungen(抽象表达),Abkürzungen(缩略语)等。

综合模糊限制语表达形式,按E.F.Prince(1982)的方法将德语语言中模糊限制语分类:

程序变动语有:im Grund genommen, haupts?覿chlich, im allgemeinen, vergleichsweise, fast, dauerhaft, 谓“较、基本、大幅度、一定、有所、略、适宜”等;

范围变动语有:etwa,knapp,ungef?觟hr,zwischen, innerhalb, gr?觟?茁er als,kleiner als,weniger als,谓“约、之间、介于、范围内、大于、小于” 等;

直接缓和语:表示主观性的情态实义动词scheinen zu, vermuten,annehmen,voraussetzen;情态动词sollen,k?觟nnen,dürfen,m?觟gen, m?觟chten,wollen表示可能性的形容词、副词wahrscheinlich,vielleicht, m?觟glicherweise等;

间接缓和语:sollen表示转述他人观点时也属于间接缓和语。另外,so das Ergebnis, zufolge, nach, hervorgehen aus,zeigen,laut,aus...ergibt sich,Schlussfolgerung ziehen,谓“本文、实验结果、数据、研究表明、研究发现、显示、说明、由……得出”等均为间接缓和语。

(二)模糊限制语功能

德语模糊限制语类型涉及交际与语境中的语用功能,其语用功能主要分为:1.由于变动型模糊限制语属于语义范畴,所以话语的真假受到影响。2.缓和型模糊限制语属于语用范畴,不改变句子的真假,语用功能符合Grice的合作原则。3.说话人的职业身份在模糊限制语中扮演重要角色。4.在使用模糊限制语过程中,也可能存在消极影响。

报刊中模糊限制语的语用功能主要体现在以下几点:作者通过使用模糊限制语言提供劝导性的信息;符合合作、礼貌原则、交际策略;合理提出个人观点;与读者互动;礼貌谦虚地表明自己的观点和立场,缓和危险境地。

三、研究方法

本文采用的研究手段是语料库方法。登陆德语语料库DWDS(https://www.dwds.de/),DWDS语料库主要包括:Referenzkorpora (DWDS-Kernkorpus,DWDS-Kernkorpus 21,Deutsches Textarchiv), Zeitungskorpora (Berliner Zeitung,Tagesspiegel,Die Zei)以及Spezialkorpora(Blogs,Filmuntertitel,Polytechnisches Journal, DDR,Gesprochene Sprache)。通过提取德语中情态模糊语的观察频数,然后按照出现的频率进行标准化,得到词频数据。将报刊文章与通用德语语料进行对比研究,对情态模糊限制词进行检索、分类、分析,探讨其在德语报刊中的语用模糊性与语用功能。

四、语料库数据结果分析

如图得知,以德国三家报纸杂志(柏林报、明镜周刊、时代杂志)为例,德语文章中使用6类情态模糊限制语的频数均高于其他通用德语篇章。报刊文章中情态模糊限制语的使用特征及语用功能如下:

(一)报刊文章中模糊限制语的使用频率高于通用德语。

人们通常认为,为了达到精确性、客观性及严谨性,报刊文章中会尽量避免使用具有模糊意义的情态动词。然而,根据数据显示,6类德语情态动词在DWDS语料库报刊子库中检索得到的观察频率分别是k?觟nnen(3,236,853); sollen(1,838,962); müssen(1,697,864);wollen(1,676,121);dürfen(579,219); m?觟gen(239,597)。总体而言,在使用6个模糊限制语过程中,报刊中的情态模糊限制语的使用频率高于日常德语。

(二)报刊文章中情态模糊限制语的使用特征。

6类情态动词在语料库中的观察频率由高到低排序依次为:k?觟nnen, sollen, wollen, dürfen, m?觟gen。本文着重分析情态模糊限制语k?觟nnen和sollen的在报纸杂志文章中的使用功能和特征。

从情态动词的语义来看,k?觟nnen的用法包括:1. 表示能力、可能、许可,用直陈式;2.表示劝告,用第二虚拟式或直陈式现在时;3.表示请求,用直陈式现在时或第二虚拟式;4.表示揣测,用直陈式现在时或第二虚拟式;5.表示愿望,用第二虚拟式。

由此可知,k?觟nnen属于直接缓和型模糊限制语,表示说话人的推测或犹疑。这种模糊限制语常用于作者对某事的真实程度没有十足的信心和把握。于是在陈述时加上了模糊限制语,使肯定的口气得到适当的缓和,表示一种不十分肯定的估计或猜测。例如:

a. Allerdings: In nicht wenigen F?觟llen k?觟nnen wir kaum sagen, warum diese oder jene Asanareihe ein Problem gel?觟st hat.“(Der Tagesspiegel, 06.06.2005)

