被“误解”的它们
2018-05-14冯飞扬
冯飞扬
语文是什么?是一本教材?是一门课程?不止不止,它是语言和文学、文化的简称。
每一个人,在入学之前已经用到语文,在毕业之后依然用到语文。事实上,我们一辈子都离不开语文。大到文化传承,小到字词标点,语文无处不在。且不说我们是否完全了解它,也许白发苍苍的学者教授也不敢这样自诩,即便是那些我们以为熟悉和正确的,真的就没有差错吗?
下面,就让我们一起,找找生活中的一些“误解”吧!
“老舍”到底怎么读?
在央视的《朗读者》节目中,主持人曾强调老舍的“舍”应该读shè,在观众中产生很大影响——这跟我们一贯的读法不同。
“舍”有shě和shè两个读音。读shě,意思是“舍弃”;读shè,意思是“房屋”。老舍原名舒庆春,字舍予,笔名老舍。舍予是舍我、无我的意思,“舍”即舍弃,应该读第三声。老舍的“舍”和舍予的“舍”同音。根据亲友回忆,老舍生前自己也读shě。
如果按照《朗讀者》上的说法,读shè,那么“老舍”便指的是“老房子”,显然不是这个笔名的寓意。
“动如参与商”何解?
2017年,热播电视剧《那年花开月正圆》中有句台词——“人生不相见,动如参与商”。剧中将“参”读成了cān,正确的读法应该是shēn,与人参的“参”同音。
“人生不相见,动如参与商”出自杜甫的《赠卫八处士》一诗,其中“参”“商”都是天上星的名字。中国古人为观测日、月、五星运行而划分二十八个星宿,用来说明日、月、五星运行所到的位置。其中,“参星”属西方白虎七宿,西方天文学中属猎户座,而“商星”属东方青龙七宿,西方天文学中属天蝎座。它们一个在东,一个在西,此升彼落,永不相见。人们常用“参商”二星比喻亲友分离后不得再见。
如果把诗中“参”读作cān,有加入、参加、参考的意思,解释不通。
“非营利”还是“非盈利”?
在一些报道中,有媒体会将提到的有关单位称为“非盈利组织”,其实正确的说法应该是“非营利组织”。
“营利”即谋求利润,“营利组织”是指以获取利润为目的的组织机构,那么“非营利组织”就是不以获取利润为目的的组织机构,如学校、医院、科研机构、社会福利机构等。
“盈利”即扣除成本之后的利润,通俗点说就是“赚到的钱”,那么“非盈利”就是没有产生利润,“赚不到钱”,并不是“不想赚钱”,显然不符合“非营利组织”的属性。
“飓风”“台风”傻傻分不清!
去年8月,飓风“哈维”和“艾尔玛”先后肆虐北美及加勒比海地区,与此同时,台风“天鸽”袭击中国华南大部分地区……
注意到没有?登陆美国的大多是“飓风”,吹到中国的大多是“台风”。在实际报道中,两者常有混用的现象。这样对吗?当然不!
台风、飓风其实都是热带气旋。区别在于,发生在西北太平洋及南海上的热带气旋是我们熟知的台风,而发生在东北太平洋和大西洋上的称为飓风。另外,台风和飓风还有一个小兄弟,那就是发生在印度洋上的“旋风”。台风、飓风和旋风本质相同,只是由于出生地不同而拥有了不同的名字。
越来越多的“领衔主演”……
如果你注意过电影电视剧片头片尾的演职员表,肯定能发现“领衔主演”一项,后面跟了一串明星大腕。但是,这并不符合“领衔”一词的本义。
所谓“领衔”,指的是在共同署名的文件上排名第一位的人。后来也指在艺术表演者的名单中,排名在第一位的演员。而不管用于什么场合,“领衔”只能是一个人,不能是一群人。所以,对于一些双主演、甚至群星璀璨的影视剧,还是慎用“领衔”吧!
不得体的“敬请期待”!
在社会礼貌用语中,“敬请期待”使用频率挺高。商店即将开张,商家会挂出横幅:“开业在即,敬请期待。”新电影上映会有宣传:“即将上映,敬请期待。”但细细品味,谦恭的“敬请”和自负的“期待”,形成了一种奇怪的组合。
“期待”,是充满期望的等待,这是一种主观情感的显示。强行要别人“期待”,是不合适的,至少是有悖于传统礼仪的。正确的用法是“敬请赐候”。