在例句a中,從语用的角度将k?觟nnen wir kaum sagen结合分析来看,k?觟nnen也属于直接缓和型模糊限制语。通过借助情态动词以及人称指代(Personaldeixis)“我们”表示作者本人直接猜测或犹豫,体现出说话人的交际目的;作者提出个人观点,为了给自己留有余地;或是处于篇章类型考虑,作者在报纸杂志中选用模糊语言,以达到自我保护的目的。

从情态动词的语义来看,sollen的用法包括:1. 表示任务、指示、规定,用直陈式;2. 表示劝告,用第二虚拟式;3. 表示声称、目的,用直陈式现在时;4. 表示将来,用直陈式现在时;5. 用于改写命令式,用直陈式现在时或第一虚拟式;6. 可以用来引导条件从句和让步从句,要用第二虚拟式。

由此可知,sollen属于间接缓和型模糊限制语。通过使用情态模糊限制语,使得作者本身的处境得到缓和,不至处于危险境地。德语报纸杂志中关于sollen情态模糊限制语的使用也很常见。例如:

b. Wer Yoga als medizinische Therapie einsetzt, sollte mindestens vier Mal die Woche 30 bis 60 Minuten lang üben. (Der Tagesspiegel, 06.06.2005).

在例句b中涉及医学德语领域,主要内容为:想要将瑜伽运用于医疗诊断,那就需要每周至少练习4次,时长30-60分钟。

当作者使用sollen作为情态模糊限制语来表示话语陈述的依据时,应该说作者本身是不同程度地同意该依据的。间接缓和型情态模糊限制语(sollen)的言语交际功能主要表现在:作者本身是不同程度地同意该依据的,但作者对该依据究竟有多大程度地赞同,在话语中无从得知。带有情态动词sollen的句子同样也使用了被动语体,目的是模糊作者与命题之间的关系,从而减轻个人的责任。

五、结语

通过DWDS语料库数据分析,以及对k?nnen和sollen具体语料进行讨论分析,可以看出,德语报刊中情态模糊限制语的使用呈现以下特征:(1)情态模糊限制语的使用频率高于通用德语篇章;(2)直接缓和型情态模糊限制语k?觟nnen的使用频率最高,报刊杂志中使用k?觟nnen达到缓和语气、保护自己、实现合作原则的语用功效;(3)间接缓和型情态模糊限制语sollen的使用频率也较高,报纸杂志中使用sollen可以降低所述事实的主观绝对性,从而提高信息的可接受性。(4)情态模糊限制语中采用情态动词+动词+被动态的结构,增强了语言的科学性,间接地表达了作者的观点和态度。(5)通过DWDS语料库描述性统计的方法,可以反馈德语情态动词基础教学,提高学生学习情态动词实际功能的能力,提升语言表达能力,克服情态动词难关。

参考文献

[1] 何自然,冉永平.新编语用学概论[M].北京:北京大学出版社,2010:177-188.

[2] Lakoff,George.Hedges:A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts[J].Journal of Phosophical Logic,1973.

[3] 蒋婷.论学术英语中的情态模糊限制语-一项基于语料库的研究[J].外语电化教学,2006:8.

[4] 段士平.复杂系统理论框架下中国大学生英语口语模糊限制语块使用研究[J].外语界,2015,(06):45-53.

[5] 张冰枝.中德模糊语言应用的对比研究-以政论文为例[D].上海:同济大学,2006.

[6] Claus Ehrhard&Hans; Jürgen Heringer:Pragmatik[M].Wilhelm Fink GmbH Co.Verlags-KG,Jühenplatz 1,D-33098 Paderborn,2001.

[7] Wolski,Werner:Schlechtbestimmtheit und Vagheit - Tendenz und Perspektiven,Methodologische Untersuchungen zur Semantik[M].Tübingen,1980.

[8] 陈林华,李福印.交际中的模糊限制语[J].外国语(上海外国语大学学报),1994,(05):55-59.

[9] Prince E F et al.On hedging in physician-physician discourse[J].Linguistics and the Professions,1982,6:83-97.

[10] Halliday,K.Writing without conviction Hedging in science research articles[J].Applied Linguistics.1996,(17/4):433-454.

猜你喜欢

德语统计分析语料库
基于语料库翻译学的广告翻译平行语料库问题研究
德国1/5小学生不会德语
德语:不识庐山真面目,只缘身在此山中
Eva Luedi Kong: Journey to the East
运用语料库辅助高中英语写作
如何发挥新时期统计工作的作用之我见
以统计分析为基础的房地产税收优化分析
SPSS在高校图书馆服务体系中的应用研究
丹麦小店流行取“难听的”德语名
语料库与译者培养探索